<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi045.perseus-lat1</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi045.perseus-lat1</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader xml:lang="eng"><fileDesc><titleStmt><title>Academica</title><author>M. Tullius Cicero</author><editor role="editor">O. Plasberg</editor><sponsor>Perseus Project, Tufts University</sponsor><principal>Gregory Crane</principal><respStmt><resp>Prepared under the supervision of</resp><name>Bridget Almas</name><name>Lisa Cerrato</name><name>David Mimno</name><name>Rashmi Singhal</name></respStmt><funder n="org:NEH">The National Endowment for the Humanities</funder></titleStmt><extent>About 100Kb</extent><publicationStmt><publisher>Trustees of Tufts University</publisher><pubPlace>Medford, MA</pubPlace><authority>Perseus Project</authority><date type="release">2009-10-07</date></publicationStmt><sourceDesc><biblStruct><monogr><title>Academicorum reliquiae cum Lucullo</title><author>M. Tullius Cicero</author><editor role="editor">O. Plasberg</editor><imprint><pubPlace>Leipzig</pubPlace><publisher>Teubner</publisher><date>1922</date></imprint></monogr></biblStruct></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><refsDecl n="CTS"><cRefPattern n="chapter" matchPattern="(\w+).(\w+)" replacementPattern="#xpath(/tei:TEI/tei:text/tei:body/tei:div/tei:div[@n='$1']/tei:div[@n='$2'])"><p>This pointer pattern extracts section</p></cRefPattern><cRefPattern n="book" matchPattern="(\w+)" replacementPattern="#xpath(/tei:TEI/tei:text/tei:body/tei:div/tei:div[@n='$1'])"><p>This pointer pattern extracts book</p></cRefPattern></refsDecl><refsDecl n="TEI.2"><refState unit="book"/><refState unit="section"/></refsDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language ident="lat">Latin</language><language ident="grc">Ancient Greek</language></langUsage></profileDesc><revisionDesc><change who="balmas01" when="2013-09-13">moving Greg's work-in-progress on CTS-izing greco-roman collection texts to a Work directory</change><change who="gcrane" when="2013-06-08">TEI XML converted to facilitate CTS compatibility</change><change who="gcrane" when="2011-01-15">base SDL file</change><change who="rsingh04" when="2009-10-09">more reorganizing of texts module by collection</change><change who="rsingh04" when="2009-09-14">added a bunch of cicero texts, removed old cicero files that aren't used</change><change who="ajones06" when="2009-09-14">Fixed the metadata.</change><change who="gcrane" when="2009-09-09">base files</change><change who="gcrane" when="2006-05-05">added to repository</change><change who="gcrane" when="2006-05-04">entered repository</change><change when="2016-11-20" who="Thibault Clérice">CapiTainS and Epidoc</change></revisionDesc></teiHeader><text xml:lang="la"><!--
      <front >
         <pb/>
         <div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
              type="textpart"
              n="dedication"
              subtype="book">
            <quote  rend="blockquote">
               <cit>
                  <quote>Dignum memoratu, villa est ab Averno lacu Puteolos tendentibus imposita litori, celebrata porticu ac nemore, quam
vocabat M. Cicero Academiam ab exemplo Athenarum, ibi compositis voluminibus eiusdem nominis –. huius in parte prima
exiguo post obitum eius Antistio Vetere possidente eruperunt
fontes calidi perquam salubres oculis, celebrati carmine Laureae
Tulli qui fuit e libertis eius –. ponam enim ipsum carmen –.
<quote rend="eleg">
                        <l>Quo tua, Romanae vindex clarissime linguae,</l>
                        <l>silva loco melius surgere iussa viret</l>
                        <l>atque Academiae celebratam nomine villam</l>
                        <l>nunc reparat cultu sub potiore Vetus,</l>
                        <l>hoc etiam apparent lymphae non ante repertae,</l>
                        <l>languida quae infuso lumina rore levant.</l>
                        <l>nimirum locus ipse sui Ciceronis honori</l>
                        <l>hoc dedit, hac fontes cum patefecit ope,</l>
                        <l>ut, quoniam totum legitur sine fine per orbem,</l>
                        <l>sint plures oculis quae medeantur aquae.</l>
                     </quote>
                  </quote>
                  <bibl n="Plin. Nat. 31.6-8">Plinius nat. hist. 31, 6-8.</bibl>
               </cit>
            </quote>
            <quote  rend="blockquote">
               <cit>
                  <quote>Quare hanc mihi operam sumpsi, ut omnium philosophorum,
quos habere possem, libros relegerem, indagaturus, an ne ullus
unquam opinatus esset, alios esse motus sphaerarum mundi,
quam illi ponerent, qui in scholis Mathemata profiterentur. Ac
reperi quidem apud Ciceronem primum, Nicetam sensisse terram moveri. Postea et apud Plutarchum inveni quosdam alios
in ea fuisse opinione –. Inde igitur occasionem nactus, coepi
et ego de terrae mobilitate cogitare.</quote>
                  <bibl>Ad sanctissimum dominum Paulum III. Pontificem maximum, Nicolai Copernici praefatio in libros Revolutionum
(<hi rend="italics">1543</hi>). <hi rend="italics">Cf. p. 89, 6, ubi</hi> Nicetas<note>libri quidam olim impressi,
et Plutarchi qui fertur de plac. philos. 3, 13.</note>
                  </bibl>
               </cit>
            </quote>
         </div>
         <pb/>
         <div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
              type="textpart"
              n="praefatio"
              subtype="book">
            <head >Praefatio</head>
            <p >Academicam omnem quaestionem duabus formis a Cicerone esse expositam olim cognitum est. id quibus rationibus quibusque temporibus factum sit quaerentibus gravissima etsi non omnibus partibus satis perspicua testimonia praesto sunt epistularum ab ipso datarum anno
709/45. quae deinceps proponam diebus praescriptis fere
quos computaverunt ThSchiche<note>
                  <hi rend="italics">Herm.</hi> 18 (1883) 588 ss.</note>) et OESchmidt<note>
                  <hi rend="italics">Der Briefwechsel des M. T. C.</hi> eqs., <hi rend="italics">Leipz. 1893,</hi> 55 sss. 426 ss. — Apparatum criticum testimoniis addere non duxi opus esse, praesertim cum Sioegreni epistularum editio expectetur. illud <foreign xml:lang="greek">e)n pare/rgw|</foreign> 169 (enitar ergo <hi rend="italics">codd.</hi>) sumpsi a Buechelero <hi rend="italics">Rhein. Mus.</hi> 57 (1902) 326 s.</note>).</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 12, 45, 1 (44, 4) III Id. Mai. Astura</hi> ego hic duo
magna <foreign xml:lang="greek">sunta/gmata</foreign> absolvi; nullo enim alio modo a miseria
quasi aberrare possum.</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 13, 32, 3 IV K. Iun. e Tusculano</hi> Torquatus Romaest; misi ut tibi daretur. Catulum et Lucullum ut opinor
antea. his libris nova prohoemia sunt addita, quibus eorum
uterque laudatur. eas litteras volo habeas, et sunt quaedam
alia.</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 13, 12, 3 IX vel VIII K. Quint. ex Arpinati</hi> quod
ad me de Varrone scribis, scis me antea orationes aut aliquid id genus solitum scribere, ut Varronem nusquam possem intexere. postea autem quam haec coepi <foreign xml:lang="greek">filologw/tera</foreign>,
iam Varro mihi denuntiaverat magnam sane et gravem
<foreign xml:lang="greek">prosfw/nhsin.</foreign> biennium praeteriit, cum ille <foreign xml:lang="greek">Kallippi/ths</foreign> adsiduo cursu cubitum nullum processerit; ego autem me
parabam ad id quod ille mihi misisset ut <foreign xml:lang="greek">au)tw=| tw=| me/trw| kai\ lw/ion</foreign>,
si modo potuissem - - -. nunc illam <foreign xml:lang="greek">peri\ telw=n su/ntacin</foreign>
sane mihi probatam Bruto ut tibi placuit despondimus, idque tu eum non nolle mihi scripsisti. ergo illam
<foreign xml:lang="greek">)Akadhmikh/n</foreign>, in qua homines nobiles illi quidem sed nullo
modo philologi nimis acute loquuntur, ad Varronem transferamus — etenim sunt Antiochia, quae iste valde probat —,
Catulo et Lucullo alibi reponemus, ita tamen si tu hoc
probas, deque eo mihi rescribas velim.</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 13, 13, 1 VI vel V K. Quint. ex Arpinati</hi> commotus tuis litteris, quod ad me de Varrone scripseras, totam

<pb n="p.IV"/>

Academiam ab hominibus nobilissimis abstuli, transtuli ad
nostrum sodalem et ex duobus libris contuli in quattuor:
grandiores sunt omnino quam erant illi, sed tamen multa
detracta. tu autem mihi pervelim scribas qui intellexeris
ilium velle; illud vero utique scire cupio, quem intellexeris
ab eo <foreign xml:lang="greek">zhlotupei=sqai</foreign> — nisi forte Brutum: id hercle restabat;
sed tamen scire pervelim. libri quidem ita exierunt, nisi
forte me communis <foreign xml:lang="greek">filauti/a</foreign> decipit, ut in tali genere ne
apud Graecos quidem simile quicquam. tu illam iacturam
feres aequo animo, quod illa quae habes de Academicis
frustra descripta sunt: multo tamen haec erunt splendidiora breviora meliora.</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 13, 14, 2 (14/15, 1) VI vel V K. Quint. ex Arpinati</hi>
illud etiam atque etiam consideres velim, placeatne tibi
mitti ad Varronem quod scripsimus. etsi etiam ad te aliquid pertinet; nam scito te ei dialogo adiunctum esse tertium. opinor igitur consideremus. etsi nomina iam facta
sunt; sed vel induci vel mutari possunt.</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 13, 16, 1 IV K. Quint. ex Arpinati</hi> illam <foreign xml:lang="greek">)Akadhmikh\n su/ntacin</foreign> totam ad Varronem traduximus. primo fuit
Catuli Luculli Hortensi. deinde, quia <foreign xml:lang="greek">para\ to\ pre/pon</foreign> videbatur, quod erat hominibus nota non illa quidem <foreign xml:lang="greek">a)paideusi/a</foreign> sed in iis rebus <foreign xml:lang="greek">a)tpriyi/a</foreign> simul ac veni ad villam, eosdem
illos sermones ad Catonem Brutumque transtuli. ecce tuae
litterae de Varrone: nemini visa est aptior Antiochia ratio;
sed tamen velim scribas ad me primum placeatne tibi aliquid ad ilium, deinde si placebit, hocne potissimum.</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 13, 18 (17/18, 2) III K. Quint. ex Arpinati</hi> ego
interea admonitu tuo perfeci sane argutulos libros ad Varronem, sed tamen exspecto quid ad ea quae scripsi ad te:
primum qui intellexeris eum desiderare a me, cum ipse
homo <foreign xml:lang="greek">polugrafw/tatos</foreign> numquam me lacessisset; deinde
quem <foreign xml:lang="greek">zhlotupei=n</foreign> nisi forte Brutum, quem si non <foreign xml:lang="greek">zhlotupei=</foreign>
multo Hortensium minus aut eos qui de re publica loquuntur. plane hoc mihi explices velim, in primis maneasne
in sententia ut mittam ad eum quae scripsi, an nihil necesse putes. sed haec coram.</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 13, 19, 3 prid. K. Quint. ex Arpinati</hi> in Varrone
ista causa me non moveret, ne viderer <foreign xml:lang="greek">file/ndocos</foreign>; sic enim
constitueram, neminem includere in dialogos eorum qui
viverent. sed quia <add>scripseras</add> et desiderari a Varrone et
magni ilium aestimare, eos confeci et absolvi (nescio quam
bene, sed ita accurate ut nihil posset supra) Academicam
omnem quaestionem libris quattuor. in eis quae erant
contra <foreign xml:lang="greek">a)katalhyi/an</foreign> praeclare collecta ab Antiocho Varroni
dedi; ad ea ipse respondeo, tu es tertius in sermone nostro.

<pb n="p.V"/>

si Cottam etVarronem fecissem inter se disputantes, <add>ut</add>
a te proximis litteris admoneor, meum <foreign xml:lang="greek">kwfo\n pro/swpon</foreign>
esset. <hi rend="sup">4</hi>hoc in antiquis personis suaviter fit, ut et Heraclides
in multis et nos VI de re publica libris fecimus. sunt etiam
de oratore nostri tres mihi vementer probati: in eis quoque eae personae sunt ut mihi tacendum fuerit; Crassus
enim loquitur Antonius Catulus senex C. Iulius frater Catuli Cotta Sulpicius: puero me hic sermo inducitur, ut
nullae esse possent partes meae. quae autem his temporibus scripsi <foreign xml:lang="greek">)Aristote/leion</foreign> morem habent, in quo sermo ita
inducitur ceterorum ut penes ipsum sit principatus. ita confeci quinque libros <foreign xml:lang="greek">peri\ telw=n</foreign> ut Epicurea L. Torquato
Stoica M. Catoni <foreign xml:lang="greek">Peripathtika\</foreign> M. Pisoni darem; <foreign xml:lang="greek">a)zhlotu/phton</foreign> id fore putaram, quod omnes illi decesserant. <hi rend="sup">b</hi>haec
Academica ut scis cum Catulo Lucullo Hortensio contuleram. sane in personas non cadebant, erant enim <foreign xml:lang="greek">logikw/tera</foreign> quam ut illi de iis somniasse umquam viderentur.
itaque ut legi tuas de Varrone tamquam <foreign xml:lang="greek">e(/rmaion</foreign> arripui
(aptius esse nihil potuit ad id philosophiae genus quo ille
maxime mihi delectari videtur) easque partes ut non sim
consecutus ut superior mea causa videatur; sunt enim
vehementer <foreign xml:lang="greek">piqana\</foreign> Antiochia. quae diligenter a me expressa acumen habent Antiochi, nitorem orationis nostrum,s
si modo is est aliquis in nobis. sed tu dandosne putes hos
libros Varroni <add>etiam</add> atque etiam videbis. mihi quaedam
occurrunt, sed ea coram.</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 13, 21, 4 (21 a 1) K. Quint. aut pridie ex Arpinati</hi>
Varroni quidem quae scripsi te auctore ita propero mittere
ut iam Romam miserim describenda. ea si voles statim
habebis; scripsi enim ad librarios ut fieret tuis, si tu velles,
describendi potestas. ea vero continebis quoad ipse te
videam.</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 13, 22, 1 IV Non. Quint. ex Arpinati</hi> de Varrone
non sine causa quid tibi placeat tam diligenter exquiro:
occurrunt mihi quaedam, sed ea coram. te autem <foreign xml:lang="greek">a)smenai/tata</foreign>
intexui, faciamque id crebrius, proximis enim tuis
litteris primum te id non nolle cognovi. ———— Varroni
simul ac te videro, si tibi videbitur, mittam; quid autem
dubitarim cum videro te scies.</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 13, 23, 2 VI Id. Quint. ex Tusculano</hi> libri ad
Varronem non morabantur; sunt enim effecti ut vidisti,
tantum librariorum menda tolluntur. de quibus libris scis
me dubitasse, sed tu videris. item quos Bruto mittimus in
manibus habent librarii.</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 13, 24 (, 1) V Id. Quint. ex Tusculano</hi> quid
tibi ego de Varrone rescribam? quattuor <foreign xml:lang="greek">difqe/rai</foreign> sunt in

<pb n="p.VI"/>

tua potestate; quod egeris id probabo. nec tamen <foreign xml:lang="greek">ai)de/omai Trw=as</foreign>
— quid enim? —, sed ipsi quam res illa probaretur
magis verebar; sed quoniam tu suscipis, in alteram aurem.</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. epist. 9, 8 V aut IV Id. Quint. ex Tusculano</hi> Cicero
Varroni. Etsi munus flagitare, quamvis quis ostenderit, ne
populus quidem solet nisi concitatus, tamen ego exspectatione promissi tui moveor ut admoneam te, non ut flagitem. misi autem ad te quattuor admonitores non nimis
verecundos: nosti enim profecto os huius adulescentioris
Academiae; ex ea igitur media excitatos misi. qui metuo
ne te forte flagitent, ego autem mandavi ut rogarent. Exspectabam omnino iam diu meque sustinebam ne ad te
prius ipse quid scriberem quam aliquid accepissem, ut
possem te remunerari quam simillimo munere; sed cum
tu tardius faceres, id est ut ego interpreter diligentius,
teneri non potui quin coniunctionem studiorum amorisque
nostri quo possem litterarum genere declararem. feci igitur
sermonem inter nos habitum in Cumano, cum esset una
Pomponius; tibi dedi partes Antiochinas, quas a te probari
intellexisse mihi videbar, mihi sumpsi Philonis. puto fore
ut cum legeris mirere nos id locutos esse inter nos quod
numquam locuti sumus; sed nosti morem dialogorum.
<hi rend="sup">2</hi>Posthac autem mi Varro quam plurima si videtur, et de
nobis inter nos — sero fortasse; sed superiorum temporum
fortuna rei publicae causam sustineat, haec ipsi praestare
debemus. atque utinam quietis temporibus atque aliquo si
non bono at saltem certo statu civitatis haec inter nos
studia exercere possemus. quamquam tum quidem vel
aliae quaepiam rationes honestas nobis et curas et actiones
darent; nunc autem quid est, sine his cur vivere velimus?
mihi vero cum his ipsis vix, his autem detractis ne vix
quidem. sed haec coram et saepius. Migrationem et emptionem feliciter evenire volo tuumque in ea re consilium
probo. Cura ut valeas.</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 13, 25, 3 IV Id. Quint. ex Tusculano</hi> sed quid
est tandem quod perhorrescas quia tuo periculo iubeam
libros dari Varroni? etiam nunc si dubitas, fac ut sciamus.
nihil est enim illis elegantius: volo Varronem, praesertim
cum ille desideret; sed est ut scis <foreign xml:lang="greek">deino\s a)nh/r: ta/xa ken kai\ a)nai/tion ai)tio/w|to</foreign>: ita mihi saepe occurrit vultus eius querentis fortasse vel hoc, meas partes in iis libris copiosius
defensas esse quam suas; quod mehercule non esse intelleges, si quando in Epirum veneris — nam nunc Alexionis
epistulis cedimus. sed tamen ego non despero probatum
iri Varroni, et id, quoniam impensam fecimus in macrocolla, facile patior teneri. sed etiam atque etiam dico, tuo

<pb n="p.VII"/>

periculo fiet; quare, si addubitas, ad Brutum transeamus,
est enim is quoque Antiochius. o Academiam volaticam
et sui similem, modo huc modo illuc. sed quaeso epistula
mea ad Varronem valdene tibi placuit? male mi sit si
umquam quicquam tam <foreign xml:lang="greek">e)n pare/rgw|</foreign>; at ego ne Tironi quidem dictavi, qui totas <foreign xml:lang="greek">perioxa\s</foreign> persequi solet, sed Spintharo
syllabatim.</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 13, 35, 2 III Id. Quint. ex Tusculano</hi> Varroni
scribis te simul ac venerit: dati igitur iam sunt nec tibi integrum est, hui si scias quanto periculo tuo. aut fortasse
litterae meae te retardarunt, si eas nondum legeras cum
has proximas scripsisti. scire igitur aveo quo modo res
se habeat.</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 13, 44, 2 XIII vel XII K. Sext. ex Tusculano</hi>
tu tamen ausus es Varroni dare: exspecto quid iudicet;
quando autem pelleget?</p>
            <p >
               <hi rend="italics">Cic. Att. 13, 21, 3 IV K. Sext. Astura</hi> nunc ad rem ut
redeam, inhibere illud tuum, quod valde mihi adriserat,
vehementer displicet; est enim verbum totum nauticum.
quamquam id quidem sciebam, sed arbitrabar sustineri
remos cum inhibere essent remiges iussi. id non esse eius
modi didici heri cum ad villam nostram navis appelleretur. non enim sustinent sed alio modo remigant; id ab
<foreign xml:lang="greek">e)poxh=</foreign> remotissimum est. quare facies ut ita sit in libro
quem ad modum fuit; dices hoc idem Varroni, si forte
mutavit. nec est melius quicquam quam ut Lucilius <hi rend="italics">(1305):</hi>
'sustineas currum ut bonus saepe agitator equosque'; semperque Carneades <foreign xml:lang="greek">probolh\n</foreign> pugilis et retentionem aurigae
similem facit <foreign xml:lang="greek">e)poxh=.</foreign> inhibitio autem remigum motum habet
et vehementiorem quidem remigationis navem convertentis
ad puppim. vides quanto hoc diligentius curem quam aut
de rumore aut de Pollione.</p>
            <p >Constat igitur medio mense Maio vel paulo post Catulum et Lucullum id est prioris formae libros duo ita perfectos fuisse ut eorum Attico fieri posset copia, nisi quod
iis postea nova prohoemia sunt addita. cumque Torquatus
id est liber de finibus I et fortasse II post illos Attico dati
sint, duo illa magna <foreign xml:lang="greek">sunta/gmata</foreign> (2) etiam nunc nihil mihi
probabilius videtur quam esse Catulum et Lucullum.<note>Id ita esse cum ISReid (editionis Londiniensis a. 1885 p. 31 n. 1) aliisque statui <hi rend="italics">de M. T. C. Hortensio dialogo</hi> (diss. Berol. 1892 <del>ubi p. 7 v. 9 ab inf. legendum <hi rend="italics">Martium</hi> non <hi rend="italics">Maium</hi>
                  </del>) 8 itemque ThSchiche huius editionis fasc. 43 p. XI. alii aut Hortensium et Catulum Lucullumque intellexerunt aut hos duo et quinque de finibus, quam sententiam olim Madvigius in finium praefatione tertium edita p. LIX adn. 1, nuper tutatus est ALörcher <hi rend="italics">das Fremde und das Eigene in Cieros Büchern de finibus bonorum et malorum und den Academica. Halle a. S. 1911,</hi> 84 ss. cf. Aschumrick <hi rend="italics">observationes ad rem librariam pertinentes</hi> (diss. Marpurg. 1909) 39 s.</note>)

<pb n="p.VIII"/>

quando autem coeperit Cicero huic scriptioni operarn dare
incertum est; nisi forte ad Luculli p. 97, 10ss. pertinent
illa quae scribit Att. 12, 23, 2 (XIV K. Apr. Astura) <hi rend="italics">et, ut
scias me ita dolere ut non iaceam, quibus consulibus Carneades et ea legatio Romam venerit scriptum est in tuo annali. haec nunc quaero, quae causa fuerit - - - et - - -
quae controversiae, praeterea qui eo tempore nobilis Epicureus fuerit Athenisque praefuerit hortis, qui etiam Athenis</hi>
               <foreign xml:lang="greek">politikoi\</foreign> 
               <hi rend="italics">fuerint illustres. quae etiam ex Apollodori puto
posse inveniri</hi>; quam rem dubiam esse apparet. sed e
Tusculano XI K. Quint. ut videtur (Att. 13, 10, 3) profectus
est in Arpinas<note>Plin. nat. 31, 6 (vide supra p. II) de loco quo hi libri scripta sint errat.</note>); quo ut venit Academicos sermones ad
Catonem Brutumque transtulit (50), scilicet ut cum iis ipse
loqueretur. et erat quidem uterque illorum in philosophia
satis versatus; tamen propter Catonis perfecti illius Stoici
personam ab Academicis quaestionibus abhorrentem dubitari potest quam valde Ciceroni consilium suum placuerit.
certe id paucis diebus post iterum mutavit et Attici admonitu (10. 26. 30s. 51s. 55ss. 67. 90. 100) quae scripserat
transferre coepit ad M. Varronem (21.27), quem iam novem
annis ante, de re publica cum scriberet, ab eodem rogatus
in prooemio aliquo aut appellaverat aut fuerat appellaturus
(Att. 4, 16, 2); idque institutum perpaucis diebus (27. 46.
55. 68) ita perfecit ut Varroni Antiochia daret (51. 71. 94.
137), ad ea ipse responderet (72. 138), tertium Atticum adiungeret (42. 72. 137), praeterea ex duobus libris efficeret
quattuor (28. 70. 118. 126). quibus vix confectis rursus haesitat, Atticum obtundit rogitando dandosne putet Varroni,
qui intellexerit illum velle, placeatne omnino aliquid mitti
ad ilium (30. 40. 52. 57ss. 96. 106). tandem paulo ante K.
Quint. patitur ab Attico sibi persuaderi esse dandos (100);
paulo post Non. iam librariorum menda tolluntur (113. 118);
componitque quamvis negotiis occupatus diligentissime
(169ss.) epistulam ad Varronem (122ss.).<note>Eam epistulam, quia in codicibus dialogo non praemittitur, ne ego quidem volui multorum editorum exemplo praemitti; eandem nullus dubito quin Cicero voluerit non in unius Varronis manus pervenire, argutiusque quam verius nuper iudico disputatum hunc dialogum non esse Varroni dedicatum. cf. p. XI n. 3.</note>) statim rursus in-

<pb n="p.IX"/>

cipit vacillare (155) venitque ei in mentem etiam tum Brutum substituere in locum Varronis (165). sed interim fere Id.
Quint. huic Atticus libros dederat (173. 179). extremo testimonio (181ss.) luculente perspicuum fit quam Cicero perpoliendis his libris<note>Cf. index v. <hi rend="italics">adsentiri</hi> et p. 73, 1.</note>) adhibuerit curam (cf. 33ss. 69. 94).
quod in quattuor magis cadere quam in priores credemus
illi (37), etiam si multa mutata in tam exiguo temporis
spatio vix credas; quae quidem videmus differre inter
Lucullum et Academicos III et IV, exceptis scilicet iis quae
testium vel librariorum incuria effecta sunt, pleraque ad
dialogi rationes pertinent id est mutatas personas et scaenam (p. 88, 14. 90, 19, cf. 25, 8ss.), fortasse etiam tempus
diei (p. 79, 17), unum (p. 88, 3) ad reddendum Democriti
vocabulum; quaedam (p. 87, 16. 88, 15. 89, 2) ambigua sunt.
praeterea in Academici I fragmento maiore quae sint maxime
Varronis causa novata facile intellegitur. quod autem scribit
Cicero (29) <hi rend="italics">grandiores sunt omnino quam erant illi, sed tamen multa detracta,</hi> id non ita intellexerim quasi dempserit
multa, addiderit plura, sed ut paulo infra scribit (37), breviores esse multis detractis (cf. p. XV), eosdem splendidiores, puto propter duplicatum numerum librorum, fortasse
etiam Varronis personam magis decoram, denique utraque
de causa meliores.</p>
            <p >Sed priore forma libros descriptos quin in publicum
exire noluerit auctor dubitari non potest, si quidem ipse
scribit (35) Atticum iacturam in eis facere nec eos usquam
nominat nisi in illis epistulis, cum alteros saepe commemoret: Tusc. 2, 4 <hi rend="italics">pro Academia autem quae dicenda essent
satis accurate in Academicis quattuor libris explicata arbitramur</hi>; nat. deor. 1, 11 <hi rend="italics">qui autem admirantur nos hanc
potissimum disciplinam secutos, his quattuor Academicis libris
satis responsum videtur</hi> et paulo infra (1, 12) <hi rend="italics">nec tamens fieri
potest ut qui hac ratione philosophentur hi nihil habeant
quod sequantur</hi> (cf. p. 30, 6. 44, 10. 76, 20. 80, 27. 81, 14. 18).
<hi rend="italics">dictum est omnino de hac re alio loco diligentius</hi>; div. 2, 1
<hi rend="italics">quod genus philosophandi minime adrogans</hi> (cf. p. 63, 5.
84, 17. 91, 1) <hi rend="italics">maximeque et constans</hi> (cf. p. 18, 12. 49, 15.
53, 3) <hi rend="italics">et elegans arbitraremur quattuor Academicis libris
ostendimus</hi>
               <note>Commemorantur hoc loco Academici inter Hortensium et libros qui sunt de finibus sed temporum ratione non ut deinde in Tusculanis de nat. deor. de divin. indicata; quare nolui his uti cum de temporibus disputarem (cf. Lörcher <del>supra p. VII n. 1</del> 82 s.). sed tamen verum esse illum ordinem ita etiam nunc contendo, ut libros de finibus post Catulum Lucullumque, simul fere cum Academicis dicam esse perfectos; ipsam quidem quaestionem ad mores pertinentem exponere multo ante Cicero videtur sibi proposuisse quam dialectiam.</note>); Tim. 1 <hi rend="italics">multa sunt a nobis et in Academicis</hi>

               <pb n="p.10-X"/>

               <hi rend="italics">conscripta contra physicos</hi> (cf. p. 20, 13ss. 84, 26ss.); denique
off. 2,8 postquam exposuit Academicos et constanter facere
et habere quae sequerentur <hi rend="italics">sed haec</hi> ait <hi rend="italics">explanata sunt in
Academicis nostris satis ut arbitror diligenter</hi>; adde epistulam ad p. 24, 9 adscriptam, in qua loquitur de 'Academico
tertio' et de 'Academicis'. hinc illud quoque apparet, cur
Academicos inscribi iusserim non ut docti consuerunt Academica; recte Augustinus civ. 6, 2 <hi rend="italics">in libris Academicis,</hi> c.
acad. 2, 7, 17 et 3, 20, 45 <hi rend="italics">Academicos.</hi> nam Cicero cum scribit Att. 13, 19, 5 (supra 87) <hi rend="italics">haec Academica</hi> non libros dicit
sed res ut paulo infra (94) <hi rend="italics">Antiochia.</hi> post Ciceronem prioris
formae libri commemorantur a Quintiliano inst. 3, 6, 64 <hi rend="italics">M.
Tullius non dubitavit aliquos iam editos libros allis postea
scriptis ipse damnare, sicut Catulum et Lucullum et hos ipsos
de quibus modo sum locutus artis rhetoricae</hi>; et hos quidem
ab ipso esse lectos certum est, illos incertum. unius Luculli mentionem facit Plutarchus, qui cum de Antiocho
Ascalonita scribat Luc. 42, 3 <foreign xml:lang="greek">o(\n pa/sh| spoudh=| poihsa/menos fi/lon o( Leu/kollos kai\ sumbiwth\n a)nte/tatte toi=n Fi/lwnos a)kroatai=s</foreign>
credidisse id videtur Ciceroni (p. 32, 22ss.), atque
pergit <foreign xml:lang="greek">w(=n kai\ Kike/rwn h)=n, kai\ su/llramma/ ge pa/lkalon e)poi/h|sen ei)s th\n ai(/resin, e)n w(=| to\n u(pe\r th=s katalh/yews lo/gon Leuko/llw| terite/qeiken, aU(tw=| de\ to\n u(pe\r th=s katalh/yews lo/gon Leuko/llw| perite/qeiken, au(tw=| de\ to\n e)nanti/on: Leu/kollos d' a)nage/graptai to\ bibli/on.</foreign> Catulus igitur periit, Lucullus sive casu sive
consilio est nescio quo conservatus. usus autem videtur
ne hoc quidem quisquam, nec grammatici nec Lactantius
aut Augustinus, sed omnes, de quibus quidem pro certo
id possumus statuere, Academicis quattuor; qua de causa
etiam ea testimonia de quibus possit dubitari his adscripsi.</p>
            <p >Iam separatim de utrisque libris agendum est, ac prius
quidem de prioribus id est Catulo et Lucullo. ii et inter
se et cum Hortensio dialogo paulo ante scripto (cf. p. 28,30)
personarum temporum locorum rationibus coniuncti fuerunt.
disputabant in omnibus cum Cicerone iidem tres ita ut singulorum in singulis dialogis esset quidam principatus,
item in singulorum villis sermo haberetur, Hortensi in
Luculli villa nescio qua, Catuli in huius sive Pompeiano
sive, quod probabilius videtur, Cumano (cf. p. 30. 30. 66,
9 s. Aug. c. acad. 3, 16, 35), Luculli in Hortensi villa quae
fuit apud Baulos (p. 30, 28 cf. 76, 26). Catuli et Luculli ser-

<pb n="p.XI"/>

mones habiti finguntur duobus continuis diebus; fueritne
Hortensi dies ante hos proximus an longius inde remotus
non constat. cumque Cicero consulatus sui in Lucullo (p. 57,
10 ss. 58, 2) mentionem ab hoc ipso inici fecerit, Q. Lutatius Catulus autem, is qui a. 676/78 consul fuit, a. 694/60
mortuus sit, apparet duorum vel trium illorum annorum
spatio Catuli Lucullique dialogorum tempus contineri, nec
inde ea abhorrent quae de Hortensio statui possunt.<note>Orationum pro C. Cornelio a Cicerone habitarum a. 689/65, qua in causa contra reum testimonia dixerunt Hortensius Catulus fraterque Luculli, mentio aperta fit in Hortensi frg. 14 Muell., in Lucullo p. 33, 1 et 100, 13 significationes obscuriores; cf. <hi rend="italics">de Hort. dial.</hi> (v. p. VII n. 1) 32 ss.</note>)
quodque Diodotum Cicero in Lucullo p. 84, 13 ait apud
se habitare, eum mortuum esse constat a. 695/59 (Att. 2,
20, 6). illis annis Catulus et Hortensius cum Cicerone
fuerunt inter principes senatus (Att. 1, 13, 2); Catulus Ciceronem patrem patriae dixerat (Sest. 121) ab eoque in propugnatorum rei p. numero ponitur (ibid. 101); Lucullum
qua re sibi devinxerit Cicero ipse dicit p. 27, 26; cum Hortensio se post consulatum coniunctissime versatum esse
scribit in Bruto 323.</p>
            <p >Varroniani libri ita ex Catulo Luculloque effecti sunt
ut bini responderent singulis; quae enim ex tertio Academico a testibus adferuntur, aut prooemii esse possunt
(p. 24, 10) aut sunt in Luculli oratione<note>Vidde ad p. 52, 1 s. 55, 5 ss.; p. 90, 19 quin apud Nonium erratum sit in tanta verborum similitudine non dubito, aliter sentit Krische (v. p. XV n. 1) p. 185 (59).</note>), quae e quarto,
Ciceronis orationi quae in Lucullo est respondent; inde
facilis coniectura est de primo secundoque et Catulo. sed
mirum est quod tertii ut dixi prooemium fuit idque ipsius
Ciceronis testimonio constat, primus prooemio caret, si
prooemium id vocamus quo auctor ipse loquitur sine dialogo. eius prooemii loco exordium est exornatum, quo et
Varro laudatur et de Ciceronis studiis rationibusque similiter
agitur atque aliis in prooemiis. conferri in hac re potest
quintus de finibus, et tamen huius non eadem ratio est.<note>Hinc quoque veri simile fit ciceronem voluisse primo Academico epistulam illam praefigi.</note>)
Habitae finguntur disputationes paulo ante quam scriptae,
et fictas esse ipse profitetur in epistula illa (139).</p>
            <p >Fictusne etiam locus disputationis omnino sit dubium
est. quae habetur in villa Varronis Cumana (testim. 136,
p. 1, 8) quae erat prope Ciceronis Cumanum (p. 1, 1).<note>Cf. RHirzel <hi rend="italics">der Dialog</hi> (<hi rend="italics">Leipz. 1895</hi>) I 523 n. 1. quem arbitor recte statuere, cum libri III prooemium fuerit cumque p. 90, 19 sedere dicantur ad Lucrinum, mutatum esse locum sed paulum; villa enim ad ipsum lacum sita fuerit. qua eius in parte librorum I et II disputatio habita sit nusquam indicari videmus.</note>) et

<pb n="p.XII"/>

Ciceronem quidem postquam ingressus erat philosophiam
litteris inlustrare (p. 2, 10) id est post Tulliae mortem (p.
5, 20 cf. nat. deor. 1, 9) non fuisse in regione illa satis ex
epistulis constat; at sub finem anni superioris triduum fere
in Cumano suo fuerat (epist. 7, 4. 9, 23), eodemque iam
anno se de philosophia scripturum significarat orat. 148 et
ad ipsum Varronem scribens epist. 9, 2, 5, eidem epist. 9,
5, 2 pollicitus erat in Cumanum se eum persecuturum.
quibus rebus commixtis potuit efficere quod certe simile
esset veri.</p>
            <p >Ad Catulum dialogum aliquatenus restituendum praeter
testim. 6 quod est de prooemio duo genera indiciorum
praesto sunt, quorum alterum e Lucullo repetendum est
alterum ex Academicis I et II. atque ex illo quidem apparet dictum a Catulo de libris Philonis (p. 32, 3), quibus
is cum Clitomacho operam multos annos dedisset (p. 35,7)
nova quaedam commoverat (p. 36, 3). contra quae ille non
suis armis pugnavit sed patris, eius qui olim a Cicerone
de oratore disputans erat inductus. is cum a. 667/87 a C.
Mario coactus esset vita se ipse privare, potuerat fortasse
brevi ante mortem eos Philonis libros cognoscere quos
eodem anno Alexandriam allatos esse Lucullus dicit p. 32,3
deque iis cum ipso Philone disputare, qui Mithridatico
bello Athenis profugerat Romamque venerat. illi igitur
quae pater dixerat commemoravit filius (p. 32,16), in quibus
erat mendacii crimen (p. 36, 5), quod Philo negaret ea
quae Carneades dixisse ferretur ab Academicis omnino dici
(p. 32, 29 cf. 65, 7 et Acad. p. 6, 16), defenditque (ibid.)
eam ipsam sententiam quam Carneadis fuisse pater dixerat,
ut putaret opinaturum sapientem (p. 102, 14 cf. 56, 3. 60, 3.
65, 5. 83, 5), esse autem probabile aliquid et veri simile,
qua ille uteretur regula et in agenda vita et in quaerendo
ac disserendo (p. 43, 21—45, 22 et 21, 10ss.). Antiochi partes
suscepit Hortensius, sed ita ut ea quae in promptu essent
diceret (p. 31, 10); velut qui in dialogo qui eius nomen
gerit totam dialecticam illusisset quaesissetque quo modo
qui omne verbum ambiguum esse dicerent idem ambigua
explicaturi essent, is simili illic artificio usus postulabat ut
id ipsum saltem Academici dicerent a sapiente perceptum,
nihil posse percipi (p. 41, 5). Pro Philone dixit Cicero ipse,

<pb n="p.XIII"/>

qui olim totum ei cum Romae esset se tradiderat. in ea
defensione multa protulit contra sensuum fidem (p. 65, 16
cf. 36, 30) eaque minute concisa (p. 47, 32); quod cum loco
se fecisse dicat non necessario (p. 65, 16), apparet earn
partem disputationis Academicae seiunctam a reliquis quasi
praeludendi causa esse praemissam; in qua videtur etiam
veteres physicos nominasse (p. 32, 34. 33, 20 cf. 62, 4ss. et
19, 3). sed quod multus fuisse dicitur in fabricandis verbis
(p. 35, 23. 38, 7 cf. 36, 11), id ita verum est ut vix credi
possit ceteros novis vocabulis plane abstinere potuisse.
quae in Acad. I Varro incipit fingere (p. 11, 17. 13, 21. 17,
8. 16); et <foreign xml:lang="greek">e)nargei/as</foreign> quidem vocabulum cum in Lucullo ita
ad Latinum sermonem convertatur ut intellegatur tum primum converti (p. 35, 21)<note>
                  <foreign xml:lang="greek">Kata/lhyin</foreign> Lucullus primus dicere videtur comprehensionem (p. 35, 17. 42, 29), sed potuerunt alii cognitionem vel perceptionem dicere.</note>), sequitur ut ne de re quidem ilia
in Catulo actum sit nisi forte leviter ac strictim<note>De adsensione in Catulo non esse copiosius dictum e p. 45, 29 s. recte videtur colligi.</note>); sed
visum pro <foreign xml:lang="greek">fantasi/a|</foreign> satis illo sermone erat tritum (p. 36,11),
id autem a Catuli reprehensione Philonis abesse vix poterat;
quare ut opinor iocanti Lucullo aliquid concedemus. Hac
omni disputatione videri poterat tota fere quaestio esse
tractata et causa Antiochi labefacta (p. 31, 4. 19); sed in
extremo ut videtur libro Lucullus se pollicitus est reconditiora quae ab Antiocho audisset esse dicturum (p. 31,
5. 10).</p>
            <p >In Varroniani dialogi prioris principio videmus M. Varronem, de quo conferas prooemium et testimonia, a Socrate exorsum Platonis philosophandi rationem eiusque
dissupationes usque ad Zenonem exponere (p. 7,1–18,15),
deinde Ciceronem incipere docere ab Arcesila Zenonem
impugnante veterem Academiam esse revocatam, Carneadem in Arcesilae ratione permansisse (p. 18, 27–20, 5).
quae restant e primo libro (p. 20, 5–11) fidem faciunt eum
de Carneade egisse et de Stoicorum cum eo contentionibus.
deductam fuisse hanc narrationem usque ad Philonem et
Antiochum ipsi causae consentaneum est. E secundo libro
quae supersunt ea magnam partem (p. 20, 13–21, 9) apparet esse orationis contra oculorum reliquorumque sensuum veritatem habitae, a Cicerone scilicet ut in Catulo.
certis huius loci reliquiis sententiam addidi (p. 20, 20) a
Servio falso, ut est testis saepe infidus, ex Tusculanis
citatam, quae in nullum Ciceronis librum tam bene quam
in hunc convenit. subiunxi his (p. 21, 10–14) Augustini

<pb n="p.XIV"/>

testimonium, quod ut olim<note>
                  <hi rend="italics">De Hort. dial.</hi> (v. p. VII n. 1) 81. contra dixit Desiderius Ohlmann <hi rend="italics">de S. Augustini dialogis in Cassiciaco scriptis</hi> (diss. Argent. 1897) 36 ss.</note>) ita nunc Hortensio dialogo
vereor adscribere; quamquam si quis haec malit credere
non e certo Academicorum loco ducta sed ad instituendos
adulescentes ab Augustino concepta, non intercedam.<note>Idem forsitan valeat de eo quod paulo infra apud Augustinum (1, 4, 11) Licentius dicit, errorem esse falsi pro vero approbationem; qua in definitione Augustinus ipse (1, 9, 24) ait Academicos arcem locavisse.</note>)
sed potuit certe ab eius modi oratione transiri ad inducendum probabile; quo et illud fragmentum pertinet quod
posui p. 21, 15 (suppleas <add>
                  <hi rend="italics">sapientem earn visionem secuturum</hi>
               </add> 
               <hi rend="italics">quae</hi>) et ea quae deinde (p. 21, 17ss.) adscripsi ex
Augustino.<note>Haec partim ipsius Ciceronis esse verba rectene cum superioribus statuerim an Augustini illa <hi rend="italics">Ciceronem cuius haec verba sunt</hi> potius ad ipsa vocabula probabilis et veri similis spectent nunc dubito monitus ab IHvanHaeringen <hi rend="italics">de Augustini ante baptismum rusticatis operibus</hi> (diss. Groning. 1917) 96 ss. </note>) quae secuntur fragmenta duo (p. 22, 10–13),
de iis incertum est iudicium; credas autem prius spectare
ad vitam sapientis, quam quidem is agat sequens probabilia, nisi forte adversarii est quaerentis qui possit talis
vita agi si nulli rei adsentiatur; unde fortasse digressio
facta est ad vitam Romanorum publicam, quo pertinet
fragmentum posterius.<note>Hoc Reid intellegit de Stoicorum disciplina sero nata vel de Antiocho ab Academica ratione sero desciscente.</note>) proximi testimonii (p. 22, 14ss.)
sententias et lepores Ciceronis esse constat, verba non
item; sed huic libro satis probabiliter adscribitur nec inepte
orationis Tullianae partibus extremis. de mysteries autem
Academicorum (p. 24, 5ss.) quo loco dixerit Cicero aegre
definias; apparet autem ad eum Catuli locum qui huic
respondebat respicere Lucullum p. 56, 12, ut de libro quidem vix possit dubitari.</p>
            <p >His quae de Catulo et de Academicis dicta sunt inter
se comparatis addenda sunt pauca. in Catulo quoque quin
fuerint Socraticarum sectarum origines et immutationes
enarratae sane veri simile est; credas a Cicerone eandem
partem expositam esse quam in Acad. I, alteram id est
priorem aut a Lucullo aut ab Hortensio.<note>Omnem illam narrationem Ciceronis fuisse colligat is qui credat <hi rend="italics">exposui</hi> illud p. 20, 2 neglegentia relictum esse e Catulo.</note>) in Academicis
quoniam unus Cicero contra Philonem dixit, necesse est
Catuli partes et Ciceronis fuisse confusas, atque inde

<pb n="p.XV"/>

magnam partem puto factum ut multa detraherentur (cf.
p. IX), ea nimirum quae non opus esset bis dici ab eodem.
Hortensi partes conicias ad Atticum esse translatas, qui ut
ille ab universa philosophia ita hic procul aberat ab Academia.<note>Horum quae supra disputavi pleraque iam ab aliis exposita sunt, e quibus in primis nominandi ABKrische (<hi rend="italics">Göttinger Studien 1845</hi> 2, 126 ss.) et ISReid (v. p. VII n. 1). sed ut illorum libellos hoc loco non putavi mihi esse exhauriendos, ita quae post eos a doctis viris Adolpho Lörcher (libri supra p. VII n. 1 indicati capp. 3. 7. 8 cf. <hi rend="italics">Jahresber. üb. d. Fortschr. d. klass. alt.-Wiss. 162 <del>1913</del>
                  </hi> 77 ss.) et Paulo Drewniok (<hi rend="italics">de Augustini contra Academicos libris III,</hi> diss. Vratisl. 1913) laudabili studio, persuadendi vi ut in rebus obscuris multo minore disceptata sunt, ea facere non possum quin summatim attingam potius quam dedita opera persequar. et alter quidem subtilissimis rationibus horum non librorum tantum sed singulorum locorum ortus ac paene ipsos conceptus explorare conatus est atque etiam animo quem ad modum quoque tempore affectus fuerit Cicero definire, denique docere eum, dum hos libros et illos qui sunt de finibus scribit, ter de philosophia mutasse sententiam; scilicet pariter fere crevisse illos libros omnes, interiectis cum aliis tum Hortensio. Non multo minus spinosa est altera disputatio de qua conferatur vHaeringen (v. p. XIV n. 3) p. 96 ss. eius maior pars in eo versatur ut ex Augustini libris contra Academicos II et III Ciceroniana vestigia colligantur atque ad restituendos Academicos libros I et II adhibeantur. et illud quidem neminem potest fugere, Augustinum ad libros illos scribendos accessisse et verborum et sententiarum copia Ciceronis imbutum. quem cum studeret refellere atque superare, non pot576
uit in eius argumentis se continere, nec institutum ab eo ordinem rerum secutus sed suo plerumque ingenio usus est suoque more disserendi. verum ibi quoque ubi potuit auctorem sequi Ciceronem, unum et presse secutum esse non constat. velut quae narrat 3, 17, 38 de successione Academicorum ea facile credas e Varronis in Academico I oratione fluxisse; at scrupuius ea re inicietur quod Crates a varrone ciceroniano post Polemonem commemoratur, ab Augustino et illic omittitur et civ. 19, 1 ubi Varronis de philosophia libro utitur (item ab Eusebio praep. evang. 14, 4, 16). quare illas rationes, cum viderentur nimis pleraeque esse incertae, quaedam etiam reiectaneae, non duxi ad hanc editionem admittendas continuique me in adscribendis eis in quibus aut certum testimonium esset aut memorabilis verborum similitudo; idemque valet de Lactantio et Hieronymo.</note>)</p>
            <pb n="p.XVI"/>
            <p >Iam de codicibus agam, et incipiam quidem ab Academici I fragmento illo. cuius codices permulti sunt sed
plerique eorum recentes. discernuntur autem indiciis satis
certis duo genera codicum et in utroque familiae quaedam potestque adscendi ad duo archetypes saeculo XII
non inferiores.</p>
            <p >Incipiam ab ea classe cuius cum plurima exempla sunt<note type="marg">
                  <foreign xml:lang="greek">D</foreign>
               </note> 
tum unum vetustius omnibus. is est codex Parisinus bibl.
nation. Lat. 6331 olim Puteaneus (Halmio <hi rend="italics">P</hi>), quem olim<note type="marg">
                  <foreign xml:lang="greek">p</foreign>
               </note> 
saeculo XV tribuerunt docti, nunc rectius tribuunt XII.<note>Velut Châtelain <hi rend="italics">pale/ographie des classiques latins</hi> tab. 42.</note>)
forma est fere quadrata, membrana crassa et male levigata; singulae paginae versus habent 31. libros de finibus
V, qui in paginis sunt 1<hi rend="sup">r</hi>-85<hi rend="sup">r</hi>, sequitur in eadem pagina
Academici fragmentum, quod primitus videtur dictum
fuisse de finibus liber sextus.<note>Scilicet de fin. quinto subscriptum <hi rend="italics">Explicit liber de finibus bonorum et malorum,</hi> sed duo tantum prima verba primae sunt manus, cetera a secunda partim in loco raso scripta. item in inscriptione quae sequitur <hi rend="italics">Incipit liber I. editionis secundae Academicarum Quaestionm M. T. Ciceronis</hi> duo tantum ab initio verba primitiva sunt, cetera a manu recentissima partim in rasura. credibile est olim fuisse <hi rend="italics">explicit liber quintus</hi> et <hi rend="italics">incipit liber sextus,</hi> deinde illa mutata ut hodie leguntur, in his pro <hi rend="italics">sextus</hi> fortasse <hi rend="italics">Academicorum</hi> positum, quod ipsum postea nescio quis eruditionis ostentandae causa sustulerit.</note>) exit fol. 93<hi rend="sup">v</hi> med. in <hi rend="italics">facultate</hi> subscriptione non addita. in eiusdem paginae parte
reliqua 13 versus saec. XIII vel XIV scripti nunc sunt erasi.
deinde duo folia resecta, quae extrema fuerunt quaternionis XII; nam fol. 21 per errorem bis numeratum est. quae
secuntur quamquam eiusdem fortasse scriptorii tamen alterius librarii sunt: Senecae de beneficiis de dementia de
remediis fortuitorum, 'ortus vita et finis beati Albani martyris' (p. 140<hi rend="sup">v</hi>); fol. 141 vacat. scriptus est codex compendiis
sat multis, correctus in paucis ab ipso librario, saepe ab altera manu sed aetate vix inferiore, quae manus etiam varias
lectiones quasdam vel coniecturas in margine addidit.<note>Cf. ad p. 1, 16. 12, 26. 13, 9. 19, 7; praeterea ad p. 3, 6 in margine est <hi rend="italics">omnis opera in sscribendis illis susciperetur frustra,</hi> 6, 20 <hi rend="italics">Philonem,</hi> 17, 16 <hi rend="italics">comprendibile,</hi> 19, 7 <hi rend="italics">diuersa omnia.</hi>
               </note>)</p>
            <p >Cum hoc intimo cognationis vinculo coniuncti sunt apparente etiam in nomine Academici quattuor qui secuntur.</p>
            <p >Leidensis Perizonianus in fol. 25<note>Cf. FBoesch <hi rend="italics">schedae philologae Hermanno usener a sodalibus seminarii regii Bonnensis oblatae</hi> (1891) 76 ss. utor eadem qua ille collatione ab AElter confecta; dubitationes quasdam removit PCMolhuysen.</note>) scriptus saec. XIV vel XV<note type="marg">
                  <foreign xml:lang="greek">p</foreign>
                  <hi rend="sub">1</hi>
               </note>

               <pb n="p.XVII"/>

foliis 325 continet hos libros: off. fin. Acad. (fol. 117<hi rend="sup">r</hi>—122<hi rend="sup">v</hi>)
Tusc. de nat. deor. divin. fat. leg., prophetiam de Carolo
magno, sen. amic. parad. is Parisini simillimus est nisi quod
varias lectiones non habet in margine sed bis (p. 12, 26. 13, 9)
in textu quae Parisinus in margine et in paucis ad alios discedit.<note>P. 1, 10 (<hi rend="italics">enim</hi>). 3, 25. 13, 27 (<hi rend="italics">haberentur</hi>). 18, 19. 19, 5.</note>) Ex parte tantum novi bibliothecae Vaticanae Palatinum<note type="marg">
                  <foreign xml:lang="greek">p</foreign>
                  <hi rend="sup">2</hi>
               </note> Lat. 1511 saec. XV, qui post libros de finibus Academicum habet fol. 82<hi rend="sup">v</hi>—90<hi rend="sup">r</hi>; variae lectiones sunt in margine.
Tertius est codex Amstelodamensis bibl. univers. 80 saec. XV<note type="marg">
                  <foreign xml:lang="greek">r</foreign>
               </note>
an XIV.<note>Cf. HDeiter <hi rend="italics">Vergleichung des Amsterdamer codex Nr. 80</hi> (progr. gymn. aurich 1982) et philol. 51, 361. me de quibusdam locis certiorem fecit CPBurger.</note>) Senecae ad Paulum epistulas, eiusdem ad Lucilium
de benef. de clem. de rem. fort. Ciceronis de fin. V sequitur
ut sextus Academicus. Parisini variae lectiones aut in margine
aut inter versus manu II adiectae sunt omnes. hic a Parisino
paulo saepius discrepat quam illi.<note>P. 2, 13 <w lemma="cur">cur</w> 
                  <hi rend="italics">non</hi> in ras., 2, 19 <hi rend="italics">dico,</hi> 5, 13 e] <hi rend="italics">est,</hi> 6, 3 <hi rend="italics">athenis,</hi> 6, 7 <hi rend="italics">sine re,</hi> 10, 21 <hi rend="italics">contentio</hi> (ut <foreign xml:lang="greek">w</foreign>), 13, 27 <hi rend="italics">haberentur</hi> (ut <foreign xml:lang="greek">p</foreign>
                  <hi rend="sub">1</hi>), 17, 17 <hi rend="italics">catalemptor</hi>; cf. ad p. 11, 2 (ut <foreign xml:lang="greek">*g</foreign>). 13, 7 (ut <foreign xml:lang="greek">mw</foreign>). 14, 11 (ut <foreign xml:lang="greek">w</foreign>). 16, 23 (ut <foreign xml:lang="greek">w</foreign>). 17, 26 (ut <foreign xml:lang="greek">w</foreign>).</note>) Ad hunc proxime accedit sed neglegentius scriptus est codex Parisinus bibl. nation.
Lat. 14761 olim S. Victoris 90.<note>Eundem esse mihi testis est Reitzenstein; usus eo erat Halm, signarat <hi rend="italics">V.</hi>
               </note>)</p>
            <p >Cum hos codices aut ex ipso Parisino <foreign xml:lang="greek">p</foreign> aut e fonte
simillimo ductos esse appareat, ad alterum eiusdem classis
exemplar ab illo aliquantum discrepans redeunt ii libri
quos nota <foreign xml:lang="greek">w</foreign> complector. qui cum sint ad XL numero infimaeque<note type="marg">
                  <foreign xml:lang="greek">w</foreign>
               </note> aetatis nec de omnibus plena notitia suppetat,
tamen olim rationibus sat certis potui aliquot stirpes discernere, quas in maiore editione<note>
                  <hi rend="italics">M. tulli Ciceronis Paradoxa Stoicorum Academicorum reliquiae cum Lucllo ... ed. O. P. fasc. I. Lipsiae 1908.</hi>
               </note>) litteris <foreign xml:lang="greek">a b d e z h q k</foreign> signavi;
pauci restabant qui, sive quod parum noti essent sive
quod neglegentius scripti sive quod confusae traditionis,
nulli stirpi certo posse tribui viderentur. nunc et enumeratio eorum visa est ad maioris editionis praefationem
reservanda et stirpium notatio abicienda.<note>Ex Halmi et Reidi condicibus huius generis sunt Uffenbachianus <hi rend="italics">A</hi> (<foreign xml:lang="greek">e</foreign>), Alani II (inc.), Harleianus 3953 (<foreign xml:lang="greek">d</foreign>), Harl. 6327 (<foreign xml:lang="greek">d</foreign>? <foreign xml:lang="greek">x</foreign>?), Harl. 5291 (<foreign xml:lang="greek">z</foreign>), Burneianus 165 (<foreign xml:lang="greek">d</foreign>), Bodleianus 2497 <hi rend="italics">E</hi> (<foreign xml:lang="greek">k</foreign>), Balliolensis 248 D<foreign xml:lang="greek">y</foreign> (<foreign xml:lang="greek">b</foreign>), Lincolnensis 38 <hi rend="italics">U</hi> (<foreign xml:lang="greek">z</foreign>).</note>) Sed ut
horum omnium (<foreign xml:lang="greek">w</foreign>) communem auctoritatem breviter ex-

<pb n="p.XVIII"/>

ponam, eam coniuncto classis <foreign xml:lang="greek">G</foreign> et Parisini <foreign xml:lang="greek">p</foreign> eiusque
propinquorum testimonio cedere debere plerumque apparet.<note>Vide p. 3, 2. 12. 6, 22. 10, 15. 14, 5. 10s. 16, 10. corruptelae progressus cognoscitur p. 12, 24.</note>) quaeque ii vera aut veri similia habent soli, ea e
coniectura potius hausta duxerim quam e proprio aliquo
fonte, p. 10, 22 <hi rend="italics">que</hi> et 3, 6 <hi rend="italics">labor,</hi> quod quidem coniectura
ortum veri simile fit simili sed certe deteriore coniectura
in marginibus codicum <foreign xml:lang="greek">p r</foreign> adscripta.<note>Est ibi <hi rend="italics">omnis opera in scribeandis illis susciperetur frustra.</hi> addendum fortasse p. 18, 29 <hi rend="italics">mihi quidem,</hi> quamquam ibi nunc malui ponere <hi rend="italics">quidem mihi</hi> cum <foreign xml:lang="greek">*gp</foreign>, cum sit Tusc. 1, 105 <hi rend="italics">ut quidem sibi videtur.</hi>
               </note>) sed ubi <foreign xml:lang="greek">w</foreign> cum <foreign xml:lang="greek">*g</foreign>
contra <foreign xml:lang="greek">p</foreign> eiusque asseclas consentiunt, manifestum est in
his erratum, ut p. 8, 15. 15, 18.</p>
            <p >Alterius classis item duae stirpes sunt, altera interpolata<note type="marg">
                  <foreign xml:lang="greek">G</foreign>
               </note>
altera interpolationibus fere libera sed multis vitiis scribendi inquinata. Huius quattuor codices cognitos habeo
qui secuntur.</p>
            <p >Neapolitanus bibl. nation. IV G 43 membr. s. XV formae<note type="marg">
                  <foreign xml:lang="greek">s</foreign>
               </note>
paene quadratae. hic cum olim fuerit quaternionum XIII, nunc
extrema folia amissa sunt. sed et ipse e codice mutilo fluxit.
primo enim loco habet finium libros; fol. 95<hi rend="sup">v</hi> exit in <hi rend="italics">se ipsa
contenta est</hi> fin. 5, 79; pergitur fol 95<hi rend="sup">v</hi> 
               <hi rend="italics">Quare prauumue,</hi> in
quibus <hi rend="italics">Quare</hi> ex finibus est, <hi rend="italics">prauumue</hi> ex Academico p. 8, 28.
fol. 96<hi rend="sup">v</hi> exit in <hi rend="italics">aer</hi> p. 12, 3; 97<hi rend="sup">r</hi> incipit <hi rend="italics">ad probandum</hi> p. 14, 8.
finis Academici est fol. 99<hi rend="sup">v</hi> med. sine subscriptione. foll. 100–102
vacant. collationem a ThSchiche acceptam relegi ipse.</p>
            <p >Codex Mutinensis bibl. Estensis, qui a. 1900 signatus erat <foreign xml:lang="greek">a</foreign> Q<note type="marg">
                  <foreign xml:lang="greek">m</foreign>
               </note>
5, 11, olim VI C 19 et XII E 6, formae fere quadr., scriptus
est a. 1393 in membrana rugosa non satis diligenter; multa
correxit aut ipse librarius aut alter homo non multo post.
finium libros fol. 68<hi rend="sup">r</hi>–73<hi rend="sup">r</hi> med. sequitur Academicus sine inscriptione et subscriptione. secuntur ex Apulei apologia p. 15,
13–29, 13 Helmi (fol. 73<hi rend="sup">r</hi>–76<hi rend="sup">v</hi>). ex parte contulerat EStroebel,
totum contuli ipse. Cod. Neapolitanus bibl. nation. IV G 46<note type="marg">
                  <foreign xml:lang="greek">n</foreign>
               </note>
chart. s. XIV vel XV formae oblongae, binis columnis scriptus.
habet inter libellum de opt. gen. orat. et Timaeum fol. 36<hi rend="sup">v</hi>–41<hi rend="sup">r</hi>
Academicum inscriptione aut subscriptione a prima manu nulla.
contulerat EStroebel, ego relegi. Huius persZZZmilis est cod.<note type="marg">
                  <foreign xml:lang="greek">n</foreign>
                  <hi rend="sup">1</hi>
               </note>
Matritensis bibl. nation. Aa 25 membr. s. XIV formae maximae,
in quo post finium libros fol. 326<hi rend="sup">v</hi>–331<hi rend="sup">v</hi> Academicus est mutilus ita ut ultimum sit <hi rend="italics">dicerent</hi> p. 16, 6. cognitum habeo Oscari
Leuze beneficio.</p>
            <p >Ad alteram stirpem, quam interpolatam dixi, referendi
sunt quinque qui secuntur.</p>
            <pb n="p.XIX"/>
            <p >Cod. Gedanensis bibl. publ. IX q B 11 membr. s. XV formae<note type="marg">
                  <foreign xml:lang="greek">g</foreign>
               </note>
fere quadratae. post finium libros fol. 118l<hi rend="sup">r</hi>–127<hi rend="sup">v</hi> Academicum
habet sic inscriptum <hi rend="italics">M. T. Ciceronis commentum super librum
Achademicorum incipit</hi>; subscriptum <hi rend="italics">Nil plus repperi et credo
nil plus reperiatur de libro isto et cetera.</hi> correctus est non
multo post librarium, plerumque ad exemplar aliquod familiae <foreign xml:lang="greek">w</foreign>. Huius gemellus fere, nisi quod non correctus, Florentinus est bibl. nation. Magliabecchianus XXI 30 chart. s. XV
formae maximae. post libros de finibus et de fato Academicus
legitur, secuntur Timaeus et de nat. deor. olim signavi <foreign xml:lang="greek">g</foreign>
               <hi rend="sub">1</hi>, in
hac editione non commemoravi.</p>
            <p >Ut hi duo ita inter se coniuncti sunt tres reliqui:</p>
            <p >Cod. Florentinus bibl. Laurent. Strozzianus 37 membr. s. XIV<note type="marg">
                  <foreign xml:lang="greek">f</foreign>
               </note>
vel XV formae oblongae. inter libellum de fato et orationem
pro Archia habet fol. 64<hi rend="sup">v</hi>–73<hi rend="sup">r</hi> Academicum. inscriptum <hi rend="italics">M. T.
Ciceronis incipit pars quaedam cuiusdam libri Achademicorum
librorum,</hi> subscriptum <hi rend="italics">Nil plus repperi et credo nil plus reperiatur de Libro isto. Laus deo.</hi> Cod. Vaticanus Lat. 1720
membr. formae maximae. librum de fato fol. 203<hi rend="sup">v</hi>–209<hi rend="sup">v</hi> sequitur Academicus; inscriptum <hi rend="italics">Marci.Tullii Ciceronis pars cuiusdam libri unius Achademicorum. lege feliciter,</hi> subscriptum
<hi rend="italics">Marci Tullii Ciceronis pars Achademicorum explicit. non reperitur plus. valeas qui legis,</hi> singulis paginis inscriptum <hi rend="italics">pars III
Achademicorum.</hi> in maiore editione signavi <foreign xml:lang="greek">f</foreign>
               <hi rend="sup">1</hi>, in hac non
commemoravi. Cod. Scorialensis T III 18 (olim VG 22 et<note type="marg">
                  <foreign xml:lang="greek">r</foreign>
                  <hi rend="sup">2</hi>
               </note>
III D 17) membr. s. XV formae octonariae. librum de fato sequitur fol. 152<hi rend="sup">r</hi> Academicus, inscriptio est <hi rend="italics">M. T. C. Achademicorum liber incipit,</hi> subscriptio nulla. contulit mihi OLeuze.</p>
            <p >Iam priusquam ad classium quas dixi auctoritates inter
se comparandas et ponderandas accedamus, illud monendum est, superiores editores inde ab Halmio ex classi <foreign xml:lang="greek">*g</foreign>
unum Gedanensem cognitum habuisse. quem ille non numquam unum sequi non veritus est nec ab eo Baiter discessit nisi in paucis; CFWMueller vero optimum omnium dixit
Gedanensem. contra Reid ilium omni auctoritate carere utpote a docto librario correctum et interpolatum professus est.
at in philologi vol. LII p. 726ss. Eduardus Stroebel, cum
de libris a se in Italia inspectis referret, ex iis quosdam
cum Gedanensi contra ceteros stare et quidem illis probabiliora saepe praebere demonstravit. pleniore apparatu a
me congesto apparuit Gedanensis vitia fere ipsius esse vel
eius stirpis, virtutes ab archetype classis <foreign xml:lang="greek">G</foreign> esse ductas,
eiusque archetypi lectionum certiores testes esse illos <foreign xml:lang="greek">sm</foreign>
et praeter pauca, de quibus paulo infra dicam, <foreign xml:lang="greek">nn</foreign>
               <hi rend="sup">1</hi>. de
universa autem classis <foreign xml:lang="greek">*g</foreign> auctoritate res paene conficitur
eo quod in illa p. 20, 9 extremae litterae servatae sunt

<pb n="p.XX"/>

               <hi rend="italics">et to</hi>; scilicet eae vel in communi omnium archetype vel
in aliquo ex eius maioribus extremae fuerunt paginae alicuius vel si forte quaternionis, amissis autem reliquis partibus cum sensu cassa essent, in archetype classis <foreign xml:lang="greek">D</foreign>
omissae sunt. nam quod eaedem absunt a codice <foreign xml:lang="greek">n</foreign>, eius
rei eandem causam fuisse suspicor, sive is defectus in hac
classi proprius est codicis illius sive iam in eo fuit e quo
<foreign xml:lang="greek">n</foreign> et <foreign xml:lang="greek">n</foreign>
               <hi rend="sup">1</hi> originem trahunt. qui communis fons quod etiam
alibi habuit a ceteris <foreign xml:lang="greek">D</foreign> discrepantia, consentientia cum <foreign xml:lang="greek">D</foreign>
vel <foreign xml:lang="greek">w</foreign>, id sive casui tribuas (pauca enim sunt ac levia<note>Vide p. 2, 25. 27. 3, 28. 6, 24. 7, 14. 8, 1. 8, 23. 10, 2. 12. 16. 17, 17. 19, 11.</note>))
sive rarae cuidam correctioni; de origine quidem illius
fontis vix videtur aliter posse iudicari. Ea igitur unius
codicis discrepantia omissa dicam non pauca verba uno
archetypo <foreign xml:lang="greek">G</foreign> esse servata<note>Vide p. 1, 8. 4, 18. 5, 18. 7, 6 (11). 8, 23. 9, 26. 27. 28. 11, 3. 12, 3. 4. 27. 14, 7. 14. 18. 21. 17, 17. 19, 11. 21.</note>); e quibus unum per se dubium
est, <hi rend="italics">vera</hi> p. 4, 18, sed ut fortasse facile inde recuperetur
quod verum sit, cetera aut certa aut probabilia. at etiam
<foreign xml:lang="greek">D</foreign> non nulla habet quae desunt in <foreign xml:lang="greek">G</foreign>; e quibus paulo plura
sunt quam illic reiectanea, sed eadem interpolationis suspicioni non obnoxia, quare ne illa quidem interpolatori adscribere animum induxi de quibus dubitare possis.<note>Vide p. XXVIII.</note>) Hinc
quae oritur persuasio, ut neutram classem alteri omnino
praeferendam credamus, ea reliquis discrepantiis confirmatur.<note>Ut graviora tantum adscribam, verum sine dubio in <foreign xml:lang="greek">*g</foreign> servatum est p. 3, 14. 17. 5, 4. 11. 10, 2. 12, 24. 26. 18, 22. 19, 7. 15 (cf. 19. 240. 21; vera <foreign xml:lang="greek">*d</foreign> habet, non <foreign xml:lang="greek">*g</foreign> p. 5, 11. 12. 6, 1. 11, 9. 14. 12, 17. 14, 5.</note>) denique in molestissimo varietatis genere quod
continetur collocatione verborum unus locus est quo confidenter iudicare liceat, p. 3, 17, ubi <foreign xml:lang="greek">G</foreign> praestat; in ceteris
variis nec satis certis usus rationibus modo hunc secutus
sum testem modo illum.</p>
            <p >Exemplaria igitur illa quae <foreign xml:lang="greek">G</foreign> et <foreign xml:lang="greek">D</foreign> voco ex uno archetypo ita videntur esse ducta ut in utroque par fere neglegentia librarii cognoscatur. ac fortasse iam archetypus ille
neglegenter erat scriptus, deinde ad exemplar correctus.
qua de re nolo in fragmento tam parvo ac testibus tam
recentibus hariolari; tantum velim animadverti, interdum
cum discrepent inter se <foreign xml:lang="greek">G</foreign> et <foreign xml:lang="greek">D</foreign>, ipsum Parisinum <foreign xml:lang="greek">p</foreign> ita
esse correctum ut aut cognosci possit aut conici eum ante
correctionem aliqua alterius lectionis habuisse vestigia.<note>Vide quae adnotati ad p. 5, 4. 11. 8, 6. 8. 17. (11, 25). 13, 16. 15, 27. 16, 7. 17, 17. 18, 3. 24. 20, 3.</note>)</p>
            <pb n="p.XXI"/>
            <p >Luculli codices vetustissimi et optimi cum iidem sint
qui de natura deorum, de quibus egimus in praefatione
fasciculi 45, non opus est hic repetere omnia, ponam tamen
necessaria.</p>
            <p >Est igitur in codice bibliothecae academiae Lugduno-Batavae<note type="marg">
                  <foreign xml:lang="greek">*a</foreign>
               </note> Vossiano Lat. Fol. 84<note>Cf. Châtelain <hi rend="italics">pale/ogr. des class. lat.</hi> tab. 188, 1. <hi rend="italics">Codd. Graeci et Latini photogr. depicti duce Sc. De Vries, tom. XIX. Lugd. Bat. 1915.</hi>
               </note>) saeculi IX extremi vel
ineuntis X, litteraturae Carolinianae, formae oblongae, inter
Paradoxa Stoicorum et de legibus fol. 88<hi rend="sup">r</hi>–104<hi rend="sup">v</hi> Lucullus
a duobus librariis scriptus alternis, correctus in posteriore
parte, cuius Lucullus est, non multo post illos a tribus
hominibus, qui quibus litterarum punctorum signorum differentiis inter se discernantur expositum est in praefatione
imaginis Sijthoffianae infra n. 1 commemoratae p. XIss.;
atque unus ex iis mihi visus est ceteris esse paulo recentior.
notis autem eorum correctiones inter se distinguere in hac
editione non magis animum induxi quam in maiore propterea quod id certa ratione fieri persaepe non poterat,
ibi scilicet ubi aut erasae primitivae litterae sunt aliove
modo deletae aut singulae vel paucae adscriptae. omnes
igitur illos complexus sum signo A<hi rend="sup">2</hi>, A<hi rend="sup">3</hi> dixi quartum, qui
saeculi est XII.</p>
            <p >Eadem fere aetate eodemque litterarum genere scriptus<note type="marg">V</note>
est bibliothecae Vindobonensis quae olim fuit Caesarea
Palatina cod. 189, formae quadratae, binarum columnarum.
fol. 106<hi rend="sup">v</hi> col. 2 med. incipit Lucullus; in extrema pag. 128<hi rend="sup">v</hi>
i. e. extremo quaternione qui olim fuit XX est <hi rend="italics">aut non</hi>
p. 78, 28, reliqua perierunt. correctores hunc librum duo
ut videtur tractaverunt librarii aetate aequales (V<hi rend="sup">2</hi>), interdum etiam coniecturis in margine adscriptis quae voce
<hi rend="italics">vel</hi> plerumque signantur (V<hi rend="sup">m</hi>); ex recentioribus, qui complures fuerunt, unum semel commemoravi (V<hi rend="sup">3</hi>), quem saeculo tribuo XII. In posteriore Luculli parte ad supplendum illius defectum adscivi codicem bibliothecae Parisinae
quae vocatur nationalis Lat. 17812 qui olim Nostradamensis<note type="marg">N</note>
fuit 178, scriptum saec. XII binis columnis forma maxima;
is ut multi recentiores fluxit e Vindobonensi iam priorum
correctorum (V<hi rend="sup">2</hi>) curas passo.<note>Vocatur in eo codice hic liber <hi rend="italics">dialogus Tullii ad Ortensium,</hi> similiter in aliis codicibus et a scriptoribus inde ab illa aetate; inde quidam etiam <hi rend="italics">Hortensium</hi> dixerunt. vide <hi rend="italics">de Hort. dial.</hi> (p. VII n. 1) 12 ss.; quibus multa addi possunt, sed id non hoc loco faciam.</note>)</p>
            <p >Recentior Vossiano illo et Vindobonensi sed non saeculo<note type="marg">B</note>

               <pb n="p.XXII"/>

X videtur esse Vossianus alter qui signatur Lat. Fol. 86;
is forma ac specie persimilis est Vossiano A. in hoc correctores duo librarii fere aequales, quorum alterius rara
sunt vestigia, una nota comprehendo B<hi rend="sup">2</hi>, recentiores non
opus fuit commemorare.</p>
            <p >Horum codicum ex archetypo ipso descriptum esse nullum sed eos duabus inde viis fluxisse, altera Vossianum
A et Vindobonensem, altera Vossianum B, id etsi in Lucullo non tam luculento argumento demonstrari potest
quam in libris de natura deorum, tamen et transpositionis
ille unius maioris particeps est Vossiani B propriae<note>Duabus archetypi ut videtur partibus aequis inter se permutatis ea quae sunt p. 27, 8 <hi rend="italics">praeditus</hi> — p. 33, 12 <hi rend="italics">Scaeuo</hi>(<hi rend="italics">lam</hi>) scripta sunt ante Paradoxorum, qui liber proximus est ante Lucullum, verba 37 <hi rend="italics">tabula te stupidum.</hi>
               </note>) et
ex adnotatione critica cognationis illa ratio usquequaque
elucet; nam quod interdum etiam Vossiani una ita stant
contra Vindobonensem ut archetypi scripturam illi videantur reddere, id ad Vindobonensis libri aut errores aut
exemplum correctum referendum est. quare cum ad archetypi lectiones recuperandas oporteat stirpium illarum duces
restitui, id in altera stirpe quatenus eius duo testes sunt
A et V fere facile fit, minus facile in ea parte ubi V ipse
nobis deest; at vero alterius stirpis unus testis est ideoque
iudicium multo infirmius. sed ubi aut Vossiani duo inter
se consentiunt aut Vossianus B cum Vindobonensi, ibi
dubitatio fere nulla est quin is consensus ex archetypo
fluxerit, nisi forte facillime in utroque potuit errari, ut
p. 31, 16. 33, 18. 56, 5. 64, 4. 67, 18. porro ubi ex altera
parte AV stant, ex altera B, plerumque, si et sententiae
et usus loquendi rationem ducas, dubitari non potest utra
pars aut archetypi lectionem praebeat aut ab ea propius
absit. interdum sane ambigas utri accedendum putes, velut
p. 27, 8. 29, 32. 37, 1. 46,30. 52, 20. 56,29; interdum utraque
stirps aliquam partem veri servavit, ut p. 31, 16. 54,27. sed
maiores difficultates existunt non modo in posteriore parte,
ubi V non praesto est, verum etiam in priore ea re, quod
saepe correctores munere suo tam fortiter functi sunt ut
primitivae litterae non appareant; quod incommodum etsi
non numquam usu nostro et coniectura sublevatur, praesertim cum animadvertimus correctiones saepe non alio
spectare nisi ut vocabula rectius distinguantur, tamen
restant dubitationes quaedam graviores.</p>
            <p >Sed quod modo dixi de correctoribus id ad nullum
magis pertinet quam ad eum quem in codice Vossiano A

<pb n="p.XXIII"/>

versatum dixi tertium; cuius manus in iis ipsis locis quos
rasos rescripsit certissime potest agnosci. atque quod in
vetustioribus duobus interdum suspicari licet non probare<note>Vide p. 47, 4 (<hi rend="italics">omnes</hi> unde natum sit obscurum). 50. 25 (<hi rend="italics">enim</hi> interpolatum), 68, 28. 78, 24. 80, 7. 86, 16, alia multa. p. 64, 24 <hi rend="italics">similises</hi> coniuncto vero exitu cum falso B, inde <hi rend="italics">esse</hi> insertum A<hi rend="sup">2</hi>B<hi rend="sup">2</hi>.</note>),
id in hoc correctore saepe paene manifestum est, adhibitum esse ab eo Vossianum B vel potius a duobus hominibus
hos codices ita inter se comparatos ut saepe non semper
aut alterius lectio in alterum transcriberetur aut nova
quaedam efficeretur in utroque. hoc factum apparet p. 35,4.
60, 50. 62, 28. 64, 26s. 82, 20. 86, 28; Vossiani B lectionem
in A translatam videmus p. 31, 32. 54, 27. 59, 25. posui selecta tantum ex multis exempla, quae illius esse correctoris
certum sit. sunt etiam quae ex A in B translata videantur<note>Vide p. 76, 27. 85, 20. 89, 5. 94, 11, alia.</note>),
apparetque interdum iudicium; velut p. 32, 11 <hi rend="italics">dubitari,</hi> quod
verum est, in B mutatum in <hi rend="italics">dubitare,</hi> deinde illud in B restitutum, in A effectum, 33, 13 in utroque primo <hi rend="italics">gracchum</hi>
effectum, deinde <hi rend="italics">gracchos.</hi> Hae rationes ea re etiam probabiliores fiunt quod quaedam indicio sunt Vossianos codices per aetates ac bibliothecas una migrasse. cumque quaternionum signis, de quibus dixi in imaginis praefatione
p. III, constet codicem A olim fuisse in duas partes divisum atque tertius ille corrector munere suo non videatur
functus esse nisi in posteriore parte, cuius Lucullus est,
et cum bibliothecae Florentinae Laurentianae codex Marcianus<note type="marg">F</note> 257 saec. X<note>Hoc usus videtur Hadoardus presbyter ad florilegium conficiendum quod edidit PSchwenke Philol. suppl. 5, 397 ss., mihi in hoc fasciculo non fuit quod commemorarem.</note>), qui fere cum A<hi rend="sup">2</hi>B<hi rend="sup">2</hi> consentit, ubi hi
inter se discrepant, in priore parte ad B<hi rend="sup">2</hi> se adplicare soleat, in posteriore ad A<hi rend="sup">2</hi>, non inepte conicitur huius ipsius
codicis conficiendi causa collationem illam esse factam.<note>Cf PSchwenke <hi rend="italics">Jahresber. üb. d. Fortschr. d. class. Alt.-Wiss.</hi> 76 (1894) 229. In A p. 57, 17 in nomine Hortensi pro <hi rend="italics">h</hi> minuscula littera grandis facta est a correctore et ante paragraphus picta; in F <hi rend="italics">H</hi> maiuscula a librario scripta, a correctore paragraphus addita et in margine numerus ·<hi rend="italics">II</hi>·. (similiter in V ante <hi rend="italics">haec</hi> p. 58, 8 paragraphus, in margine a correctore recenti adscriptum <hi rend="italics">Nota. Incipit liber secundus</hi>; item in N Lucullus divisus.) Cum in A p. 42, 27 versus incipiat a (<hi rend="italics">maxi</hi>)<hi rend="italics">me,</hi> proximus a (<hi rend="italics">dice</hi>)<hi rend="italics">mus</hi> v. 29, <hi rend="italics">cognitionem ... dicemus</hi> om. F<hi rend="sup">1</hi>.</note>) Haec qui reputaverit atque adhibita editione mea maiore
et imagine codicis A persecutus erit, non dubitabit opinor

<pb n="p.XXIV"/>

quin correctorum illorum, etiam si vetustissimi quaedam
ab exemplis suis sumpserint, tamen auctoritatem aut nullam esse aut ambiguam aut eam qua facile possimus carere. Idemque cadit in codicis Vindobonensis correctores
antiquissimos.<note>P. 55, 9 in margine adscriptum <hi rend="italics">qZZZ</hi>; i. e. <hi rend="italics">quaere,</hi> huic adiectum <hi rend="italics">potest</hi> atque hoc ipsum in ciceronis verba intrusum; p. 60, 7 s. <hi rend="italics">percipi ab iis quae possint</hi> om. V<hi rend="sup">1</hi>, <hi rend="italics">percipi</hi> tantum add. V<hi rend="sup">2</hi>; p. 62, 1 <hi rend="italics">cum</hi> 
                  <add>
                     <hi rend="italics">ex</hi>
                  </add> 
                  <hi rend="italics">hoc</hi> (cf. p. 61, 31); p. 64, 29 <hi rend="italics">tale</hi> 
                  <add>
                     <hi rend="italics">vel</hi>
                  </add> 
                  <hi rend="italics">quale</hi> alter corrector, alter in margine scripsit <hi rend="italics">vel verum.</hi>
               </note>) E recentioribus unus is quem voco A<hi rend="sup">3</hi>
felix interdum fuit in coniectando. eadem de causa laudandus Florentini corrector (F<hi rend="sup">2</hi>), nec ex codice bibliothecae
universitatis Monacensis 528 saec. XI nihil eius modi accedit.<note type="marg">M</note>
 hic recentiorum codicum magnae partis dux est,
quorum alia pars e Vindobonensi correcto fluxit, tertia
quaedam originem habet ex illis mixtam. hoc, quorum
notitiam plerumque a superioribus editoribus accepi, deteriorum<note type="marg">
                  <hi rend="italics">dett.</hi>
               </note>
 nomine complector; quorum e numero etiam Ursini
aliorumque libri fuisse existimandi sunt.</p>
            <p >Quae cum ita sint, communis archetypi species semper
repetenda est a primariis codicum AV et B lectionibus.
atque cum illi ab hoc discrepant, neutra stirps semper
maiore quam altera fide digna est; velut p. 96, 29 quod in
B<hi rend="sup">1</hi> est referre videtur ipsius archetypi corruptelam, longius
illinc abiisse A<hi rend="sup">1</hi> et V, similiter res se habere p. 97, 22 et
100, 27, atque in isdem sive neglegentia sive coniectura
peccatum p. 94, 14 (et similiter p. 70, 24, ubi post <hi rend="italics">sibi</hi> habuisse videntur <hi rend="italics">esse</hi>); at plura veri vestigia servaverint
p. 50, 29. 100, 12. 101, 4 (si HAUT natum ex ITAUT). saepe
pari utramque stirpem auctoritate esse supra dixi. archetypus etsi praebebat quaedam vetustiorum litterarum vestigia permutatis inter se C et G, B et R, P et R, E et S,
tamen multa sunt quae doceant ipsum e libro fluxisse
minusculis litteris scripto; fueruntque in eo antiquae correctionis multa vestigia.<note>Vide p. 26, 3. 5. 35, 10. 58, 25. 66, 12. 70, 13. 91, 18 ss.</note>)</p>
            <p >Restat ut de adnotationis meae ratione pauca dicam,
quae fere pariter et ad Academicum pertinebunt et ad
Lucullum. nolui unius aut plurium codicum praeberi quasi
imaginem, ut posset etiam silentio meo haberi fides; eam
si qui quaerent iis satis editione maiore<note>Vide p. XVII n. 5. illud mihi monendum esse non sine admiratione didici, qui cupiat opiniones meas vel cognoscere vel improbare, decere eum non maiorem tantum editionem inspicer verum etaim has minores.</note>) prospectum est.
sed seligere studui quae pertinerent ad recuperandas iis

<pb n="p.XXV"/>

rationibus quibus dixi auctoritates in Academico codicum
<foreign xml:lang="greek">G</foreign> et <foreign xml:lang="greek">D</foreign>, in Lucullo communis omnium archetypi. ex reliqua lectionum copia eas addidi quae viderentur aut perspicuitatis causa non posse abesse aut conferre aliquid ad
emendationem. porro adscripsi ut par fuit testimonia scriptorum et grammaticorum, quorum quidem in his libris exiguus usus est, corruptio interdum magna; quae sententiarum potius sunt quam verborum ea praescripta nota <hi rend="italics">cf.</hi>
a ceteris discrevi; grammaticorum lemmata semicirculis
inclusi. commemoravi denique emendandi pericula doctorum selecta, etiam mea nonnulla; quorum quae addendis
vocabulis continentur ea magnam partem tantum exempli
causa posita esse vix est quod moneam. Orthographiae
in adnotatione rationem fere non habendam fuisse consentaneum est; quod ad genus et <hi rend="italics">quot</hi> pro <hi rend="italics">quod</hi> positum et
similia refero, et aspirationem sive omissam sive falso additam. <hi rend="italics">i is</hi> saepe scripsi cum uno alterove codice, saepe
codicibus in diversa velut <hi rend="italics">ii hi hii</hi> discedentibus, consentientibus in aspiratione codicibus tantum p. 47, 3. 19. 50,21.
62, 30. 94, 5. 10. omisi in Luculli adnotatione nomen Philonis saepe detortum in <hi rend="italics">philio, ilionis</hi> similia. in Ciceronis
verbis scribendis ea admisi quae viderentur in archetypis
fuisse — unde in Academico codicem Parisinum <foreign xml:lang="greek">p</foreign> proxime
in hoc genere abesse posui — nec ab illius usu abhorrere,
constantia velut in adsimilandis praepositionibus similique
genere non quaesita. notas ut <hi rend="italics">r. p.</hi> et <hi rend="italics">tr. pl.</hi> solutas dedi,
praenomina semper notis scripsi. Graeca vocabula, ubi
Cicero ipse peregrina esse significat, Graecis litteris scripsi,
Latinas codices habent.</p>
            <p >Dedicatum volo hunc libellum quamvis tenuem memoriae Academiae Wilhelmae Argentinensis iisque quorum
in ea usus sum docta consuetudine. vidi illam ac sensi
hostium fraude et insolentia turpiter oppressam; 'non est
mortua sed dormit.'</p>
            <p >Scr. Hammaburgi m. Octobri a. MCMXXI.</p>
         </div>
         <pb n="p.XXVI"/>
         <div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
              type="textpart"
              n="sigla"
              subtype="book">
            <head >SIGLA CODICUM CICERONIS ACADEMICI I</head>
            <table >
               <row>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">*d</foreign>
                  </cell>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">p</foreign> = Parisinus 6331</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">*d</foreign>
                  </cell>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">p</foreign>
                     <hi rend="sub">1</hi> = Leidensis Perizonianus in fol. 25</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">*d</foreign>
                  </cell>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">p</foreign>
                     <hi rend="sub">2</hi> = Vaticanus Palatinus 1511</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">*d</foreign>
                  </cell>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">r</foreign> = Amstelodamensis 80</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">*d</foreign>
                  </cell>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">w</foreign> = deteriores</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">*d</foreign>
                  </cell>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">x</foreign> = eorum stirps una vel plures</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">*d</foreign>
                  </cell>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">s</foreign> = unus vel plures codices ex variis stirpibus</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">*g</foreign>
                  </cell>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">s</foreign> = Neapolitanus IV G 43 (p. 8, 28–12, 3. 14, 8–20, 9)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">*g</foreign>
                  </cell>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">m</foreign> = Jutinensis Estensis <foreign xml:lang="greek">a</foreign> Q 5, 11</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">*g</foreign>
                  </cell>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">n</foreign> = Neapolitanus IV G 46</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">*g</foreign>
                  </cell>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">n</foreign>
                     <hi rend="sub">1</hi> = matritensis Aa 25</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">*g</foreign>
                  </cell>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">g</foreign> = Gedanensis IX p. B 11</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">*g</foreign>
                  </cell>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">f</foreign> = Laurentianus Strozzianus 37</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">*g</foreign>
                  </cell>
                  <cell>
                     <foreign xml:lang="greek">f</foreign>
                     <hi rend="sub">2</hi> = Scorialensis T III 18</cell>
               </row>
            </table>
            <p >Ex <foreign xml:lang="greek">*d</foreign> et <foreign xml:lang="greek">*g</foreign> detrahendi ii codices qui quoque loco separatim nominatur.</p>
            <table >
               <head>LUCULLI</head>
               <row>
                  <cell>A =</cell>
                  <cell>Vossicanus 84</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell/>
                  <cell>F = Florentinus Marcianus 257</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell/>
                  <cell>M = Monacensis 528</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>V =</cell>
                  <cell>Vindobonensis 189 (deficit inde a. p. 78, 28)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell/>
                  <cell>N = Nostradamensis Parisinus 17812 adhibitus ubi deficit V</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>B =</cell>
                  <cell>Vossianus 86</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell/>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">dett.</hi> = deteriores (sive unus ex iss sive plures)</cell>
               </row>
            </table>
            <table >
               <row>
                  <cell>A<hi rend="sup">p</hi> =</cell>
                  <cell>A<hi rend="sup">1</hi> primitus</cell>
                  <cell>similiter in aliis</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>A<hi rend="sup">c</hi> =</cell>
                  <cell>A<hi rend="sup">1</hi> e correctione</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>a<hi rend="sup">m</hi> =</cell>
                  <cell>A <hi rend="italics">in margine</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>A<hi rend="sup">
                        <hi rend="italics">p</hi>
                     </hi> A<hi rend="sup">
                        <hi rend="italics">c</hi>
                     </hi> A<hi rend="sup">
                        <hi rend="italics">2</hi>
                     </hi> =</cell>
                  <cell>dubium utrum A<hi rend="sup">p</hi> an A<hi rend="sup">1</hi>, A<hi rend="sup">c</hi> an A<hi rend="sup">2</hi>, A<hi rend="sup">2</hi> an A<hi rend="sup">3</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">A</hi>
                     <hi rend="sup">1</hi> =</cell>
                  <cell>A<hi rend="sup">1</hi> lectione incerta sed veri simili</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <del>
                        <hi rend="italics">A</hi>
                        <hi rend="sup">1</hi>
                     </del> =</cell>
                  <cell>A<hi rend="sup">1</hi> quid habuerit prorsus obscurum</cell>
               </row>
            </table>
            <table >
               <head>AUSGUSTINI CONTRA ACADEMICOS</head>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Cas.</hi> = Casinensis 171</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Fris.</hi> = Frisingensis Monacensis 89</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Par.</hi> = Parisinus 13369</cell>
               </row>
            </table>
            <table >
               <head>NONI MARCELLI</head>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">A</hi>
                     <hi rend="sup">A</hi>
                     <hi rend="italics">B</hi>
                     <hi rend="sup">A</hi>
                     <hi rend="italics">C</hi>
                     <hi rend="sup">A</hi>
                     <hi rend="italics">D</hi>
                     <hi rend="sup">A</hi> stirpes codicum a Lindsayo sic signatae</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">B</hi> = Bernensis 83</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">F</hi> = Florentinus</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">G</hi> = Wolfenbuttelanus</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">H</hi> = Harleianus</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">L</hi> = Leidensis 73</cell>
               </row>
            </table>
            <pb n="p.XXVII"/>
            <p >Inter Ciceronis verba * defectum significat, † corruptelam, ubi opus est paragraphi finem. capitum et paragraphorum numeri semicirculis circumscripti Halmiani sunt a Muellerianis discrepantes. fragmentis in margine adpictae stellulae significant singulae libro, binae Academicis non certo testimonio adscripta.</p>
            <p >In adnotatione</p>
            <p >
               <hi rend="italics">add.</hi> = addidit</p>
            <p >
               <hi rend="italics">cf.</hi> = conferatur</p>
            <p >
               <hi rend="italics">del.</hi> = delevit</p>
            <p >
               <hi rend="italics">mg.</hi> = margo</p>
            <p >
               <hi rend="italics">om.</hi> = omittit</p>
            <p >
               <hi rend="italics">ras.</hi> = rasura</p>
            <p >* = littera erasa</p>
            <p >et<note>nisi alius locus indicatur.</note> = et <hi rend="italics">quod in eo versu
primum vel prius est</hi>
            </p>
            <p >expectabatur <hi rend="italics">dett. Rom.</hi> spectAVB] <hi rend="italics">lege</hi> spectabatur AVB</p>
            <table >
               <head>NOTAE</head>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Ald.</hi> = Aldina 1523</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Ald. nep.</hi> = Aldus nepos 1583</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Asc.</hi> = Ascensiana 1511</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Asc.</hi>
                     <hi rend="sup">2</hi> = Ascensiana 1521</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Ba.</hi> = Bake ad Cic. de legg. (1842) 305</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Bai.</hi> = Baiter 1863</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Bentl.</hi> = Rich. Bentleius ('amicus') apud Dav.</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Camer.</hi> = Camerarius 1540</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Chr.</hi> = Christ apud Ha.</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Crat.</hi> = Cratandrina 1628</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Dav.</hi> = Davisius 1725 vel 1736<hi rend="sup">1</hi>)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Dur.</hi> = Durand 1740</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Ern.</hi> = Durand 1740</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Ern.</hi> = Ernesti 1776</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Fab.</hi> = Petrus Faber Arvernus (commentarii ad Acad. I et Luc. 1611, repetiti a Dav.)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Gerlach</hi> (Nonius 1842)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Goe.</hi> = Goerenz 1810</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Gr.</hi> = Gruterus 1618</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Gul.</hi> = Guhelmius apud Gr.</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Guy.</hi> = Guyetus apud Dav.</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Ha.</hi> = Halm 1861</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Herm.</hi> = CFHermann (philol. 7 [1852] 473 ss.)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Iun.</hi> = Hadr. Iunius (nonius 1565)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Kay.</hi> = Kayser apud Bai.</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">RKl.</hi> = Remh. Klotz 1855</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Krische</hi> (Über Ciceros Akademika, Göttinger Studien 1845)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Lall.</hi> = Lallemand 1768</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Lb.</hi> = Lambinus 1566</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Lbm.</hi> = margo Lambinianae 1573</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Linds.</hi> = Lindsay (Nonius 1903)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Mdv.</hi> = Madvig (emendatt. in Cic. libros philos. 1826)<hi rend="sup">1</hi>)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Man.</hi> = Paulus Manutius 1541–1560</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Mue.</hi> = CFWMueller 1878</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Patr.</hi> = Patricius (fragm. cic. 1561 vel 1565)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Pius</hi> (Nonius 1610)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Pl.</hi> = Plasberg 1908 vel 1921</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Quich.</hi> = quicherat (Nonius 1872)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Reid</hi> 1885</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Reitz.</hi> = Reitzenstein apud Pl. 1908</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Rom.</hi> = Roman 1471</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Roth</hi> (Nonius 1842)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Io. Scala</hi> apud urs.</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Sig.</hi> = Sigon us (fragm. Cic. 1559 vel 1560)</cell>
               </row>
               <pb n="p.XXVIII"/>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">St.</hi> = Stangl (Berl. philol. Wochenschr. 28 [1908] 1557 ss.)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Turn.</hi> = Turnebus (commentarius in Ac. 1 ex Commeliniana 1597 a Dav. repetitus)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Urs.</hi> = fulvius Ursinus (in
omnia opera Ciceronis notae
1581)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Va.</hi> = Vahlen apud Pl. 1908</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Ven.</hi> = Veneta 1471</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Ven.</hi>
                     <hi rend="sup">2</hi> = Veneta 1493 vel 1496</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Vict.</hi> = Victorius 1536<note>nisi alius locus indicatur.</note>)</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics">Wa.</hi> = Walker apud Dav.</cell>
               </row>
            </table>
            <p >Auctores librique Latini iisdem fere compendiis notantur
quibus in Thesauro linguae Latinae (sed <hi rend="italics">GL.</hi> = Grammatici
Latini Keiliani), Graeci iis quae non putem cuiquam fore
ambigua.</p>
         </div>
         <div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
              type="textpart"
              n="addenda"
              subtype="book">
            <head >ADDENDA ET CORRIGENDA</head>
            <p >Ad praefationis p. XVII n. 6 vide p. 126 p. XX n. 3 adde:
'Certa vide p. 5, 21. 9, 6. 13. 16. 18, 3; dubia p. 13, 3. 8, 24.
13, 11; reiectanea p. 4, 26. 7, 20. 8, 8. 27. 18, 23. In utroque
omittendo peccatum esse conieci p. 5, 15.' In verbis Ciceronis p. 3, 24 post &gt; adde) 66, 10 post 'Pompeiani' vereor
ne addendum sit 'mei', cf. p. X inf. 83, 23 scribe 'certe'.
In matgine p. 1 numeri versuum infra suas sedes detrusi
74 numerus 96 pertinet ad v. 3, 97 ad 22 In adnotatione
p. 18, 29 scribe 'mihi quidem <foreign xml:lang="greek">w</foreign>' 25, 11 scr. <hi rend="italics">GL. 1 377, 13</hi>
26, 1–28, 14 vide p. III v. 6 33, 21 pro V<hi rend="sup">2</hi> scr. V<hi rend="sup">m</hi> 47, 28
pro B<hi rend="sup">1</hi> scr. B 52, 32 pro V<hi rend="sup">2</hi> scr. V<hi rend="sup">m</hi> 55, 25 vide p. XIII
v. 192 56, 8 et 58, 20 scr. A<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi>B<hi rend="sup">1</hi> 59, 23 adde <hi rend="italics">cf. p. 54, 23</hi>
60, 30 scr. A<hi rend="sup">1</hi>B<hi rend="sup">1</hi> 61, 6 scr. B 64, 18 scr. V<hi rend="sup">1</hi>B<hi rend="sup">1</hi> 67, 12
ante 'aut non' adde 11. 12 69, 17 ante 'qui' adde 18, dele
idem ante <hi rend="italics">cf.</hi>
72, 32 et 73, 1 (Ac. IV) vide p. XIII v. 191
73, 16 post '-a' scr. A<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">2</hi>B]<hi rend="italics">A</hi>
               <hi rend="sup">1</hi>] tecla V<hi rend="sup">1</hi> 80, 7 post 'que'
scr. <hi rend="italics">A</hi>
               <hi rend="sup">2</hi>
85, 4 post N scr. B<hi rend="sup">1</hi>
88, 12 scr. B<hi rend="sup">p</hi>
95, 2 scr.
<hi rend="italics">dett.</hi> 96, 8 pro V scr. N</p>
            <p >Sero a Guilelmo Heraeo moneor p. 32, 13 fortasse scribendum 'Etrilius'.</p>
         </div>
      </front>
      --><body><div xml:lang="lat" type="edition" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi045.perseus-lat1"><pb n="p.1"/><div type="textpart" n="1" subtype="book"><head>LIBER PRIMUS</head><milestone unit="chapter" n="1"/><div type="textpart" n="1" subtype="section"><p>
In Cumano nuper cum mecum Atticus noster esset,
nuntiatum est nobis a M. Varrone venisse eum Roma
pridie vesperi et, nisi de via fessus esset, continuo
ad nos venturum fuisse. quod cum audissemus, nullam moram interponendam putavimus quin videremus hominem nobiscum et studiis eisdem et vetustate
amicitiae coniunctum; itaque confestim ad eum ire
perreximus. paulumque cum ab<note>ab <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> eius villa abessemus,
ipsum ad nos venientem vidimus; atque illum complexi, ut mos amicorum est (satis enim<note>satis enim <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> longo intervallo * * * ), ad suam<note>-eum <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign> se visentium <hi rend="italics">Dav.</hi>
                     </note> villam reduximus.<note><add>non videramus inter nos</add><hi rend="italics">Reitz.</hi><add>advenerat</add><hi rend="italics">pl.</hi></note> 
	                 </p></div><div type="textpart" n="2" subtype="section"><p>
	hic pauca primo,

atque ea<note>ea <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">χ</foreign>
                     </note> percunctantibus nobis ecquid<note>ecquid <hi rend="italics">Man.</hi> et sis quid <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> forte Roma<note>Romae <foreign xml:lang="greek">γχ</foreign>
                     </note>
novi.</p><p><add>Tum</add><note><hi rend="italics">add. Reid</hi><add>hic</add><hi rend="italics">St.</hi></note> Atticus <quote>Omitte ista quae nec percunctari
nec audire sine molestia possumus quaeso</quote> inquit <quote>et
quaere<note>quaere <foreign xml:lang="greek">μπ</foreign>
                           <hi rend="sup">m</hi> quare <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                        </note> potius ecquid<note>ecquid <hi rend="italics">Asc.</hi> et quid <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                        </note> ipse novi. silent enim diutius
Musae Varronis quam solebant, nec tamen istum
cessare sed celare quae scribat existimo.</quote>
                  </p><p><quote>Minime vero</quote> inquit ille; <quote>intemperantis enim arbitror esse scribere quod occultari velit;<note>int. esse arb. scr. quidquam q. occ. velis <hi rend="italics">Hier. adv. Rufin. 1, 1</hi>
                        </note> sed habeo
magnum opus<note>opus magunum <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                        </note> in manibus, quae<note>qui <foreign xml:lang="greek">γ</foreign>
                           <hi rend="sup">1</hi> quod <hi rend="italics">Asc.</hi> idque <hi rend="italics">Chr.</hi>
                        </note> iam pridem; ad hunc <pb n="p.2"/>
enim<note>enim <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign> eum <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign> 
                           <hi rend="italics">om. Asc.</hi>
                        </note> ipsum</quote> (me autem dicebat) <quote>quaedam institui,
quae et sunt magna sane et limantur a me politius.</quote>

                  </p></div><div type="textpart" n="3" subtype="section"><p>Et ego <quote>Ista quidem</quote> inquam <quote>Varro iam diu expectans non audeo tamen flagitare;

audivi enim e Libone
nostro, cuius nosti studium (nihil enim<note>enim <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign> ei, <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                        </note> eius modi celare
possumus), non te ea intermittere sed accuratius tractare nec de manibus umquam deponere. illud autem
mihi ante hoc tempus numquam in mentem venit a
te requirere. sed nunc postea quam sum ingressus
res eas quas tecum simul didici mandare monumentis philosophiamque veterem illam a Socrate ortam
Latinis litteris illustrare, quaero quid sit cur cum<note>cum <add>tam</add> 
                           <hi rend="italics">Pl.</hi>
                        </note>
multa scribas genus hoc<note>hoc genus <foreign xml:lang="greek">νγφ</foreign>
                        </note> praetermittas, praesertim cum
et ipse in eo excellas et id studium totaque ea res
longe ceteris et studiis et artibus antecedat.</quote>
                  </p></div><div type="textpart" n="4" subtype="section"><p><milestone unit="chapter" n="2"/>Tum ille:

'Rem a me saepe deliberatam et multum agitatam requiris. itaque non haesitans respondebo, sed<note>sed] et <hi rend="italics">B<foreign xml:lang="greek">α.</foreign>
                        </hi>
                     </note> ea dicam quae mihi sunt in promptu, quod
ista ipsa de re multum ut dixi et diu cogitavi. nam
cum philosophiam viderem diligentissime Graecis
litteris explicatam, existimavi si qui de nostris eius
studio tenerentur, si essent Graecis doctrinis eruditi,
Graeca potius quam nostra lecturos, sin a Graecorum
artibus et disciplinis abhorrerent, ne haec<note>haec <foreign xml:lang="greek">Δν</foreign> hoc <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> quidem
curaturos, quae sine eruditione Graeca intellegi non
possunt.<note>possent <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                     </note> itaque ea nolui<note>nolui <foreign xml:lang="greek">Δγ</foreign> uolui <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> scribere quae nec indocti
intellegere possent nec docti legere curarent.

</p></div><div type="textpart" n="5" subtype="section"><p>Vides
autem eadem ipse; didicisti enim non posse nos Amafinii<note>Amafinii <foreign xml:lang="greek">χ</foreign> -fanii <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> aut Rabirii similes esse, qui nulla arte adhibita
de rebus ante oculos positis vulgari sermone disputant,
nihil definiunt nihil partiuntur nihil apta interrogatione
concludunt, nullam denique artem esse nec dicendi nec <pb n="p.3"/>
disserendi putant; nos autem praeceptis dialecticorum
et oratorum etiam,<note>etiam <foreign xml:lang="greek">Γπ</foreign> et <foreign xml:lang="greek">ω</foreign>
                     </note> quoniam<note><hi rend="italics">cf. Quint. inst. 2, 20, 9</hi></note> utramque vim virtutem
esse nostri putant, sic parentes ut legibus verbis
quoque<note>quamquam <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> novis cogimur uti, quae docti ut dixi a
Graecis petere malent,<note>malent <foreign xml:lang="greek">ν</foreign> mallent <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> indocti ne a nobis quidem 
accipient,<note>accipient <hi rend="italics">Dav.</hi>
                     </note>

ut<note>-unt <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> frustra omnis suscipiatur <add>labor</add>.<note><hi rend="italics">add.</hi><foreign xml:lang="greek">γ</foreign><hi rend="sup">m</hi><foreign xml:lang="greek">ω</foreign></note> 
	                 </p></div><div type="textpart" n="6" subtype="section"><p>Iam vero physica, si Epicurum id est si Democritum probarem, possem<note>possum <foreign xml:lang="greek">χ</foreign>
                     </note> scribere ita plane ut Amafinius.<note>Amafinius <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> -fanius <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> quid
est enim magnum, cum causas rerum efficientium
sustuleris, de corpusculorum (ita enim appellat atomos)
concursione fortuita loqui? nostra tu physica<note>physicam <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> nosti;
quae cum<note>cum <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">ω</foreign>
                     </note> contineantur ex effectione et ex materia ea
quam fingit et format effectio, adhibenda etiam<note>etaim <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign> enim <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> geometria est; quam<note>quam <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign> quoniam <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> quibusnam quisquam enuntiare verbis
aut quem ad intellegendum poterit adducere? Haec
ipsa de vita et moribus et de expetendis fugiendisque
rebus illi simpliciter, pecudis enim et<note>illi enim simpl. pec. et <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> hominis idem
bonum esse censent; apud nostros autem<note>autem <hi rend="italics">Lb.</hi>
                     </note> non ignoras
quae sit et quanta subtilitas.

</p></div><div type="textpart" n="7" subtype="section"><p>sive enim<note>enim <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> Zenonem sequare, magnum est efficere ut quis intellegat quid
sit illud verum et simplex bonum quod non possit
ab honestate seiungi (quod bonum quale sit negat
omnino Epicurus <add>se</add>
                     <note><hi rend="italics">add. Lb.</hi></note> sine voluptatibus sensum moventibus ne<note>ne <hi rend="italics">Dur.</hi> nec <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> suspicari <add>quidem</add>
                     <note><hi rend="italics">add. Dur.</hi></note>); si vero Academiam
veterem persequemur,<note>persequamur <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sub">1</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">ω</foreign> -quimur <foreign xml:lang="greek">μ</foreign> suspicamur <foreign xml:lang="greek">ν</foreign>
                     </note> quam nos<note>nos <foreign xml:lang="greek">γ</foreign>
                        <hi rend="sup">m</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> non <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> ut scis probamus,
quam erit<note>erunt <hi rend="italics">Ern.</hi>
                     </note> illa acute explicanda nobis, quam argute
quam obscure etiam contra Stoicos disserendum. Totum igitur illud<note>igitur illud <foreign xml:lang="greek">Δν</foreign> illud igitur <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> philosophiae studium mihi quidem
ipse sumo et ad vitae constantiam quantum<note>quantam <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> possum <pb n="p.4"/>
et ad delectationem animi, nec ullum arbitror, ut apud
Platonem<note><hi rend="italics">Plat. Tim. 47 B</hi></note> est, maius aut melius a diis datum munus
homini;

</p></div><div type="textpart" n="8" subtype="section"><p>sed meos amicos in quibus est studium in
Graeciam mitto id est<note>id est <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">γ</foreign>
                     </note> ad Graecos ire iubeo,<note>id ... iubeo <hi rend="italics">del. Lb.</hi>
                     </note> ut ex [a]<note>ex [a] <hi rend="italics">Ha.</hi> ca a <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note>
fontibus potius hauriant quam<note>haur. riu. quam (<hi rend="italics">hoc in ras.</hi>) sectentur <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                     </note> rivulos consectentur.
quae autem nemo adhuc docuerat nec erat unde studiosi scire possent, ea quantum potui (nihil enim
magnopere meorum miror) feci ut essent nota nostris;
a Graecis enim peti non poterant ac post L. Aelii<note>L. Aelii <hi rend="italics">Camer.</hi> Laelii <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note>
nostri occasum ne a Latinis quidem. et tamen in illis
veteribus nostris, quae Menippum imitati non interpretati quadam hilaritate conspersimus, multa admixta ex intima philosophia, multa dicta dialectice,
quae quo facilius minus docti intellegerent, iucunditate quadam ad legendum invitati; in laudationibus,
in his ipsis antiquitatum prooemiis<note>prohemiss <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign> praemiis <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> philosophiae
<add>more</add>
                     <note><hi rend="italics">add. Pl.</hi></note> scribere voluimus,<note>uolumus <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                     </note> si modo consecuti sumus.'</p></div><div type="textpart" n="9" subtype="section"><p><milestone unit="chapter" n="3"/>
Tum ego <quote>Sunt</quote>
                     <note>sunt <add>uera</add> 
                        <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>. <hi rend="italics">an</hi> s. vero?</note> inquam “ista Varro.

nam nos in
nostra urbe peregrinantis errantisque tamquam hospites tui libri quasi domum deduxerunt,<note>reduxerunt <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> 
                        <hi rend="italics">Aug.</hi>
                     </note> ut possemus
aliquando qui et ubi essemus agnoscere. tu aetatem
patriae tu descriptiones<note>discr. <hi rend="italics">cod. Aug. l Mue.</hi>
                     </note> temporum, tu sacrorum iura
tu sacerdotum,<note>sacerdotem <foreign xml:lang="greek">πμ</foreign>
                        <hi rend="sup">1</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">νρ</foreign>
                     </note> tu domesticam tu bellicam<note>bellicam] publicam <hi rend="italics">Aug.</hi>
                     </note> disciplinam, tu sedum<note>sedum <hi rend="italics">vel</hi> -ium <hi rend="italics">codd. Aug. plerique</hi> sedem <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> regionum locorum tu omnium divinarum humanarumque rerum nomina genera officia
causas aperuisti;<note>nos ... aperuisti <hi rend="italics">Aug. civ. 6, 2</hi>
                     </note> plurimum<note>plurimumque <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> 
                        <hi rend="italics">Ald.</hi> -que idem p. <hi rend="italics">Gr.</hi>
                     </note> quidem poetis<note><add>a</add> petis <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> nostris
omninoque Latinis et litteris luminis et verbis attulisti
atque ipse varium et elegans omni fere numero poema
fecisti, philosophiamque multis locis inchoasti, ad impellendum
<pb n="p.5"/>
 satis, ad edocendum parum.

</p></div><div type="textpart" n="10" subtype="section"><p>Causam autem
probabilem tu quidem affers: aut enim Graeca legere
malent<note>malent <foreign xml:lang="greek">ν</foreign> mallent <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> qui erunt eruditi, aut ne haec<note>haec <foreign xml:lang="greek">πχ</foreign> hoc <foreign xml:lang="greek">ωγφ</foreign> 
                        <hi rend="italics">ambigue</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">μν</foreign>
                     </note> quidem qui
illa nescient.<note>nesciunt <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note>
                     <note>satisne <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> sed eam<note>eam <hi rend="italics">Turn.</hi>
                     </note> mihi non<note>da mihi nunc (non <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sup">1</hi>?)</note> sane<note>ea m. n. sane <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> probas; immo
vero et haec qui illa non poterunt,<note>poterunt <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> potuerunt <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> et qui Graeca
poterunt<note>potuerunt <foreign xml:lang="greek">Γχ</foreign>
                     </note> non contemnent<note>contempnent <foreign xml:lang="greek">φ</foreign> -nant <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> sua. quid enim causae est
cur poetas Latinos Graecis litteris eruditi legant, philosophos non legant? an quia delectat Ennius Pacuvius Accius<note>Actius <foreign xml:lang="greek">Γρ</foreign>
                     </note> multi alii, qui non verba sed vim Graecorum expresserunt poetarum—quanto magis philosophi delectabunt, si ut illi<note>ut illi <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign> (si ut ... euripidem <hi rend="italics">in ras.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">π</foreign>) fuerint <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign> (-runt <foreign xml:lang="greek">μ</foreign>)</note> Aeschylum<note>Aeschinem <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> Sophoclem
Euripidem sic hi Platonem imitentur<note>mirentur <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> Aristotelem Theophrastum. oratores quidem laudari video si qui e
nostris Hyperidem sint<note>sunt <hi rend="italics">Ha.</hi>
                     </note> aut Demosthenem imitati.

</p></div><div type="textpart" n="11" subtype="section"><p>Ego
autem Varro<note>a. V. <hi rend="italics">Pl.</hi> autem <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign> uarro <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> (dicam enim ut res est), dum me ambitio dum honores dum causae, dum rei publicae non
solum cura sed quaedam etiam procuratio multis officiis implicatum et constrictum tenebat, animo<note>animo <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> haec
inclusa habebam et ne obsolescerent renovabam cum
licebat legendo; nunc vero et fortunae gravissimo percussus<note>perculsus <foreign xml:lang="greek">χ</foreign> 
                        <hi rend="italics">Lb.</hi>
                     </note> vulnere et<note>et <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> administratione rei publicae liberatus doloris medicinam a philosophia peto et otii oblectationem hanc honestissimam iudico. aut enim huic
aetati hoc maxime aptum est, aut his rebus si quas
dignas laude gessimus hoc in primis consentaneum,
aut etiam ad nostros cives erudiendos nihil utilius,
aut si haec ita non sunt nihil aliud video quod agere
possimus.

</p></div><div type="textpart" n="12" subtype="section"><p>Brutus quidem noster excellens omni genere
laudis sic philosophiam Latinis litteris persequitur nihil
<pb n="p.6"/>
 ut<note><w>ut</w> in <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign> (ut nihil in <foreign xml:lang="greek">γ</foreign>)</note> isdem de rebus Graeca<note>Graecia <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> desideres;<note>desideres <hi rend="italics">Ald. nep.</hi> -et <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> et eandem
quidem sententiam sequitur quam tu, nam Aristum
Athenis<note>athetus <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                     </note> audivit aliquamdiu, cuius tu fratrem<note>fratrem tu <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> Antiochum. quam ob rem da quaeso te huic etiam generi
litterarum.”</p></div><div type="textpart" n="13" subtype="section"><p><milestone unit="chapter" n="4"/>Tum ille:

'Istuc quidem considerabo, nec vero sine
te. sed de te ipso quid est' inquit <quote>quod audio?</quote></p><p><quote>Quanam</quote> inquam <quote>de re?</quote>
                  </p><p><note type="sp" place="inline">VA.</note><quote>Relictam a te veterem Academiam</quote><note>Academiam <hi rend="italics">Bentl.</hi> iam <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> inquit, <quote>tractari autem novam.</quote>
                  </p><p><quote>Quid ergo</quote> inquam <quote>Antiocho id magis licuerit
nostro familiari, remigrare in domum veterem e nova,
quam nobis in novam e vetere? certe enim recentissima
quaeque sunt correcta et emendata maxime. quamquam Antiochi magister Philo,<note>pholo <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                        </note> magnus vir ut tu existimas<note>estimas <hi rend="italics">vel</hi> ex(s)t- <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                        </note> ipse, †negaret<note>negat <hi rend="italics">Dav.</hi> negare solet <hi rend="italics">Pl.</hi>
                        </note> in libris, quod coram etiam ex
ipso audiebamus, duas Academias esse, erroremque
eorum qui ita putarent coarguit.</quote>
                  </p><p><note type="sp" place="inline">VA.</note><quote>Est</quote> inquit <quote>ut dicis; sed ignorare te non arbitror quae contra Philonis Antiochus scripserit.</quote>
                     <note>scripsit <foreign xml:lang="greek">γφ</foreign>
                     </note>
                  </p></div><div type="textpart" n="14" subtype="section"><p><note type="sp" place="inline">CIC.</note><quote>Immo vero et ista<note>ista <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> -am <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                        </note> et totam veterem Academiam,
a qua absum tam<note>absum tam <foreign xml:lang="greek">χ</foreign> -iam <foreign xml:lang="greek">γ</foreign>
                           <hi rend="sup">2</hi>
                        </note>
                        <note>absuntam <foreign xml:lang="greek">ν</foreign> absumptam <foreign xml:lang="greek">πμν</foreign>
                           <hi rend="sup">1</hi>
                        </note>
                        <note>ass- <foreign xml:lang="greek">ωγ</foreign>
                           <hi rend="sup">1</hi>
                           <foreign xml:lang="greek">φ</foreign>
                        </note> diu, renovari a te nisi molestum
est velim</quote>, et simul <quote>adsidamus</quote> inquam <quote>si videtur.</quote>
                  </p><p><note type="sp" place="inline">VA.</note><quote>Sane istuc<note>istud <foreign xml:lang="greek">Δν</foreign>
                        </note> quidem</quote><note>quid est <foreign xml:lang="greek">πχ</foreign>
                     </note> inquit, <quote>sum enim admodum
infirmus. sed videamus idemne Attico placeat fieri
a me quod te velle video.</quote>
                  </p><p><quote>Mihi vero</quote> ille; <quote>quid est enim quod malim quam
ex Antiocho iam pridem audita recordari et simul
videre satisne ea commode dici possint Latine?</quote>
                  </p><p>Quae cum essent<note>essent <foreign xml:lang="greek">γς</foreign>
                     </note>
                     <note>sint <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign> sunt <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> 
                        <hi rend="italics">del. Gul.</hi>
                     </note> dicta, in conspectu consedimus
omnes. <pb n="p.7"/>
                  </p></div><div type="textpart" n="15" subtype="section"><p>
Tum Varro ita exorsus est:

'Socrates mihi videtur, id quod constat inter omnes, primus a rebus
occultis et ab ipsa natura involutis, in quibus<note>omnibus <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> omnes
ante eum philosophi occupati fuerunt, avocavisse philosophiam et ad vitam communem adduxisse, ut de
virtutibus et de vitiis omninoque de<note>de<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> bonis rebus et
malis quaereret, caelestia autem vel procul esse a
nostra cognitione censeret vel, si maxime cognita
essent, nihil tamen ad bene vivendum.

</p></div><div type="textpart" n="16" subtype="section"><p>hic in omnibus
fere sermonibus, qui ab is qui illum audierunt perscripti varie copioseque<note>que <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">πχ</foreign>
                     </note> sunt, ita disputat ut nihil
affirmet ipse refellat alios, nihil se scire dicat nisi
id ipsum, eoque praestare ceteris,<note>pr. <add>se</add> 
                        <foreign xml:lang="greek">μ</foreign>; praestarem <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sup">1</hi> (ceteris <hi rend="italics">in ras.</hi>)</note> quod illi quae
nesciant scire se putent,<note>putent <foreign xml:lang="greek">Δν</foreign> -ant <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> ipse se nihil scire id unum
sciat, ob eamque rem se<note>se rem <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> arbitrari ab Apolline omnium
sapientissimum esse dictum, quod haec esset una
hominis<note>omnis <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>. <hi rend="italics">cf. Plato apol. 23</hi> A <hi rend="italics">Lact. ira 1, 6 s. epit. 35, 5</hi>
                     </note> sapientia, non arbitrari sese<note>se <foreign xml:lang="greek">γφ</foreign>
                     </note> scire quod nesciat.
quae cum diceret constanter et in ea sententia permaneret, omnis eius oratio tantum<note>tantum <hi rend="italics">Dav. ad Lact. epit. 37</hi> tam <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign> tamen <hi rend="italics">vel</hi> tum <foreign xml:lang="greek">ς</foreign>
                     </note> in virtute laudanda
et in hominibus<note>hom. <add>omnibus</add> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign> 
                        <add>o.</add> h. <foreign xml:lang="greek">ς</foreign>
                     </note> ad virtutis studium cohortandis consumebatur, ut e Socraticorum libris maximeque Platonis intellegi potest.

</p></div><div type="textpart" n="17" subtype="section"><p>Platonis autem auctoritate,
qui varius et multiplex et copiosus fuit, una et consentiens duobus vocabulis philosophiae forma instituta<note>constituta <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note>
est Academicorum et Peripateticorum, qui rebus congruentes nominibus differebant. nam cum Speusippum sororis filium Plato philosophiae quasi heredem
reliquisset, duo<note>duos <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sup">2</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sub">1</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sub">2</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">ργ</foreign>
                        <hi rend="sup">2</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">φ</foreign>
                        <hi rend="sup">c</hi>
                     </note> autem praestantissimo<note>praestatnissimos <foreign xml:lang="greek">μν</foreign>
                     </note> studio atque
doctrina, Xenocratem Calchedonium et Aristotelem
Stagiritem, qui erant cum Aristotele Peripatetici dicti
sunt, quia disputabant inambulantes in Lycio, illi <pb n="p.8"/>
autem, quia<note>quia <foreign xml:lang="greek">ΓΠ</foreign> qui <foreign xml:lang="greek">ων</foreign>
                     </note> Platonis instituto in Academia, quod est
alterum gymnasium, coetus erant et sermones habere
soliti, e loci vocabulo nomen habuerunt. sed utrique
Platonis ubertate completi certam quandam disciplinae
formulam composuerunt et eam quidem plenam ac
refertam, illam autem Socraticam dubitanter<note>dubitanter <hi rend="italics">Bai.</hi>
                     </note>
                     <note>-tantem <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note>
                     <note>-tationem <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign> (tionem <hi rend="italics">in ras.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">π</foreign>)</note> de omnibus rebus et nulla affirmatione adhibita consuetudinem<note>consuetudine <foreign xml:lang="greek">μν</foreign>; adh. cons. <hi rend="italics">in. ras.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                     </note>
disserendi reliquerunt. ita facta est,<note>est <add>disserendi</add> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign> (diss. <hi rend="italics">in ras.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">π</foreign>)</note> quod minime
Socrates probabat, ars quaedam philosophiae et rerum
ordo et descriptio disciplinae.

</p></div><div type="textpart" n="18" subtype="section"><p>Quae quidem erat primo
duobus ut dixi nominibus una; nihil enim inter Peripateticos et illam veterem Academiam differebat. abundantia quadam ingenii praestabat, ut mihi quidem<note>mihi uid. quidem <foreign xml:lang="greek">ΤΔ</foreign> 
                        <hi rend="italics">transposuit</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">μ</foreign>
                        <hi rend="sup">c</hi> (q. <hi rend="italics">in ras.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">π</foreign>)</note>
videtur, Aristoteles, sed idem fons erat utrisque et
eadem rerum expetendarum fugiendarumque<note>fugiendarumque <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                     </note> partitio.</p><milestone unit="chapter" n="5"/><p>Sed quid ago' inquit <quote>aut sumne sanus qui haec
vos doceo? nam etsi non sus Minervam<note><w>sus</w> sum <foreign xml:lang="greek">ν</foreign>
                           <hi rend="sub">1</hi>
                           <foreign xml:lang="greek">γ</foreign>
                           <hi rend="sup">1</hi>
                           <foreign xml:lang="greek">φ</foreign> (Minerua <foreign xml:lang="greek">γ</foreign>
                           <hi rend="sup">1</hi>) sum sus <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                           <hi rend="sup">1</hi>?</note> ut aiunt,
tamen inepte quisquis Minervam docet.</quote>
                  </p><p>Tum Atticus <quote>Tu vero</quote> inquit <quote>perge Varro; valde
enim amo nostra atque nostros, meque ista delectant
cum Latine dicuntur et isto modo.</quote>
                  </p><p><quote>Quid me</quote> inquam <quote>putas, qui philosophiam iam professus<note>prof. iam <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                        </note> sim<note>sim <foreign xml:lang="greek">Δν</foreign> sum <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                        </note> populo nostro me<note>me <hi rend="italics">om.</hi> 
                           <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                        </note> exhibiturum.</quote>
                  </p></div><div type="textpart" n="19" subtype="section"><p><note type="sp" place="inline">VA.</note><quote>Pergamus igitur</quote> inquit,<note>inquit <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Γχ</foreign>
                     </note> 'quoniam placet.

Fuit
ergo iam accepta a Platone philosophandi ratio<note>rat. phil. <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sup">1</hi>
                     </note> triplex, una de vita et moribus, altera de natura et
rebus occultis, tertia de disserendo et quid verum<note>uerum <add>et</add> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> quid
falsum quid rectum in oratione pravumve<note>prauumue <hi rend="italics">accedit</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">ς</foreign>
                     </note> quid consentiens<note>consentiens <add>sit</add> 
                        <hi rend="italics">Goer.</hi>
                     </note> quid repugnet<note>repugnat <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> -ans <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> -ans esset <hi rend="italics">Mue.</hi>
                     </note> iudicando. <pb n="p.9"/>
                  </p><p>Ac primum<note>primam <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> illam partem bene vivendi a natura
petebant eique parendum esse dicebant, neque ulla
alia in re nisi in natura quaerendum esse illud summum<note>summum illud <foreign xml:lang="greek">πσμν</foreign>
                     </note> bonum quo omnia referrentur,<note>referrentur <foreign xml:lang="greek">ΔΓ</foreign>
                     </note>
                     <note>-ere- <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> constituebantque
extremum esse rerum expetendarum et finem bonorum
adeptum esse omnia e natura<note>omn. e nat. <hi rend="italics">Om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> et animo<note>anima <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> et corpore
et vita. corporis autem alia ponebant esse in toto
alia in partibus, valetudinem vires pulchritudinem
in toto, in partibus autem sensus integros et praestantiam aliquam partium singularum, ut in pedibus celeritatem, vim in manibus, claritatem in voce, in lingua
etiam explanatam vocum impressionem;

</p></div><div type="textpart" n="20" subtype="section"><p>animi autem
quae essent ad comprehendendam ingeniis<note>ingenii <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign> 
                        <hi rend="italics">del. Man.</hi>
                     </note> virtutem
idonea, eaque ab his in naturam et mores dividebantur. naturae celeritatem ad discendum et memoriam dabant, quorum utrumque mentis esset proprium
et ingenii; morum autem putabant studia esse et quasi
consuetudinem, quam partim assiduitate exercitationis<note>exerc. ass. <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> partim ratione formabant, in quibus erat ipsa philosophia;<note>phil. ipsa <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> in qua quod inchoatum est neque <add>absolutum</add>
                     <note><hi rend="italics">add.</hi><foreign xml:lang="greek">χ</foreign><add>perfectum</add><hi rend="italics">alii</hi></note> progressio quaedam ad virtutem appellatur,
quod autem absolutum, id est virtus, quasi<note>abs., virtus, id est q. <hi rend="italics">Chr.</hi>
                     </note> perfectio
naturae omniumque rerum quas in animis ponunt una
res optima.

</p></div><div type="textpart" n="21" subtype="section"><p>ergo haec animorum; vitae autem (id enim
erat tertium) adiuncta esse dicebant quae ad virtutis
usum valerent. Iam<note>nam <hi rend="italics">Goer.</hi>
                     </note> virtus in<note>in<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">et</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi> 
                        <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> animi bonis et in corporis cernitur et<note>et <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> in quibusdam quae non tam naturae
quam beatae vitae adiuncta sunt. hominem enim<note>enim <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign> autem <hi rend="italics">Mue.</hi>
                     </note> esse
censebant quasi partem quandam<note>esse <hi rend="italics">post</hi> quandam <foreign xml:lang="greek">σμν</foreign>
                     </note> civitatis et universi
generis humani, eumque esse coniunctum cum hominibus humana<note><w>hum.</w> communi <hi rend="italics">IFGronovius observ. 3, 6</hi>
                     </note> quadam societate. ac de summo quidem <pb n="p.10"/>
atque naturali bono sic agunt; cetera autem pertinere
ad id putant aut adaugendum aut <del>ad</del> tenendum,<note>aut ad agendum <foreign xml:lang="greek">Δν</foreign>
                     </note>
                     <note><hi rend="italics">om.</hi><foreign xml:lang="greek">ς</foreign></note>
                     <note>tuendum <foreign xml:lang="greek">ς</foreign>
                     </note> ut
divitias ut opes ut gloriam ut gratiam. Ita tripertita 
ab his inducitur ratio bonorum,
	</p></div><div type="textpart" n="22" subtype="section"><p><milestone unit="chapter" n="6"/>atque haec illa sunt
tria genera quae putant plerique Peripateticos dicere.
id quidem non falso; est enim haec partitio illorum;
illud imprudenter, si alios esse Academicos qui tum<note>tum <hi rend="italics">Asc.</hi> dum <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note>
appellarentur alios Peripateticos arbitrantur. communis haec ratio, et utrisque hic bonorum finis videbatur,<note>videbatur <hi rend="italics">Asc.</hi> uideatur <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign> uidetur <foreign xml:lang="greek">γφ</foreign>
                     </note>
adipisci quae essent prima in<note>prima in <foreign xml:lang="greek">Γχ</foreign> in prima <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign> in <hi rend="italics">del. Dav.</hi>
                     </note> natura quaeque ipsa
per sese expetenda aut omnia aut maxima; ea sunt
autem maxima, quae in ipso animo atque in ipsa virtute versantur. itaque omnis illa antiqua<note>illa ant. <foreign xml:lang="greek">Δν</foreign>
                        <hi rend="sup">1</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">φ</foreign>
                        <hi rend="sub">2</hi> ant. illa <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign> 
                        <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">ν</foreign>
                     </note> philosophia
sensit in una virtute esse positam beatam vitam, nec
tamen beatissimam nisi adiungerentur etiam<note>etiam <foreign xml:lang="greek">Γπ</foreign> et <foreign xml:lang="greek">ω</foreign>
                     </note> corporis
et cetera quae supra dicta sunt ad virtutis usum idonea.

</p></div><div type="textpart" n="23" subtype="section"><p>Ex hac descriptione<note>discr. <hi rend="italics">mue.</hi>
                     </note> agendi quoque aliquid in
vita et officii ipsius initium reperiebatur, quod erat
in conservatione <add>sui et in appetitione</add>
                     <note><hi rend="italics">add. Pl.</hi></note> earum rerum
quas natura praescriberet. hinc gignebatur fuga desidiae voluptatumque contemptio, ex quo laborum dolorumque susceptio multorum magnorum<add>que</add>
                     <note><hi rend="italics">add.</hi><foreign xml:lang="greek">ω</foreign>; <hi rend="italics">an</hi><add>et</add> magn.?</note> recti
honestique causa et earum rerum quae erant congruentes cum praescriptione<note>descriptione <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> naturae; unde et amicitia
exsistebat et iustitia atque aequitas, eaeque et voluptatibus et multis vitae commodis anteponebantur. Haec quidem fuit apud eos morum institutio et
eius partis<note>partis <hi rend="italics">Wa.</hi> artis <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> quam primam posui forma atque descriptio.

</p></div><div type="textpart" n="24" subtype="section"><p>
De<note><hi rend="italics">cf. Lact. inst. 7,3,1</hi></note> natura autem (id enim sequebatur) ita dicebant<note>docebant <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> ut eam dividerent in res duas, ut altera esset <pb n="p.11"/>
efficiens, altera autem quasi huic se praebens, eaque<note>ea qua <hi rend="italics">Man.</hi> ex qua <hi rend="italics">Turn.</hi> ex eaque <hi rend="italics">Mue.</hi> ea <hi rend="italics">nominativus</hi>
                     </note>
efficeretur<note>efficerentur <foreign xml:lang="greek">Γρ</foreign>
                        <hi rend="sup">1</hi>
                     </note> aliquid. in eo quod efficeret vim esse censebant, in eo autem quod efficeretur tantum modo<note>tantum modo <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> materiam quandam; in utroque tamen utrumque: neque
enim materiam ipsam cohaerere potuisse si nulla vi
contineretur, neque vim sine aliqua materia; nihil est
enim quod non alicubi esse cogatur. sed quod ex
utroque, id iam corpus et quasi qualitatem quandam
nominabant—dabitis<note>habitis <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> enim profecto ut in rebus inusitatis, quod Graeci ipsi faciunt a quibus haec iam diu
tractantur, utamur verbis interdum inauditis.'
	</p></div><div type="textpart" n="25" subtype="section"><p><milestone unit="chapter" n="7"/><quote>Nos
vero</quote> inquit Atticus; <quote>quin etiam Graecis licebit utare
cum voles, si te Latina forte deficient.</quote> 
                     <note type="sp" place="inline">VA.</note> 
                     <quote>Bene
sane facis; sed enitar ut<note><add>ut</add> in <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                           <hi rend="sup">1</hi>
                        </note> Latine loquar, nisi in huiusce<note>eiusce <foreign xml:lang="greek">Γχ</foreign>
                        </note>
modi verbis ut philosophiam aut rhetoricam aut physicam aut dialecticam appellem, quibus ut aliis multis consuetudo iam utitur pro Latinis. qualitates<note><hi rend="italics">s cf. Mart. Cap. 5, 510</hi></note> igitur appellavi quas <foreign xml:lang="greek">ποιότητας</foreign> Graeci vocant, quod ipsum
apud Graecos non est vulgi verbum sed philosophorum, atque id in multis; dialecticorum vero verba nulla
sunt publica, suis utuntur. et id quidem commune
omnium fere est artium;<note><hi rend="italics">s. cf. fin. 3, 3 nat. deor. 1, 44 frg. inc. K 10 Hier. in Gal. 3, 26</hi></note> aut enim nova sunt rerum
novarum facienda nomina aut ex aliis transferenda.
quod si Graeci faciunt qui in his rebus tot iam saecla
versantur, quanto id nobis magis<note>m. n. <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign> n. maius <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                           <hi rend="sup"><hi rend="italics">p</hi></hi>
                           <foreign xml:lang="greek">σμν</foreign>
                        </note> concedendum est,
qui haec nunc primum tractare conamur.</quote>

                  </p></div><div type="textpart" n="26" subtype="section"><p>'Tu vero'
inquam <quote>Varro bene etiam meriturus mihi videris de
tuis civibus, si eos non modo copia rerum auxeris,
ut effecisti,<note>ut fecisti <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> uti f- <hi rend="italics">RKl.</hi>
                        </note> sed etiam verborum.</quote> 
                     <note type="sp" place="inline">VA.</note> 
                     <quote>Audebimus
ergo</quote> inquit 'novis verbis uti te auctore, si necesse
erit.<note>erit <foreign xml:lang="greek">Γπχ</foreign> est <foreign xml:lang="greek">ω</foreign>
                     </note>—earum igitur qualitatum sunt aliae principes <pb n="p.12"/>
aliae ex his ortae. principes sunt unius modi et simplices; ex his autem ortae variae sunt et quasi multiformes. itaque aer (hoc<note><hi rend="italics">inde ab</hi> hoc <hi rend="italics">rursus deest</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> hoc <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> quoque utimur enim<note><w>enim</w> iam <hi rend="italics">Ha.</hi>
                     </note> pro Latino) et<note>et<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> ignis et aqua et terra prima<note>primae <foreign xml:lang="greek">ς</foreign>
                     </note> sunt; ex his autem
ortae animantium formae earumque rerum quae gignuntur e terra. ergo illa initia et ut e Graeco vertam
elementa dicuntur; e quibus aer et ignis movendi vim
habent et efficiendi, reliquae partes accipiendi et quasi
patiendi, aquam dico et terram. quintum genus, e
quo essent astra mentesque, singulare<note>singulares <foreign xml:lang="greek">Γω</foreign>
                     </note> eorumque quattuor quae supra dixi dissimile Aristoteles<note>Arist. <hi rend="italics">cf. AKail diss. phil. Vind. 11, 90</hi>
                     </note> quoddam
esse rebatur.

</p></div><div type="textpart" n="27" subtype="section"><p>Sed subiectam putant<note>putant <foreign xml:lang="greek">χ</foreign> -at <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign> -abant <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> omnibus sine
ulla specie atque carentem omni illa qualitate (faciamus enim tractando usitatius hoc verbum et tritius)
materiam quandam, ex qua omnia expressa atque effecta<note>efficat <hi rend="italics">Turn.</hi>
                     </note> sint, quae tota omnia accipere possit<note>possit <foreign xml:lang="greek">χ</foreign> -sunt <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign> -sint <foreign xml:lang="greek">Δν</foreign>
                     </note> omnibusque
modis mutari<note>mutari <foreign xml:lang="greek">ς</foreign>? <hi rend="italics">Dav.</hi> -re <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> atque ex omni parte eoque<note>eque <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign> eamque <hi rend="italics">Chr.</hi>
                     </note> etiam interire,
non in nihilum sed in suas partes, quae infinite secari
ac dividi possint, cum sit nihil omnino in rerum
natura minimum quod dividi nequeat. quae autem
moveantur omnia intervallis moveri, quae intervalla
item infinite dividi possint.

</p></div><div type="textpart" n="28" subtype="section"><p>et cum ita moveatur
illa vis quam qualitatem esse diximus, et cum sic
ultro citroque<note>introque <foreign xml:lang="greek">π</foreign> in utroque <foreign xml:lang="greek">ω</foreign>
                     </note> versetur, et materiam ipsam totam<note>totam ipsam <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note>
penitus commutari putant et illa effici quae appellant
qualia; e quibus in<note>in <hi rend="italics">del. Dav.</hi>
                     </note> omni natura cohaerente<note>cohaerente <foreign xml:lang="greek">Γπ</foreign>
                        <hi rend="sup">m</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">χ</foreign> cohercente <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> et continuata cum omnibus suis partibus unum<note>unum <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> effectum esse
mundum, extra quem nulla pars materiae<note>mat. par <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> sit nullumque corpus. Partis autem esse mundi omnia quae
insint in eo, quae natura sentiente teneantur, in qua <pb n="p.13"/>
ratio perfecta insit, quae sit eadem sempiterna (nihil
enim valentius esse a quo intereat);

</p></div><div type="textpart" n="29" subtype="section"><p>quam vim animum esse dicunt mundi, eandemque esse<note>esse<hi rend="sup">2</hi> 
                        <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> mentem sapientiamque perfectam, quem deum appellant, omniumque rerum quae sunt<note>sint <hi rend="italics">Mue.</hi>
                     </note> ei subiectae quasi prudentiam<note>providentiam <hi rend="italics">Lb.</hi>
                     </note> quandam procurantem caelestia maxime, deinde
in terris ea quae pertineant<note>pertinent <foreign xml:lang="greek">ρ</foreign>
                        <hi rend="sup">1</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">ωμ</foreign>
                     </note> ad homines; quam interdum eandem necessitatem appellant, quia nihil aliter
possit atque ab ea constitutum sit, inter<add>dum</add>
                     <note>interdum <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sub">1</hi>, <hi rend="italics">idem et</hi> item <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sup">m</hi> inter <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign> 
                        <add>seriem causarum</add> 
                        <hi rend="italics">Pl.</hi>
                     </note> * * * quasi
fatalem et immutabilem continuationem ordinis sempiterni, non<note><w>no</w> num <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                     </note> numquam quidem<note>quidem <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> eandem fortunam, quod
efficiat multa improvisa et<note>et <foreign xml:lang="greek">ς</foreign>? <hi rend="italics">Lb.</hi> haec <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign> ac <hi rend="italics">Ha.</hi>
                     </note> necopinata nobis propter
obscuritatem ignorationemque causarum.<note>fortunam — — quod multa eff. inopinata nobis ... causarum <hi rend="italics">Lact. inst. 3, 29, 3, cf. ibid. 18</hi> (ign. rerum atque caus.)</note>
                  </p></div><div type="textpart" n="30" subtype="section"><p><milestone unit="chapter" n="8"/>Tertia deinde philosophiae pars, quae erat in ratione et in disserendo, sic tractabatur ab utrisque.
Quamquam oriretur a sensibus tamen non<note>non <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>; tamen non <hi rend="italics">in ras.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                     </note> esse iudicium veritatis in sensibus. mentem volebant rerum
esse<note>esse ereum <foreign xml:lang="greek">νγφ</foreign>
                     </note> iudicem, solam censebant idoneam cui crederetur, quia sola cerneret id quod semper esset simplex
et unius modi et tale quale esset (hanc illi <foreign xml:lang="greek">ἰδέαν</foreign> appellabant,<note>appellabant <foreign xml:lang="greek">Γω</foreign> -labantur <foreign xml:lang="greek">μ</foreign>
                        <hi rend="sup">1</hi> -lant <foreign xml:lang="greek">πγ</foreign>
                     </note> iam a Platone ita nominatam, nos recte speciem possumus dicere). 
	</p></div><div type="textpart" n="31" subtype="section"><p>sensus autem omnis hebetes
et tardos esse arbitrabantur nec percipere ullo modo
res eas quae subiectae sensibus viderentur,

quod<note>quod <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign> quae <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> essent
aut ita parvae ut sub sensum cadere non possent, aut
ita mobiles et concitatae ut nihil umquam unum esset
<add>et</add>
                     <note><hi rend="italics">add. Ha.</hi><add>aut</add><hi rend="italics">Reid</hi></note> constans, ne idem<note>ne idem <hi rend="italics">Man.</hi> eidem <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> quidem, quia continenter laberentur et fluerent omnia. itaque hanc omnem partem<note>artem <hi rend="italics">Non.</hi>
                     </note> 
                     <pb n="p.14"/>
rerum opinabilem<note>opinabilium <hi rend="italics">Goer.</hi>
                     </note> appellabant;<note>itaque ... appellabant <hi rend="italics">Non. p. 148</hi> (opinabile)</note>
                     <note>appellabat <hi rend="italics">Non.</hi>?</note>

                  </p></div><div type="textpart" n="32" subtype="section"><p>scientiam autem nusquam esse censebant nisi in animi notionibus<note>notionibus <foreign xml:lang="greek">ς</foreign>? <hi rend="italics">Lb.</hi> mot- <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> atque
rationibus. qua de causa definitiones rerum probabant
et has ad omnia de quibus disceptabatur adhibebant;
verborum etiam explicatio<note>explicari <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> probabatur,<note>probatur <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> id est qua de
causa quaeque essent<note>esset <foreign xml:lang="greek">μ</foreign>
                        <hi rend="sup">p</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">πχ</foreign>
                     </note> ita nominata, quam <foreign xml:lang="greek">ἐτυμολογίαν</foreign>
appellabant; post argumentis quibusdam<note>quibusdam <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> et quasi
rerum notis ducibus<note>et rer. not. quasi duc. <hi rend="italics">Dav.</hi>
                     </note> utebantur ad probandum<note>ad prob. <hi rend="italics">rursus accedit</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">ς</foreign>
                     </note> et ad
concludendum id quod explanari volebant. in qua<note>in quo <hi rend="italics">Man.</hi> denique <hi rend="italics">Mue.</hi>
                     </note>
tradebatur omnis dialecticae<note>dialectica <foreign xml:lang="greek">ω</foreign>
                     </note> disciplina id est orationis ratione conclusae;<note>conclusa <foreign xml:lang="greek">ρω</foreign>
                     </note> huic quasi ex altera parte oratoria vis dicendi adhibebatur, explicatrix orationis
perpetuae ad persuadendum accommodatae.
</p></div><div type="textpart" n="33" subtype="section"><p>
Haec forma<note>forma <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> erat illis prima, a Platone tradita; cuius
quas acceperim dissupationes<note>dissupationes <hi rend="italics">Bai.</hi> disputat- <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> si vultis exponam.'</p><p><quote>Nos vero volumus</quote> inquam, <quote>ut pro Attico etiam
respondeam.</quote>
                  </p><p><note type="sp" place="inline">ATT.</note><quote>Et recte quidem<note>quidem <hi rend="italics">om.</hi> 
                           <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                        </note>
                     </quote> inquit <quote>respondes; praeclare
enim explicatur Peripateticorum et Academiae veteris
auctoritas.</quote>
                  </p><milestone unit="chapter" n="9"/><p><note type="sp" place="inline">VA.</note> “Aristoteles igitur<note>igitur <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> primus species quas paulo
ante dixi labefactavit, quas mirifice Plato erat amplexatus,<note>quas ... erat <add>amplexatus</add> 
                        <hi rend="italics">pars codicum Non. p. 470</hi>
                     </note> ut in iis quiddam divinum esse diceret. Theophrastus autem, vir et oratione suavis et ita moratus ut prae se probitatem quandam et ingenuitatem
ferat,<note>ferret <hi rend="italics">Ern.</hi>
                     </note> vehementius etiam fregit quodam modo auctoritatem veteris disciplinae; spoliavit enim virtutem
suo decore imbecillamque reddidit, quod negavit in
ea sola positum esse beate vivere.

</p></div><div type="textpart" n="34" subtype="section"><p>Nam Strato eius
auditor quamquam fuit acri ingenio tamen ab ea <pb n="p.15"/>
disciplina omnino semovendus est; qui cum maxime
necessariam partem philosophiae, quae posita est in
virtute et in<note>in <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">μγφ</foreign>
                     </note> moribus, reliquisset totumque se ad investigationem naturae contulisset, in ea ipsa plurimum
dissedit a suis. Speusippus autem et Xenocrates, qui
primi Platonis rationem auctoritatemque susceperant,
et post eos Polemo<note>Polemon <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> et Crates unaque Crantor<note>Cranto <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sup">2</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">ωγ</foreign>
                        <hi rend="sup">2</hi> Cratero <foreign xml:lang="greek">γ</foreign>
                        <hi rend="sup">1</hi> Crator <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> in
Academia congregati diligenter ea<note>eis <foreign xml:lang="greek">πχ</foreign>
                     </note> quae a superioribus acceperant tuebantur.<note>utebantur <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> Iam Polemonem audiverant
assidue Zeno et Arcesilas.<note>Archesilaus <foreign xml:lang="greek">χ</foreign>
                     </note>

                  </p></div><div type="textpart" n="35" subtype="section"><p>sed Zeno, cum Arcesilam<note>Archesilaum <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sup">1</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">ω</foreign>
                     </note> anteiret aetate valdeque subtiliter dissereret et
peracute moveretur, corrigere conatus est disciplinam.
eam quoque si videtur correctionem explicabo, sicut
solebat Antiochus.”</p><p><quote>Mihi vero</quote> inquam <quote>videtur, quod vides idem significare Pomponium.</quote>
                  </p><milestone unit="chapter" n="10"/><p><note type="sp" place="inline">VA.</note> 'Zeno igitur nullo modo is erat qui ut Theophrastus nervos<note>neruis <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                     </note> virtutis inciderit,<note>incideret <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> 
                        <hi rend="italics">Lb.</hi> -rent <foreign xml:lang="greek">ν</foreign>
                     </note> sed contra qui
omnia quae<del>que</del>
                     <note><hi rend="italics">om.</hi><foreign xml:lang="greek">ς</foreign> quaecumque <hi rend="italics">Reid</hi>
                     </note> ad beatam vitam pertinerent in una
virtute poneret nec quicquam aliud numeraret in
bonis idque appellaret honestum quod esset simplex
quoddam et solum et unum bonum.

</p></div><div type="textpart" n="36" subtype="section"><p>cetera<note><hi rend="italics">omissa turpitudo</hi></note> autem
etsi nec bona nec mala essent tamen alia secundum
naturam dicebat alia naturae esse contraria; his
ipsis alia interiecta et media numerabat. quae autem
secundum naturam essent ea sumenda et quadam aestimatione dignanda<note>dignando <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sup">1</hi>?<foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> docebat,<note>dicebat <hi rend="italics">Lb.</hi>
                     </note> contraque contraria; neutra
autem in mediis relinquebat, in quibus ponebat nihil
omnino esse momenti.

</p></div><div type="textpart" n="37" subtype="section"><p>sed quae essent sumenda, ex
iis alia pluris esse aestimanda alia minoris. quae pluris
ea praeposita appellabat, reiecta autem quae minoris.
Atque ut haec non tam rebus quam vocabulis commutaverat,
<pb n="p.16"/>
 sic inter recte factum atque peccatum officium et contra officium media locabat quaedam, recte
facta sola in bonis actionibus ponens, prave id est
peccata in malis; officia autem conservata<note>conservata <hi rend="italics">Pl.</hi> et serv- <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign> serv- <hi rend="italics">Lb.</hi>
                     </note> praetermissaque media putabat ut dixi.

</p></div><div type="textpart" n="38" subtype="section"><p>cumque superiores
non omnem virtutem in ratione esse dicerent<note>diceret <foreign xml:lang="greek">πχ</foreign>
                     </note> sed
quasdam virtutes quasi<note>quasi <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign> que <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sup">2</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">ω</foreign>
                     </note> natura aut more perfectas,
hic omnis in ratione ponebat. cumque illi ea genera
virtutum<note><hi rend="italics">cf. p. 9, 26 s.</hi></note> quae supra dixi seiungi posse arbitrarentur,
hic nec id ullo modo fieri posse disserebat,<note>hic ... disserebat <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">ω</foreign>
                     </note> nec virtutis usum modo ut superiores sed ipsum habitum
per se esse praeclarum, nec tamen virtutem cuiquam
adesse quin ea semper uteretur. cumque perturbationem animi illi ex homine non tollerent naturaque et<note><w>et</w> eum <hi rend="italics">Dav.</hi>
                     </note>
condolescere et concupiscere et extimescere et efferri
laetitia dicerent, sed ea contraherent in angustumque
deducerent, hic omnibus his quasi morbis voluit carere
sapientem.

</p></div><div type="textpart" n="39" subtype="section"><p>cumque eas perturbationes antiqui naturales esse dicerent et rationis expertes aliaque in parte
animi cupiditatem alia<note><add>in</add> alia <hi rend="italics">Lb.</hi>
                     </note> rationem collocarent, ne his
quidem assentiebatur; nam et perturbationes voluntarias esse putabat opinionisque iudicio suscipi et omnium perturbationum matrem esse arbitrabatur<note>arb. matr. esse <foreign xml:lang="greek">ρω</foreign>
                     </note> immoderatam quandam intemperantiam. Haec fere de
moribus.</p><milestone unit="chapter" n="11"/><p>De naturis autem sic sentiebat, primum ut in<note><w>ut in</w> ut <foreign xml:lang="greek">ς</foreign>? <hi rend="italics">Asc.</hi> uti <hi rend="italics">Bai.</hi>
                     </note> quattuor initiis rerum illis quintam hanc naturam, ex
qua superiores sensus et<note><w>et</w> etiam <hi rend="italics">Reid</hi>
                     </note> mentem effici rebantur, non
adhiberet; statuebat enim ignem esse ipsam naturam
quae quidque gigneret et mentem atque sensus. discrepabat etiam ab isdem, quod nullo modo arbitrabatur<note>arbitrabantur <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note>
quicquam effici posse ab ea quae expers esset corporis,
<pb n="p.17"/>
 cuius generis Xenocrates et superiores etiam
animum esse dixerant, nec vero aut quod efficeret
aliquid aut quod efficeretur posse esse non corpus.
</p></div><div type="textpart" n="40" subtype="section"><p>
Plurima autem<note><w>autem</w> aut <foreign xml:lang="greek">μ</foreign>
                        <hi rend="sup">1</hi>?<foreign xml:lang="greek">ν</foreign> etiam <foreign xml:lang="greek">γφ</foreign>
                     </note> in illa tertia philosophiae parte mutavit. in qua primum de sensibus ipsis quaedam dixit
nova, quos iunctos<note>uinctos <foreign xml:lang="greek">πφ</foreign> inuictos <foreign xml:lang="greek">ς</foreign>
                     </note> esse censuit e quadam quasi impulsione oblata extrinsecus, quam ille <foreign xml:lang="greek">φαντασίαν</foreign>,<note><hi rend="italics">cf. p. 36, 10 Cael. Aur. acut. 3, 13</hi> (<hi rend="italics">Gell. 19, 1, 15</hi>)</note> nos
visum appellemus<note>appellemus <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sup">2</hi> -amus <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> licet, et teramus<note>terramus <foreign xml:lang="greek">ν</foreign> -anus <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> teneamus <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> hoc quidem verbum,<note>hoc quidem uerbum <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> h. u. q. <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> erit enim utendum in reliquo sermone saepius—
sed ad haec quae visa sunt et quasi accepta sensibus
assensionem<note>ascensionem <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> adiungit animorum, quam esse vult in
nobis positam et voluntariam.

</p></div><div type="textpart" n="41" subtype="section"><p>visis non omnibus
adiungebat fidem sed is solum quae propriam quandam haberent declarationem earum rerum quae viderentur; id autem visum cum ipsum per se cerneretur,
comprehendibile—feretis haec?<note>hoc <hi rend="italics">Dav.</hi>
                     </note>' ATT. <quote>nos vero</quote> inquit;<note>inquam <hi rend="italics">Ald.</hi>
                     </note> 
                     <quote>quonam<note>quoniam <foreign xml:lang="greek">νγ</foreign>
                           <hi rend="sup">1</hi> quam <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                           <hi rend="sub">1</hi>; (quo)nam ... sed <hi rend="italics">in ras.</hi> 
                           <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        </note> enim alio<note>alio <hi rend="italics">om.</hi> 
                           <foreign xml:lang="greek">Δν</foreign>
                        </note> modo <foreign xml:lang="greek">καταλημπτὸν</foreign> diceres?</quote>—
<note type="sp" place="inline">VA.</note> “sed cum acceptum iam et approbatum<note>probatum <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> esset, comprehensionem appellabat, similem is rebus quae manu
prenderentur; ex quo etiam nomen hoc duxerat <del>at</del>,<note><hi rend="italics">del. Man.</hi> ac <foreign xml:lang="greek">γφ</foreign>
                     </note>
cum eo verbo antea nemo tali in re<note><w>in re</w> iure <foreign xml:lang="greek">μω</foreign>
                     </note> usus esset, plurimisque idem novis verbis (nova enim dicebat) usus
est. Quod autem erat sensu comprensum id ipsum
sensum appellabat, et si ita erat comprensum ut convelli ratione non posset scientiam, sin aliter inscientiam nominabat; ex qua existebat<note>existebat <hi rend="italics">Pl.</hi> -erat <foreign xml:lang="greek">π</foreign> -eret <foreign xml:lang="greek">ρω</foreign> extiterat <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> etiam opinio, quae
esset imbecilla<note>imb. <add>adsensio</add> 
                        <hi rend="italics">Pl.</hi>
                     </note> et cum falso incognitoque communis.

</p></div><div type="textpart" n="42" subtype="section"><p>sed inter scientiam et inscientiam comprehensionem illam quam dixi collocabat, eamque neque in
rectis neque in pravis<note>paruis <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> numerabat, sed soli credendum <pb n="p.18"/>
esse dicebat. E quo sensibus etiam fidem tribuebat,
quod ut supra dixi comprehensio facta sensibus et
vera esse illi et fidelis videbatur, non quod<note>quod <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>, <hi rend="italics">in ras.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                     </note> omnia
quae essent in re comprehenderet, sed quia nihil quod
cadere in eam<note><add>eam</add> nat. <hi rend="italics">Man.</hi> n. <add>eam</add> 
                        <hi rend="italics">Fab.</hi>
                     </note> posset relinqueret, quodque natura
quasi normam scientiae et principium sui dedisset unde
postea notiones rerum in animis imprimerentur; e quibus non principia solum sed latiores quaedam ad
rationem inveniendam viae reperiuntur.<note>aperituntur <hi rend="italics">Man.</hi> -rirentur <hi rend="italics">Dav.</hi> reperirentur <hi rend="italics">Gr.</hi>
                     </note> errorem autem
et temeritatem et ignorantiam<note>ignorationem <foreign xml:lang="greek">ς</foreign>
                     </note> et opinationem et suspicionem et uno nomine omnia quae essent aliena firmae et constantis assensionis a virtute sapientiaque
removebat.</p><p>Atque in his fere commutatio constitit omnis dissensioque Zenonis a superioribus.”</p></div><div type="textpart" n="43" subtype="section"><p><milestone unit="chapter" n="12"/>Quae cum dixisset <del>et</del>,<note><hi rend="italics">del.</hi><foreign xml:lang="greek">ς</foreign>? <hi rend="italics">Man.</hi></note><quote>Breviter sane minimeque
obscure exposita est</quote> inquam <quote>a te Varro et veteris
Academiae ratio et Stoicorum. horum<note>horum <hi rend="italics">Goer.</hi> uerum <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                        </note> esse autem
arbitror, ut<note>ut <foreign xml:lang="greek">σμ</foreign> et <foreign xml:lang="greek">ν</foreign> ut ab <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                           <hi rend="sub">1</hi> ab <foreign xml:lang="greek">χ</foreign> at <foreign xml:lang="greek">γ</foreign>
                           <hi rend="sup">2</hi>
                           <foreign xml:lang="greek">φχ</foreign> at ab <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign> 
                           <hi rend="italics">om.</hi> 
                           <foreign xml:lang="greek">γ</foreign>
                           <hi rend="sup">1</hi>
                        </note> Antiocho nostro familiari placebat, correctionem veteris Academiae potius quam aliquam
novam disciplinam putandam.</quote>
                  </p><p>Tum<note>tum <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> tunc <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> Varro <quote>Tuae<note>duae <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                        </note> sunt nunc partes</quote> inquit <quote>qui ab
antiquorum ratione<note>ratione <add>nunc</add> 
                           <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                        </note> desciscis<note>descistis <foreign xml:lang="greek">μ</foreign>
                           <hi rend="sup">p</hi>
                           <foreign xml:lang="greek">νφ</foreign> deciscis <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                           <hi rend="sub">1</hi> desistis <foreign xml:lang="greek">γ</foreign>
                        </note> et ea quae ab Arcesila
novata sunt probas, docere<note>doce <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                           <hi rend="sup">2</hi>
                           <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                           <hi rend="sub">1</hi>
                           <foreign xml:lang="greek">ρω</foreign>
                        </note> quod et qua de causa
discidium<note>dissidium <foreign xml:lang="greek">μγφ</foreign> desidium <foreign xml:lang="greek">σν</foreign>
                        </note> factum sit, ut videamus satisne ista sit iusta
defectio.</quote>
                  </p></div><div type="textpart" n="44" subtype="section"><p>
Tum ego <quote>Cum Zenone</quote> inquam “ut accepimus Arcesilas sibi omne certamen instituit, non pertinacia aut
studio vincendi ut quidem mihi<note>quidem mihi <foreign xml:lang="greek">Γπ</foreign>
                     </note> videtur, sed earum <pb n="p.19"/>
rerum obscuritate, quae ad confessionem ignorationis
adduxerant Socratem et <del>vel ut</del> iam ante<note>et iam ante <hi rend="italics">Dav. ad Lact. epit. 32</hi> et ueluti amantes <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> Socratem
Democritum Anaxagoram Empedoclem omnes paene
veteres, qui nihil cognosci nihil percipi nihil sciri posse
dixerunt, angustos sensus imbecillos<note>inbecilles <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sub">1</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">σγφ</foreign>
                     </note> animos brevia
curricula vitae et<note>et <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">σγφ</foreign>
                     </note> ut Democritus<note><hi rend="italics">cf. p. 43, 13</hi></note> in profundo veritatem
esse demersam,<note>demersam <foreign xml:lang="greek">γφχ</foreign> dim- <foreign xml:lang="greek">σμνπ</foreign>
                        <hi rend="sup">m</hi> diuersam <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> opinionibus et institutis omnia teneri,
nihil veritati<note>ueritate <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign>
                     </note> relinqui, deinceps<note><w>deinceps</w> denique <hi rend="italics">Bentl.</hi> densis <hi rend="italics">IACvHeusde</hi> '<hi rend="italics">Cic.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">φιλοπλάτων</foreign>' (<hi rend="italics">1836</hi>) <hi rend="italics">236 n. 1</hi>
                     </note> omnia tenebris circumfusa esse dixerunt.<note><hi rend="italics">cf. Lact. inst. 3, 4, 11. 28, 12 s. 30, 6 Democr. fr. 117 Deiels Emped. fr. 2 D.</hi> (<hi rend="italics">Kranz Herm. 47, 29 n. 2</hi>)</note>

                  </p></div><div type="textpart" n="45" subtype="section"><p>itaque Arcesilas negabat esse quicquam quod sciri posset, ne illud quidem ipsum quod
Socrates sibi reliquisset, ut nihil scire se sciret;<note>ut ... sciret <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δν</foreign>, <hi rend="italics">cf. p. 7, 12</hi>
                     </note> sic
omnia latere censebat<note>censebat <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> -bant <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> in occulto neque esse quicquam
quod cerni aut intellegi posset;<note>possit <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> quibus de causis nihil
oportere neque profiteri neque affirmare quemquam<note>quamquam <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sup">1</hi>?<foreign xml:lang="greek">σμ</foreign>
                     </note>
neque assensione<note>assertione <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> approbare, cohibereque semper et
ab omni lapsu continere temeritatem, quae tum<note>tum <foreign xml:lang="greek">π</foreign>
                        <hi rend="sup">2</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">ς</foreign>
                     </note>
                     <note>cum <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> esset
insignis cum<note>tum <foreign xml:lang="greek">σγ</foreign>
                        <hi rend="sup">m</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">χ</foreign>
                     </note> aut falsa aut incognita res approbaretur,
neque hoc quicquam esse<note>esse <foreign xml:lang="greek">ς</foreign> esset <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign> (<hi rend="italics">in ras.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">π</foreign>)</note> turpius quam cognitioni et
perceptioni assensionem<note>assertionem <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign> assessionem <foreign xml:lang="greek">φ</foreign>
                     </note> approbationemque praecurrere. huic rationi quod erat consentaneum faciebat,
ut contra omnium sententias disserens<note>disserens de sua <foreign xml:lang="greek">Γ</foreign> dies iam <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> de sua plerosque<note>plerumque <foreign xml:lang="greek">ν</foreign> pleresque <foreign xml:lang="greek">γφ</foreign> pleros <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> deduceret,<note>deduceret <add>et efficeret</add> 
                        <hi rend="italics">Pl.</hi>
                     </note> ut cum in eadem re paria contrariis in
partibus momenta rationum invenirentur facilius ab
utraque parte assensio<note>ascensio <foreign xml:lang="greek">μνφ</foreign> assertio <foreign xml:lang="greek">Δ</foreign>
                     </note> sustineretur.

</p></div><div type="textpart" n="46" subtype="section"><p>Hanc Academiam
novam appellant, quae mihi vetus videtur, si quidem
Platonem ex illa vetere numeramus, cuius in libris
nihil affirmatur et in utramque partem multa disseruntur,
<pb n="p.20"/>
 de omnibus quaeritur nihil certi dicitur—sed
tamen illa quam exposuisti<note>exposuisti <hi rend="italics">Dur.</hi> exposui <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>; <hi rend="italics">an a Cicerone neglegenter scriptum</hi>?</note> vetus, haec nova nominetur. quae usque ad Carneadem perducta,<note>producta <foreign xml:lang="greek">μν</foreign> (per <hi rend="italics">in ras.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">π</foreign>)</note> qui quartus
ab Arcesila fuit, in eadem Arcesilae ratione permansit. Carneades autem nullius philosophiae partis
ignarus et, ut cognovi ex is qui illum audierant
maximeque ex Epicureo<note>Epicureo <foreign xml:lang="greek">μς</foreign> -ZZZo <foreign xml:lang="greek">ΓΔ</foreign>
                     </note> Zenone, qui cum ab eo plurimum dissentiret unum tamen praeter ceteros mirabatur, incredibili quadam fuit facultate et to<note>fuit īo facultate et do <foreign xml:lang="greek">μ</foreign>
                        <hi rend="sup">1</hi>, īo <hi rend="italics">del. et</hi> do <add>ctrina</add> 
                        <foreign xml:lang="greek">μ</foreign>
                        <hi rend="sup">2</hi>; et to <hi rend="italics">om.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">Δν</foreign> et co<add>pia dicendi</add> 
                        <hi rend="italics">Chr.</hi>
                     </note> 
                     <gap reason="omitted"/>” quid autem stomachatur<note>stomachetur <hi rend="italics">Sig.</hi>
                     </note> Mnesarchus, quid Antipater digladiatur<note><hi rend="italics">Non. p. 65</hi> (digladiari)</note>
                     <note>digladiatur F<hi rend="sup">1</hi> -etur <hi rend="italics">cett.</hi>
                     </note> cum Carneade tot voluminibus? *
</p></div></div><!--
            <div type="textpart" n="2" subtype="book">
               <head> LIBER SECUNDUS</head>
               <quote rend="blockquote">atqui si id crederemus, non egeremus<note>non eg. om. L</note> perpendiculis
non<note>
                     <hi rend="italics">Non. p. 162 s.</hi> (perpendiculi et normae)</note> normis non regulis.</quote>
               <quote rend="blockquote">quid lunae quae liniamenta sint<note>sint <hi rend="italics">Iun.</hi> sunt <hi rend="italics">codd. del. Iun.</hi>
                  </note> potesne dicere <del>ne</del>,
cuius et nascentis et inseniscentis<note>et ins. <hi rend="italics">om.</hi> L et sen-<hi rend="italics">lun.</hi>
                  </note> alias hebetiora alias
acutiora videntur cornua.<note>
                     <hi rend="italics">Non. p. 121 s.</hi> (hebes)</note>
               </quote>
               <quote rend="blockquote">quid tam planum videtur quam mare; e quo etiam<note>e quo etiam <hi rend="italics">om.</hi> C<hi rend="sup">A</hi>D<hi rend="sup">A</hi>; <add>ab</add> aequo <hi rend="italics">Quich.</hi>
                  </note>
aequor<note>
                     <hi rend="italics">Non. p. 65</hi> (aequor)</note> illud poetae vocant</quote>
               <quote rend="blockquote">
                  <hi rend="italics">in aqua remum integrum quasi fractum videmus</hi>
                  <note>
                     <hi rend="italics">Serv. ecl. 2, 27</hi> nulla — — res ita decipit quem ad modum imago; nam et in speculo contraria ostendit universa, et in ... videmus, quod etiam Cicero in Tusculanis plenius docet. <hi rend="italics">cf. index v.</hi> remus</note>
               </quote>
               <pb n="p.21"/>
               <quote rend="blockquote">quid mare nonne caeruleum? at eius<note>
                     <w>at eius</w> adius L<hi rend="sup">1</hi>
                  </note> unda cum est
pulsa remis, purpurascit,<note>
                     <hi rend="italics">Non. p. 162</hi> (purpurascit)</note> et quidem aquae tinctum quodam modo<note>aqui etinctum quod ad modo L<hi rend="sup">1</hi>
                  </note> et infectum<note>inf. <add>esse colorem uidemus</add> 
                     <hi rend="italics">Pl.</hi>
                  </note>
                  <note>
                     <hi rend="italics">Non. p. 395</hi> (siccum)</note>
               </quote>
               <quote rend="blockquote">alius adultis, alius<note>
                     <add>alius pueris</add> 
                     <hi rend="italics">Muell.</hi> alius ad. B alios ad. <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> valentibus<note>valentibus <hi rend="italics">Quich.</hi> lent- <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note> alius aegris,<note>aegris B eugris <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> alius siccis
alius vinulentis</quote>
               <quote rend="blockquote">Si quando enim nos demersimus ut qui urinantur,<note>
                     <hi rend="italics">Non. p. 474</hi> (urinantur)</note> aut
nihil superum aut obscure admodum cernimus</quote>
               <quote rend="blockquote">quibus etiam alabaster<note>
                     <hi rend="italics">Non. p. 545</hi> (alabaster)</note> plenus unguenti putre esse<note>putre esse LA<hi rend="sup">A</hi>B<hi rend="sup">A</hi> putrer (-ret <hi rend="italics">Paris. 7666</hi>) esse C<hi rend="sup">A</hi> putere <hi rend="italics">Pius</hi> putris esse <hi rend="italics">Gerlach</hi> puter esse <hi rend="italics">Ha.</hi>
                  </note>
videtur</quote>
               <quote rend="blockquote">
                  <hi rend="italics">nihil ab homnine percipi posse, nihilque reianzere sapienti nisi diligentissimam inquisitionem veritatis
propterea quia si incertis rebus esset assensus etiam
si fortasse verae forent liberari errore non posset, quae
maxima est culpa sapientis.<note>
                        <hi rend="italics">Aug. c. Acad. 1, 3, 7</hi> (<hi rend="italics">Licentius</hi>) placuit — — ciceroni nostro beatum esse qui veritatem investigat etiam si ad eius inventionem non valeat pervenire. — — quis ignorat eum affirmasse vehementer nihil <hi rend="italics">eqs.</hi>
                     </note>
                  </hi>
               </quote>
               <quote rend="blockquote">quae<note>qui cum G quicum <hi rend="italics">Ha.</hi>
                  </note> cum similitudine veri<note>veri <hi rend="italics">Linds.</hi> verbi <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note> concinere<note>
                     <hi rend="italics">Non. p. 43</hi> (concinnare <hi rend="italics">sic</hi>); lib. II L. lib. I B<hi rend="sup">A</hi>
                  </note>
                  <note>concinere GH<hi rend="sup">2</hi> -cinnere L -cinnare H<hi rend="sup">1</hi>
                  </note> maxime<note>maxime F<hi rend="sup">3</hi>B<hi rend="sup">A</hi> 
                     <hi rend="italics">om.</hi> L</note> sibi videretur</quote>
               <quote rend="blockquote">
                  <hi rend="italics">probabile vel veri simile ..., quod nos ad agendum</hi>

                  <pb n="p.22"/>

                  <hi rend="italics">sine adsensione potest invitare; sine adsensione autem
dico ut id quod agimus non opinemur verum esse aut
nos id scire arbitremur, agamus tamen....</hi> talia mihi
videntur omnia quae probabilia vel veri similia putavi
nominanda; quae tu si alio nomine vis vocare, nihil 5
repugno; satis enim mihi est te iam bene accepisse
quid dicam, id est quibus rebus haec nomina imponam;
non enim vocabulorum opificem sed rerum inquisitorem decet esse sapientem.<note>
                     <hi rend="italics">Aug. c. Acad. 2, 11, 26</hi> (<hi rend="italics">Aug. ipse</hi>) probabile vel v. s. Academici vocant quod ... agamus tamen. — — 'talia' inquit Academicus mihi videntur ... sapientem.' — — quid putatis inquam Ciceronem, cuius haec verba sunt, inopem fuisse Latinae linguae, ut minus apta rebus quas sentiebat nomina imponeret? <hi rend="italics">ibid. 10, 24</hi> (<hi rend="italics">Alypius</hi>) videamus quaeso prius ne per hanc quaestionem — — in verbi controversiam decidamus, quod te ipso insinuante et (ex <hi rend="italics">edd.</hi>) auctoritate illa Tulliana turpissimum esse saepe confessi sumus. <hi rend="italics">cf. ibid. 7, 16. 11, 25</hi>
                  </note>
               </quote>
               <quote rend="blockquote">frangere avaritiam, scelera ponere,<note>poni L<hi rend="sup">1</hi> -ire L<hi rend="sup">2</hi> poenire <hi rend="italics">Guy.</hi>
                  </note> vitam suam exponere<note>
                     <hi rend="italics">Non. p. 104</hi> (exponere)</note> ad imitandum<note>mitandum L<hi rend="sup">1</hi>
                  </note> iuventuti</quote>
               <quote rend="blockquote">qui enim serius honores adamaverunt, vix admittuntur<note>
                     <hi rend="italics">Non. p. 69</hi> (adamare)</note>
ad eos nec satis commendati multitudini possunt esse.</quote>
               <quote rend="blockquote">
                  <hi rend="italics">Academico sapienti ab omnibus ceterarum sectarim
qui sibi sapientes videntur secundas partes dari, cum</hi>

                  <pb n="p.23"/>

                  <hi rend="italics">primas sibi quemque vindicare necesse sit; ex quo
posse probabiliter confici eum recte primum esse
iudicio suo qui omnium ceterorum iudidio sit secundus.
fac enim verbi causa Stoicum adesse sapientem;
nam contra eos potissmium Academicorum exarsit
ingenium. ergo Zeno vel Chrysippus si interrogetur<note>interrogetur <hi rend="italics">Cas.</hi> -entur <hi rend="italics">Fris. Par.</hi>
                     </note>
qui sit sapiens, respondebit eum esse quem ipse
descripserit; contra Epicurus vel quis alius adversariorum negabit suumque potius peritissimum voluptatum aucupem sapientem esse contended. inde ad
iurgium. clamat Zeno et tota illa porticus tumultuatur, hominem natum ad nihil aliud esse quam
honestatem, ipsam suo splendore ad se animos ducere
nullo prorsus commodo extrinsecus posito et quasi
lenocinante mercede, voluptatemque illam Epicuri solis
inter se pecoribus esse commune, in quorum societatem et hominem et sapientem trudere nefas esse.
contra ille convocata de hortulis in auxilium quasi
Liber turba temulentorum quaerentium tamen<note>tantum <hi rend="italics">Part.</hi>
                     </note> quem
incomptis unguibus bacchantes asperoque ore discerpant, voluptatis nomen suavitatem quietem teste
populo exaggerans instat acriter ut nisi ea beatus
nemo esse posse videatur. in quorum rixam si Academicus incurrerit, utrosque audiet trahentes se ad
suas partes, sed si in illos aut in istos concesserit, ab
eis quos deseret insanus imperitus temerariusque
clamabitur. itaque cum et hac et illac aurern diligenter admoverit, interrogatus quid ei videatur dubitare se dicet. roga nunc Stoicum qui sit melior.
Epicurusne qui delirare illum clamat, an Academicus
qui sibi adhuc de re tanta deliberandum esse pronuntiat: nemos dubitat Academicum praelatum iri.
rursus te ad illum converte et quaere quem magis
amet, Zenonem a quo bestia vocatur, an Arcesilan</hi>

                  <pb n="p.24"/>

                  <hi rend="italics">a quo audit 'tu fortasse verum diois sed requiram
diligentius': nonne apertum est totam illam porticum
insanam, Academicos autem prae illis modestos cautosque homines videri Epicuro?</hi>
                  <note>
                     <hi rend="italics">aug. c. Acad. 3, 7, 15</hi> (<hi rend="italics">Aug. ipse</hi>) est in libris Ciceronis quos in huius causae patrocinium scripsit locus quidam, ut mihi videtur mira urbantate conditus, ut non nullis autem etiam firmitate roboratus. difficile est prorsus ut quem quam non moveat quod ibi dictum est, Academico ...... Epicuro? ita peraeque prope de omnibus sectyis copiosissime Cicero iucundissimum legentibus quasi spectaculum praebet, velut ostendens nullum illorum esse qui non, cum sibi primas partes dederit, quod necesse est, secundas ei dicat dare quem non repugnare sed dubitare conspexerit. in quo ego nihil adversabor nec eis ullam auferam gloriam. videatur sane quibus libet cicero hic non iocatus, sed inania et ventosa quaedam, quod ab ipsorum Graeculorum levitate abhorreret, sequi et colligere voluisse. <hi rend="italics">in ipsis verbis multa sunt non Tulliana. libro II adscripsit Reid</hi>
                  </note>
               </quote>
               <quote rend="blockquote">(<hi rend="italics">Academicis</hi>) <hi rend="italics">morem fuisse occultandisententiam suam,
nec eam cuiquam nisi qui secum ad senectutem usque
vixissent aperire consuesse.<note>
                        <hi rend="italics">Aug. c. Acad. 3, 20, 43</hi> quisquis autem putat hoc sensisse Academicos (<hi rend="italics">non posse ab homine inveniri veritatem</hi>), ipsum Ciceronem audiat. ait enim illis morem ... consuesse. <hi rend="italics">libro II adscripsit Reid, III Krische 186</hi> (<hi rend="italics">60</hi>)</note>
                  </hi>
               </quote>
            </div>
            <div type="textpart" n="3" subtype="book">
               <head>LIBER TERTIUS</head>
               <head>
                  <hi rend="italics">PROOEMIUM<note>
                        <hi rend="italics">Cic. Att. 16, 6, 4 VIII K. Sext. a. 710/44 Vibone</hi> nunc neglegentiam meam congnosce. de gloria librum ad te misi. at in eo prohoemium id (idem <hi rend="italics">Wesenberg</hi>) est quod in Academico tertio. id evenit ob eam rem quod habeo volumen prohoemiorum; ex eo eligere soleo, cum aliquod <foreign xml:lang="greek">σύγγραμμα</foreign> institui. itaque iam in Tusculano, qui non meminissem me abusum isto prohoemio, conieci id in eum librum quem tibi misi. cum autem in navi legerem Academicos, adgnovi erratum meum. <hi rend="italics">prooemii esse videntur quae secuntur usque ad p. 25, 7, quae varronis in III disputationi tribuit Krische 186</hi> (<hi rend="italics">60</hi>)</note>
                  </hi>
               </head>
               <quote rend="blockquote">in tanta animantium varietate homini ut soli cupiditas
ingeneraretur<note>
                     <hi rend="italics">Non. p. 123</hi> (ingeneraretur)</note> cognitionis et scientiae</quote>
               <quote rend="blockquote">quod si liceret ut iis qui in itinere deerravissent sic
vitam deviam secutos<note>secutos <hi rend="italics">vel</hi> -tus <hi rend="italics">codd.</hi> -tis <hi rend="italics">edd. Lact. Patr.</hi>
                  </note> corrigere errorem paenitendo,
facilior esset emendatio temeritatis<note>
                     <hi rend="italics">Lact. inst. 6, 24, 1</hi> nec tamen deficiat aliquis — —, si — — ad iniustitiae viam lapsus est; potest enim reduci ac liberari, si eum paeniteat actorum — —. <hi rend="italics">2</hi> quod fieri posse Cicero non putavit, cuius haec in Academico tertio verba sunt: 'quod si ... temeritatis'</note>
               </quote>
               <pb n="p.25"/>
               <quote rend="blockquote">digladiari<note>
                     <hi rend="italics">Non. p. 65</hi> (digladiari)</note> autem semper,<note>semper <add>et</add> 
                     <hi rend="italics">Quich.</hi>
                  </note> depugnare in<note>
                     <w>in</w> cum <hi rend="italics">Iun.</hi>
                  </note> facinorosis et
audacibus quis non cum miserrimum turn etiam stultissimum dixerit?</quote>
               <quote rend="blockquote">aliqua potestas sit, vindicet<note>
                     <hi rend="italics">Non. p. 419</hi> (vindicare)</note> se<note>
                     <add>si</add> sit <hi rend="italics">Aldina Nonii</hi>
                  </note> in libertatem</quote>
               <quote rend="blockquote">mihi autem non modo ad sapientiam caeci videmur
sed ad ea ipsa quae aliqua ex parte cerni videantur
hebetes et obtunsi<note>
                     <hi rend="italics">Lact. inst. 3, 14, 15 M. Tullium increpans</hi> cedo igitur quid didiceris aut in qua secta veritatem deprehenderis. in Academia scilicet, quam secutus es quam probasti. at haec nihil docet nisi ut scias te nihil scire. tui ergo te libri arguunt quam nihil a philosophia disci possit ad vitam. haec tua verba sunt: 'mihi ... obtunsi'. <hi rend="italics">Academicis adscripsit Sig., libro II Krische 183</hi> (<hi rend="italics">57</hi>), <hi rend="italics">III Pl.</hi>
                  </note>
               </quote>
               <quote rend="blockquote">
                  <hi rend="italics">disputationem se habuisse cum M. Varrone</hi>
               </quote>
               <quote rend="blockquote">homine omnium facile acutissimo et sine ulla dubitatione doctissimo<note>
                     <hi rend="italics">Aug. civ. 6, 2</hi> denique et ipse Tullius huic (<hi rend="italics">M. Varroni</hi>) tale testimonium perhibet, ut in libris Academicis dicat eam quae ibi versatur disputationem se habuisse cum M. Varrone 'homine' inquit 'omnium .., doctissimo'. non ait eloquentissimo — —, sed 'omn.' inquit 'fac. ac.', et in eis libris id est Academicis, ubi cuncta dubitanda esse contendit, addidit 'sine u. d. doct.'</note>
               </quote>
               <quote rend="blockquote">fixus<note>
                     <hi rend="italics">Diom. GK. 1, 377</hi> figor ambigue declinatur apud veteres tempore perfecto; reperimus enim fictus et fixus: — — Varro ad Ciceronem tertio 'fixum' et Cicero Academiarum (<hi rend="italics">sic codd.</hi> -micorum <hi rend="italics">Keil</hi>) tertio 'malcho in opera adfixa' et Vergilius (<hi rend="italics">Aen. 4, 15</hi>) 'si mihi non animo fixum'. <hi rend="italics">illa</hi> malcho in o. a. <hi rend="italics">alteri scriptori tribuens et ante ea lacunam statuens Keil testimonium refert ad p. 40, 30</hi>
                     <p>
                        <hi rend="italics">Verba haec sine nomine scriptoris apud Non. p. 433</hi> (sensus) <hi rend="italics">servata</hi> nam primum manifestum est et sapere nos cum incitatio sit vel sensus <hi rend="italics">Ciceronis esse Roth coniecit, Academicorum Pl.</hi>
                     </p>
                  </note>
               </quote>
               <quote rend="blockquote">
                  <hi rend="italics">
                     <del>Reliqua librorum III et IV fragmenta suo quodque
loco Lucullo subscribentur.</del>
                  </hi>
               </quote>
            </div>
            --></div></body><!--
      <back >
         <pb n="p.103"/>
         <div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
              type="textpart"
              n="indexfrag"
              subtype="book">
            <head >Index Fragmentorum</head>
            <table >
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Ha. Bai.</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Mue.</hi>
                  </cell>
                  <cell/>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> huius edit. pag.</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 1</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 1</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 65</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 20, 10</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 2</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 2</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 43</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 21, 15</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 3</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 3</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 65</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 20, 18</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 4</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 4</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 69</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 22, 12</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 5</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 5</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 104</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 22, 10</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 6</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 6</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 121</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 23, 15</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 7</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 7</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 162</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 21,1</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 8</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 8</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 162</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 20, 13</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 9</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 9</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 394</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 21, 4</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 10</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 10</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 474</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 21, 6</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 11</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 11</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 545</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 21, 8</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 12</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 12</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 65</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 25, 1</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 13</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 13</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 65</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 90, 19</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 14</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 14</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 123</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 24, 10</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 15</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 15</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 419</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 25, 4</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 16</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 16</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Lact. inst. 6, 24, 2</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 24, 12</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 17</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 17</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Diom. GK. 1, 377</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 25, 11</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 18</hi>
                  </cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 139</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 52, 1</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 19</hi>
                  </cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 117</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 55, 5</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 20</hi>
                  </cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 69</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 60, 5</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 21</hi>
                  </cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 65</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 61, 19</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 22</hi>
                  </cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 99</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 77, 5</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 23</hi>
                  </cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 164</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 79, 17</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 24</hi>
                  </cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 107</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 81, 8</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 25</hi>
                  </cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 163</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 81, 23</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 26</hi>
                  </cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 122</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 85, 26</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 27</hi>
                  </cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 65</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 87, 14</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 28</hi>
                  </cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 189</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 88, 2</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 29</hi>
                  </cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Mart. Cap. 5, 517</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 88, 14</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 30</hi>
                  </cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 102</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 88, 28</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 31</hi>
                  </cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 80</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 97, 20</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 32</hi>
                  </cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Lact. inst. 3, 14, 15</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 25, 5</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 33</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 19</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Aug. c. acazd. 2, 11, 26</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 21, 17</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 34</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 20</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Aug. c. acad. 3, 7, 15</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 22, 14</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 35</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 21</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Aug. c. acad. 3, 20, 43</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 24, 5</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 37</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 22</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Aug. civ. 6, 2</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 25, 8</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Amm. 22, 4, 8</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 87, 1</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Aug. c. acad. 1, 3, 7</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 21, 10</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Aug. c. acad. 3, 14, 31</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 59, 4. 13</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Hier. adv. Pelag. 1, 14</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 66, 3</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Macr. somn. 1, 3, 2</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 70, 9</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Non. p. 433</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 25 adn.</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Sen. epist. 111, 1</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 63, 20</hi>
                  </cell>
               </row>
               <row>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>—</cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> Serv. ecl. 2, 27</hi>
                  </cell>
                  <cell>
                     <hi rend="italics"> 20, 20</hi>
                  </cell>
               </row>
            </table>
         </div>
         <pb n="p.104"/>
         <div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
              type="textpart"
              n="index"
              subtype="book">
            <head >Index nominum et rerum (numeri paginas et versus indicant. nomina propria et verba Graeca semicirculis inclusa non sunt apud Ciceronem)</head>
            <p >abditae res et obscurae (<foreign xml:lang="greek">fusika/</foreign>) 42, 9</p>
            <p >academia gymnasium 8, 1. Ac. vetus 3, 24 6, 9 21 8, 12 14 19 (15, 8) 18, 18 20 20, 2 61, 9 83, 13(18) 20 94, 5 (<hi rend="italics"> cf.</hi> 98, 3) 24 96, 13 25 <hi rend="italics"> cf.</hi> 14, 27 19, 25. nova 6, 10 19, 24 20, 2 <hi rend="italics"> cf.</hi> 29, 17 35, 9 36, 21 53, 30 57, 20 78, 16 102, 24 <hi rend="italics"> cf.</hi> 31, 31. duae 6, 17</p>
            <p >Academici 100, 2. veteres 61, 20 <hi rend="italics"> cf.</hi> 24, 3 32, 29; idem qui Peripatetici 7, 26 8, 11 10, 7 14, 19 34, 11 83, 13 20 95, 4 <hi rend="italics"> cf.</hi> 83, 9s 94 6 96, 29 97, 18 98, 6 99, 28 ss. -cus 32, 10 94, 21; vetus 96, 17. eorum dialectica 3, 1; physica 3, 11; ethica 3, 24. (novi) 32, 20 35, 11 41, 17 61, 16 78, 11 (23, 5). pertinacia 36, 4 <hi rend="italics"> cf.</hi> 69, 21. vide omnino 18, 27 ss 58, 11 ss et mysteria</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">a)kata/lhmpton</foreign> quod conprehendi non potest 36, 9. <hi rend="italics"> cf.</hi> 
               <foreign xml:lang="greek">kata/lhmyis</foreign>
            </p>
            <p >accipiendi vis (<foreign xml:lang="greek">dektikh\ du/namis</foreign>) et quasi patiendi 12, 8. quae tota omnia accipere potest (<foreign xml:lang="greek">pandexh/s</foreign>) 12, 16. <hi rend="italics"> cf.</hi> praebere, visum</p>
            <p >(L.) Accius poeta 5, 9</p>
            <p >accommodatum <hi rend="italics"> v.</hi> natura</p>
            <p >actio 46, 24 78, 31 81, 3 ss. rerum 57, 7 <hi rend="italics"> cf.</hi> 80, 28. actiones bonae, malae 16, 3 s. agere 10, 17 (21, 17) 39, 19 ss 46, 34 46, 22 76, 29 78, 30</p>
            <p >aculei 75, 23 <hi rend="italics"> cf.</hi> 63, 19</p>
            <p >adfici 64, 5</p>
            <p >adfirmare 30, 6 33, 31 69, 11 17 92, 8 1 2. nihil 7, 12 19, 27. -atio 8, 7. <hi rend="italics"> cf.</hi> adsensio</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">a)diafori/a</foreign> in mediiis neutram in partem moveri Aristoni summum bonum 93, 20</p>
            <p >adiungere (in concludendo) 74, 1</p>
            <p >adpetere (<foreign xml:lang="greek">o(rua~;sqai</foreign>) 39, 27 31 46, 7. adpetitio <foreign xml:lang="greek">o(rmh/</foreign> 39, 25 <hi rend="italics"> cf.</hi> 
               <add>10, 19</add> 42, 14 81, 2</p>
            <p >adprobare (<foreign xml:lang="greek">sugkatati/qesqai</foreign>) 86, 22 92, 18. rem perspicuam 46, 9. visa 79, 3. non cognitum 56, 2. faisa pro veris 52, 26 <hi rend="italics"> cf.</hi> 59, 2. nihil 42, 3. a., improbare 74, 20 78, 23 80, 23. adprobatio 52, 18 56, 31. <hi rend="italics"> cf.</hi> accipere, adsciscere, adsentiri, adsensio, probare</p>
            <p >adsciscere et conprobare incognitum 97, 22. <hi rend="italics"> cf.</hi> adsentiri</p>
            <p >adsentiri (<foreign xml:lang="greek">sugkatati/qesqai</foreign>) 39, 16 46, 4 12 55, 9 60, 5 10 61, 23 79, 17 90, 6s 95, 5 98, 9 99, 14 102, 20. et adprobare 46, 20 <hi rend="italics"> cf.</hi> 92, 10. adsciscere ads. adpr. 99, 11. ads. credere adfirmare 92, 3 viso 54, 26 59, 15 <hi rend="italics"> cf.</hi> 46, 23 52, 20. aliquando 60, 2 <hi rend="italics"> cf.</hi> 59, 27. rei falsae 56, 8 95, 2 <hi rend="italics"> cf.</hi> 59, 27. rei falsae 56, 8 95, 2 <hi rend="italics"> cf.</hi> 60, 11 90, 15 26. incognito 83,

<pb n="p.105"/>

12 27 95, 16 <hi rend="italics"> cf.</hi> 60, 11. non percepto i.e. opinari 102, 15. (incertis rebus 21, 12.) inbecillius 52, 20. temere 87, 11. non, numquam, rei nulli 46, 16 59, 3 29 65, 3 1 2 77, 10 78, 22 80, 14. continere se ab adsentiendo (<foreign xml:lang="greek">e)pe/xein</foreign>) 78, 29 <hi rend="italics"> cf.</hi> 95, 16. adsensa 76, 21. — adsensio atque adprobatio <foreign xml:lang="greek">sugkata/qesis</foreign> 45, 27 <hi rend="italics"> cf.</hi> 19, 19. ads. (22, 1) 45, 32 46, 11 13 57, 6 80, 26 81, 11 (i.e. opinatio et temeritas). animorum 17, 11. in nostra potestate sita 46, 2. firma et constans 18, 12. -one adprobare 19, 15; peccare 46, 19. -onem sustinere (<foreign xml:lang="greek">e)pe/xein</foreign>0 19, 24 52, 31 60, 13. -onis retentio <foreign xml:lang="greek">e)poxh/</foreign> 55, 25 <hi rend="italics"> cf.</hi> 102, 18. omnium -onum ret. 65, 10. — adsensus (<foreign xml:lang="greek">sugkata/qesis</foreign>) 46, 23 56, 1 79, 2 81, 1; de -u Zeno 100, 28. animi 71, 14. sensus ipsi adsensus 81, 2. -u suo conprobare 80, 29 90, 28. -um cohibere 73, 12; retinere 54, 25.
-us cohibere 60, 20; sustinere 78, 21 81, 8 (lubricos). se ab (omni) -u sustinere 50, 30 80, 19. — <hi rend="italics"> cf.</hi> adprobare</p>
            <p >aegritudo (<foreign xml:lang="greek">lu/ph</foreign>) 96, 22</p>
            <p >L. Aelius (Stilo Praeconinus, PW. 144<note>Sic, ubi opus esse videtur, adscribo eum numerum sub quo de eo homine agitur in encyclopaedia Pauliana a Wissowa aliisque renovata.</note>) 4, 9</p>
            <p >(Q. Aelius) Tubero (P. Africani minoris sororis filius, PW. 155) 96, 18</p>
            <p >aequitas 10, 25 39, 14</p>
            <p >aequor 20, 19</p>
            <p >aer infinitus Anaximenis 86, 1. elementum 12, 3 7. crassus 66, 22. vocabulum 12, 3. <hi rend="italics"> cf.</hi> anima Aeschylus 5, 11</p>
            <p >aestimatione dignanda (<foreign xml:lang="greek">a)ci/an e)/xonta</foreign>), contra (<foreign xml:lang="greek">a)paci/an e)/.</foreign> 15, 26 <hi rend="italics"> cf.</hi> 30</p>
            <p >aether deus 91, 10 <hi rend="italics"> cf.</hi> 15</p>
            <p >Africa 26, 11</p>
            <p >Africanus <hi rend="italics"> V.</hi> Cornelius</p>
            <p >agere <hi rend="italics"> v.</hi> actio</p>
            <p >(aiax tragicus) 70, 17</p>
            <p >alabaster 21, 8</p>
            <p >Albinus <hi rend="italics"> v.</hi> Postumius</p>
            <p >Alcmeo persona Enniana 52, 24 69, 31 70, 23</p>
            <p >Alexander (Magnus) 27, 15. statuae 68, 28</p>
            <p >Alexandria 31, 27 29 32, 3. -ea 56, 22</p>
            <p >Alexinus (Megaricus) 63, 19</p>
            <p >alienum <hi rend="italics"> v.</hi> accommodatum</p>
            <p >(C.) amafinius scriptor Epicureus 2, 29 3, 8</p>
            <p >ambigue dictum (<foreign xml:lang="greek">a)mfi/bolon</foreign>) 71, 29. ambiguorum intellegentia pars dialecticae 72, 6</p>
            <p >amicita 10, 24 98. 28</p>
            <p >Anaxagoras philosophus 19, 3 33, 20 62, 9 77, 1 86, 3; <hi rend="italics"> cf.</hi> 88, 26 adn.</p>
            <p >Anaximander physicus 85, 26</p>
            <p >Anaximenes physicus 86, 1</p>
            <p >Andromacha (enni fabula) 37, 18</p>
            <p >anima <hi rend="italics"> v.</hi> animus</p>
            <p >animal 42, 11 43, 4 45, 33 46, 6</p>
            <p >animalis <hi rend="italics"> v.</hi> intellegentia</p>
            <p >animantes 12, 5</p>
            <p >animus 43, 4 46, 3 ss 77, 7 89, 20 ss 98, 13 ss. a. anima (<foreign xml:lang="greek">a)h\r</foreign> an <foreign xml:lang="greek">pneu=ma</foreign>), numerus (<hi rend="italics"> cf.</hi> Tusc. 1, 19s) 89, 23s. animi 18, 7; inbecilli 19, 5. atque mens 44, 19. eius partes 16, 20 89, 21. -mo videre 90, 23. — mundi (<foreign xml:lang="greek">yuxh/</foreign>) 13, 2. — <hi rend="italics"> cf.</hi> bonum, conprehendere, corpus, mens, motus, notio</p>
            <pb n="p.106"/>
            <p >Antiochus (Ascalonita Academicus; mortuus 68 vel 67, PW.
62) frater Aristi 6, 3 32, 24. laudatur 32, 4 83, 16. familiarls vel
magister Aristonis Dionis Heracliti Tyr. Ciceronis Luculli
Varronis, quos vide. cum Lucullo Alexandriae (a. 86) 31,
28 56, 22; in Syria (a. 68) 56,
23. disputat cum Heraclito 32,
15ss. discipulus Philonis 6,15
28,9 60,26 (scripsit ex eius
sententia). eius libri contra Ph.
6,20; Sosus 32,18; <hi rend="italics"> cf.</hi> 36,6
50, 32 82, 16. sententia destitit
58, 5 <hi rend="italics"> cf.</hi> 60, 28. Aristotelem et
Xenocratem sequi volebat 97,
18 cf<hi rend="italics"> .</hi> 98, 6. Polemonem probat
94, 7. adstipulator Stoicorum
60,6 75, 7 ss 83,14 94, 20 99,
27 ss 100, 21 <hi rend="italics"> cf.</hi> 3,3 95,2; dissentit ab eis 95, 7ss. — Antiochii 61,13 <hi rend="italics"> cf.</hi> 36,13. Antiochea 75,25 84, 14</p>
            <p >Antiopa (Pacuvi fabula) 37, 17</p>
            <p >Antipater Stoicus (Tarsensis,
PW. 26) 20, 10 35, 14 41, 7 81,
20s 100,10</p>
            <p >(<foreign xml:lang="greek">a)ntiperi/stasis</foreign>) 90, 11 ss</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">a)nti/podes</foreign> 89,3</p>
            <p >antique <hi rend="italics"> v.</hi> philosophi</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">a)pa/qeia</foreign> media ne sentire quidem summum bonum Pyrrhonis
93,22</p>
            <p >apes 53,25 87,19</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">a)po/deicis</foreign> 
               <hi rend="italics"> v.</hi> argumentum</p>
            <p >Apollo 7, 15 71, 7 (versus Enni)
(L. Appuleius) Saturninus (tr.
pl. 103 100, PW. 29) 33, 22 63,
16</p>
            <p >aqua (elementum) 12, 4 9 85,26
86,3. <hi rend="italics"> cf.</hi> 20,20 21,2</p>
            <p >aquila <hi rend="italics"> v.</hi> volucres</p>
            <p >Aratus a Cicerone Latine redditus
59, 8</p>
            <p >Arcesilas Academicus (<foreign xml:lang="greek">'*arkesi/laos</foreign>,
PW. 19) 15,10 20,4 32,
31 34,29 31. laudatur 34,26 56,
20. novator doctrinae 18, 23 27
19,9 calumnia 33,24 34,6 22
64, 10 15 27. <foreign xml:lang="greek">e)poxh/</foreign> (23, 34) 55,
26 59, 18 29</p>
            <p >Archidemus (<foreign xml:lang="greek">'*arxe/dhmos</foreign>) Stoicus
(Tarsensis) 100, 10</p>
            <p >Archimedes mathematicus 85, 7</p>
            <p >argumentum (<foreign xml:lang="greek">tekmh/rion</foreign>) 14, 7
45, 20 <hi rend="italics"> cf.</hi> 44, 26. -ti conclusio
<foreign xml:lang="greek">a)po/deicis</foreign> definitur 48,30 <hi rend="italics"> cf.</hi> 42,
22 47, 7; -tum concludere 40,
20 48, 24</p>
            <p >Aristippus Cyrenaicae sectae conditor 93, 25. de fine bonorum
98,10 13</p>
            <p >Aristo (Alexandrinus Peripateticus, PW. 54) Antiochi familiaris 32, 24</p>
            <p >Aristo Chius (Stoicus, PW. 56)
89,16 93,15</p>
            <p >Aristoteles philosophus 5,12 7,
30 8,14 83,9 94,7 96,29 97,
17 99,30. Stagirites, Platonis
discipulus 7, 29. de quinto elemento 12, 11; <foreign xml:lang="greek">i)de/ais</foreign> 14, 21;
mundo 87, 2. <hi rend="italics"> cf.</hi> Peripatetici</p>
            <p >Aristus (Ascalonita Academicus)
Antiochi frater 6, 2 32, 24</p>
            <p >ars, artes 11,22 38,13ss 42,32
46,14 69,2 101,11. duo genera
(<foreign xml:lang="greek">qewrhtiko/n, praktiko/n</foreign>) 38, 22;
alia (prius <foreign xml:lang="greek">stoxastixo/n</foreign>? <hi rend="italics"> cf.</hi> 84,
30 div. 1, 24) 80, 7. de dialectica 2,33 46, 28 54, 28 80, 10.
philosophiae 8, 9. — artifex 38,
19s. artificia 69,6 100,14 101,
9; de dialectica 84, 2</p>
            <p >ascendere (in sorita) 51, 9</p>
            <p >Asia provincia 26, 7 19,24 27,
19</p>
            <p >astra e quinto elemento 12, 10</p>
            <pb n="p.107"/>
            <p >Athenae 6, 3 61, 7</p>
            <p >atomi 90,13. corpuscula 3,10.
<hi rend="italics"> cf.</hi> corpus</p>
            <p >Atticus <hi rend="italics"> v.</hi> Pomponius</p>
            <p >C. (Aurelius) Cotta (cos. 252 248,
PW. 94) 68, 5 16</p>
            <p >auspicia 50,9 80,18</p>
            <p >P.(?) Avianius 66,13. sunt qui
Gaium putent (PW. 6)</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">a)ci/wma</foreign> ecfatum, quidquid enuntiatur 73, 20</p>
            <p >Bauli 30, 29 90, 19</p>
            <p >beata vita (<foreign xml:lang="greek">eu)daimoni/a</foreign>) 9, 28 10,
14 95, 18ss. quae ad b.v. pertinent (<foreign xml:lang="greek">telika/</foreign>) 15, 19. beate vivere 14,29</p>
            <p >bonum: summum (<foreign xml:lang="greek">te/los</foreign>) 71, 27;
s. vel solum Academiae veteris
9, 4; Aristonis 93, 19; Carneadis 94,10; Epicuri 61,28 <hi rend="italics"> cf.</hi> 3,
18 99,4; Eretriacorum 93,11;
Erilli 92, 31; Hieronymi 97, 28;
Megaricorum 93, 7; Peripateticorum 10,1; Pyrrhonis 93,21;
Zenonis 3,21 (verum et simplex) 15, 21s (simplex et solum
et unum) 61,26 93, 16 96,9.
tripertita ratio bonorum Peripateticorum 9,6 ss; bona multa Antiochi 96, 10. nec bona nec mala
(<foreign xml:lang="greek">ou)de/tera</foreign>) Zenonis 15,23. <hi rend="italics"> cf.</hi>
ethica, extremum, finis</p>
            <p >Brutus <hi rend="italics"> v.</hi> Iunius</p>
            <p >caelum 89, 6. caelestia (<foreign xml:lang="greek">ou)ra/nia, mete/wra</foreign>)
7, 7</p>
            <p >Calchedon <hi rend="italics"> v.</hi> Xenocrates</p>
            <p >Callipho philosophus (<hi rend="italics"> cf.</hi> Tusc.
5,85 87) 94, 2 98,15</p>
            <p >Capitolium 97, 10</p>
            <p >captiones (<foreign xml:lang="greek">sofi/smata</foreign>, quod <hi rend="italics"> cf.</hi>)
49,18 50,1</p>
            <p >caritas (<foreign xml:lang="greek">oi)keio/ths</foreign>) 98, 28</p>
            <p >Carneades Academicus (maior,
214/3-129/8): aetas 20, 3 <hi rend="italics"> cf.</hi>
34,29 35,1. Romae (a.155) 97,
10ss. laudatur 20,5 56,21 81,
9. discipulus Diogenis 75,15;
Hegesini 34, 29. adversarius
Mnesarchi et Antipatri 20, 11
<hi rend="italics"> cf.</hi> 41, 10. magister Clitomachi
75, 27; aliorum 35,5 <hi rend="italics"> cf.</hi> 20,7.
a Chrysippo armatus 69, 26. de
perceptione 41, 10; adsensionis
retentione 55, 26; opinatione
56, 3 60, 1 65, 6 81, 9 83, 6 102,
14; conclusione 75, 13; sorita
72, 23; probabili 44, 9 75, 25ss
78,3ss; summo bono 94,9 98,
16 19. urgetur ab Antiocho 81,
27. Arcesilas Carneadesque 32,
31. Carneade voc. 97, 15. Carneadea sententia 102, 14</p>
            <p >L. Cassius (Longinus Ravilla, tr.
pl. 137, cos. 125, PW. 72) 33, 9
<foreign xml:lang="greek">kata/lhmyis</foreign> cognitio perceptio
conprehensio 35,18 42,28; unde
dicta 17,18 101,1. <foreign xml:lang="greek">katalhmpto/n</foreign>
conprendibile 17, 17. <hi rend="italics"> cf.</hi> 
               <foreign xml:lang="greek">a)kata/lhupton</foreign>,
conprehendere</p>
            <p >Cato <hi rend="italics"> v.</hi> Porcius</p>
            <p >Catulus <hi rend="italics"> v.</hi> Lutatius</p>
            <p >causae rerum efficientium (<foreign xml:lang="greek">poihtika\ ai)/tia</foreign> Aristot.) 3, 9</p>
            <p >causarum obscuritas ignoratioque 13, 13</p>
            <p >cavere (<foreign xml:lang="greek">eu)labei=sqai</foreign>) 96, 21</p>
            <p >cavillationes <foreign xml:lang="greek">sofi/smata</foreign> 63, 20
adn.</p>
            <p >cedere (<foreign xml:lang="greek">ei)/kein</foreign>) 46,6 59, 17 74,
16</p>
            <p >Censorinus <hi rend="italics"> v.</hi> Marcius</p>
            <p >certi nihil 20, 1 39, 20 58, 1. <hi rend="italics"> cf.</hi>
clarus, conprehensum, nota, verum</p>
            <p >Charmadas (<foreign xml:lang="greek">*xarmi/sas</foreign>) Academicus Carneadis auditor 35, 5</p>
            <p >Chius <hi rend="italics"> cf.</hi> Aristo, Metrodorus</p>
            <p >Chrysippus Stoicus 62,19 63,22.
Cleanthis discipulus 100, 9. de
iudicio veritatis 100, 1. contra
sensus et perspicuitatem contraque omnem consuetudinem
(<hi rend="italics"> cf.</hi> 
               <foreign xml:lang="greek">kata\ th=s sunhqei/as</foreign> ll. VI)
contraque rationem 69,22 <hi rend="italics"> cf.</hi>
63, 22. de dialectica 100, 9. de
sorita (<foreign xml:lang="greek">h(suxa/zein</foreign>) 72, 20. de finibus bonorum 97, 24 98, 25.
de sapiente (23, 6). Chrysippea
(<foreign xml:lang="greek">yeudo/menos</foreign> 74, 14</p>
            <p >Cicero <hi rend="italics"> v.</hi> Tullius</p>
            <p >Cimmerii 56,31</p>
            <p >circumspectio <hi rend="italics"> v.</hi> visio</p>
            <p >clarus 35, 21 26. et certus 36, 25.
<hi rend="italics"> cf.</hi> evidentia</p>
            <p >M. (Claudius) Marcellus cos. (II)
155 (PW. 225) 97, 12</p>
            <p >Cleanthes Stoicus 62,19. Zenonis auditor, de sole 91, 11. doctor Chrysippi 100,8</p>
            <p >clementia 96, 22</p>
            <p >Clitomachus Academicus, Poenus 75,29. auditor Carneadis
35,3; eius testis doctrinae 65,
6 75,27 78,2 81,8 98,18 <hi rend="italics"> cf.</hi>
97, 9. multitudo librorum 35, 3.
<foreign xml:lang="greek">peri\ e)poxh=s</foreign> l. I e IV 76, 1;
lib. ad C. Lucilium isagogicus
78,4 (inde 78, 10-79, 4); ad
L. Censorinum 78, 5. doctor
Heracliti Tyr. 31,30; Philonis
35, 7</p>
            <p >cogitatione depingere, informare
50,17 51, 30 52, 3. (<foreign xml:lang="greek">u(po/lhyis</foreign>)
59,20 <hi rend="italics"> cf.</hi> 5. <hi rend="italics"> cf.</hi> mens</p>
            <p >cognoscere 41,28 69,2 <hi rend="italics"> cf.</hi> 101,
23. cognitum, non c., inc. 36, 18
41,22. <hi rend="italics"> cf.</hi> adprobare, adsciscere,
adsentiri, conprehendere, falsum. — cognitio 29,26 42,27
53, 20. nostra 7, 8. veri (et falsi)
49,20 55,14; finium 72,11; virtutum 38, 32. c. et scientia summum bonum Erilli 92,31. <hi rend="italics"> cf.</hi>
nota, perceptio</p>
            <p >cohaerens <hi rend="italics"> v.</hi> natura</p>
            <p >color(es) 44,25 64,4 65, 20 78,17.
<hi rend="italics"> cf.</hi> 21,1ss 36,30 37,531 44,
21 79, 16ss</p>
            <p >columbae collum 36,30 65,17
19</p>
            <p >commoda <hi rend="italics"> v.</hi> natura, vita</p>
            <p >commoveri et conturbari 96,14.
<hi rend="italics"> cf..</hi> perturbatio</p>
            <p >communis, communio, communitas <hi rend="italics"> v.</hi> iudicium, nota, opinio,
signum,visum. communitas cum
hominum genere (<foreign xml:lang="greek">xoinwni/a</foreign>) 98,
27. c. nulla re differens (<foreign xml:lang="greek">a)parallaci/a</foreign>) 53, 24</p>
            <p >commutari <hi rend="italics"> v.</hi> materia</p>
            <p >comperisse (Ciceronis vox) 57,
12 58,2</p>
            <p >comprehendere (<foreign xml:lang="greek">katalamba/nein</foreign>)
18,4 48,21 61,23 81, 23 26 92,
24s; animo c. et tenere 38, 16.
quod conprehendi potest (<foreign xml:lang="greek">katalhpto/n</foreign>) 56, 6 83, 8 <hi rend="italics"> cf.</hi> 46, 30
102,18. nihil posse conprehendi 36,1519 43,2 48,3 80,1
81,22 25 83,5 101,9. <hi rend="italics"> adiuncta</hi>:
percipere 35,19 38,32 40,13
41,15 44,20 45,31 (sensibus)
46,30 79,6 86,31 92,22 102,
18; perc. cognoscere 57,14;
perc. noscere 67,20. — conprehensum 17,23 (sensu) 37,
32 (animo non sensibus) <hi rend="italics"> cf.</hi> 86,
21. ita c. ut convelli ratione
non possit (<foreign xml:lang="greek">a)meta/ptwton u(po\ lo/gou</foreign>) 17,24. <hi rend="italics"> adiuncta</hi>: perceptum 38, 21 48.27 73, 25 76,
24 79,29 80, 1; verum certum
perc. ratum firmum fixum 99,
11; perc. cogn. 81,29; p.c.
constitutum 39, 12; p. adsensum 76,21. conpr. habere 76,
24 (animo) 80, 1; tenere 37,32
38,21. non conpr. (<foreign xml:lang="greek">a)kata/lhpton</foreign>) 73,25 76, 21. — conprehendibile <foreign xml:lang="greek">katalhmpto/n</foreign> 17,16. —
conprehensio <foreign xml:lang="greek">kata/lhmyis</foreign> 35,
17 42,29 100,29; 17,18 28.
facta sensibus vera et fidelis
18,2. stabilis et immutabilisi
(<foreign xml:lang="greek">a)sfalh\s kai\ bebai/a kai\ a)meta/qetos</foreign>)
39, 2. (expleta rerum 38, 2.) c. conprehendit 18, 4.
38, 2.) c. conprehendit 18, 4.
<hi rend="italics"> adiuncta</hi> perceptio 77,17 80,
6. — <hi rend="italics"> cf.</hi> 
               <foreign xml:lang="greek">kata/lhmyis</foreign> percipere,
perceptio</p>
            <p >comprobare <hi rend="italics"> v.</hi> adsciscere, adsensio</p>
            <p >conciliare, conciliatio <hi rend="italics"> v.</hi> natura</p>
            <p >concludere 2, 33 14, 9 40, 19 47, 16 48, 25 67, 19 74, 38 75, 14;
<hi rend="italics"> cf.</hi> argumentum. concludendi ratio pars dialecticae 72, 7; oratio ratione conclusa i.e. dialectica 14, 11. primus concludendi modus 74, 7. — conclusio 59, 26 29 74, 9 15 18 22 77, 20 92, 16. <add> conclusiones</add> sequendae (<foreign xml:lang="greek">sunaktikai/</foreign>), inprobandae (<foreign xml:lang="greek">a)su/naktoi</foreign>) 74, 1. —
<hi rend="italics"> cf.</hi> sumere. — conclusiunculae <hi rend="italics"> v.</hi>
               <foreign xml:lang="greek">sofi/smata</foreign>
            </p>
            <p >concupiscere (<foreign xml:lang="greek">e)piqumei=n</foreign>) morbus
animi 16, 15. <hi rend="italics"> cf.</hi> cupiditas</p>
            <p >conexum (<foreign xml:lang="greek">sunhmme/non</foreign>) 74, 17
100, 5. ipsum ex se c. 75, 19. <hi rend="italics"> cf.</hi> coniunctio</p>
            <p >coniectur <hi rend="italics"> cf.</hi> percipere, ratio</p>
            <p >coniunctio (<foreign xml:lang="greek">sunhmme/non</foreign>) 71, 28. <hi rend="italics"> cf.</hi> conexum</p>
            <p >consentaneum (<foreign xml:lang="greek">a)xo/louqon</foreign>) 38, 11 41, 10 12 81, 21</p>
            <p >consentiens 8, 28</p>
            <p >consideratio <hi rend="italics"> v.</hi> visio</p>
            <p >constans <hi rend="italics"> v.</hi> firmum, unum.—constantia 53, 3. vitae 3, 29 42, 26
<hi rend="italics"> cf.</hi> 39, 5. virtutis 46, 20</p>
            <p >consuetudo (<foreign xml:lang="greek">sunh/qeia</foreign>) 47, 29 63, 24 69, 24 <hi rend="italics"> cf.</hi> 11, 17. (<foreign xml:lang="greek">e)qismo/s</foreign>) 9, 18 54, 20 55, 1. <hi rend="italics"> cf.</hi> usus</p>
            <p >continuatus <hi rend="italics"> v.</hi> natura. — continuatio inmutabilis ordinis sempiterni (<foreign xml:lang="greek">ta/cis kai\ e)pisu/ndesis a\para/llaktos</foreign> i. e. <foreign xml:lang="greek">ei(marme/nh</foreign> 13, 10</p>
            <p >contortus <hi rend="italics"> v.</hi> sophismata</p>
            <p >contraria <hi rend="italics"> v.</hi> diiunctio</p>
            <p >P. (cornelius scipio Aemilianus) Africanus (cos. 147 134, PW. 335): censura (a. 142), legatio (a. 139) 28, 22. popularis 33, 10. <foreign xml:lang="greek">ei)/rwn</foreign> 34, 18. eius Panaetius comes 28, 22. <hi rend="italics"> cf.</hi> historiae</p>
            <p >P. (cornelius) Scipio (Nasica Corculum, cos. II 155, PW. 353) 97, 11</p>
            <p >cornix 92, 11</p>
            <p >corpus (physice) 11, 8 12, 29. motus 90, 12. corporis expers (<foreign xml:lang="greek">a)sw/maton</foreign>) 16, 32; non c. 17, 3. corpora (<foreign xml:lang="greek">a)/tomoi</foreign>) Democriti 88, 3. corpora humana 88, 17 ss 89, 18 s. in ethica 9, 7 26 10, 15 77, 7 98, 13 s</p>
            <p >corpscula (<foreign xml:lang="greek">a)/tomoi</foreign>) vox Amafinii 3, 10 <hi rend="italics"> cf.</hi> 88, 3 adn.</p>
            <p >Cotta <hi rend="italics"> v.</hi> Aurelius</p>
            <p >Crantor vetus Academicus 15, 7. <foreign xml:lang="greek">peri\ pe/nqous</foreign> 96, 17</p>
            <p >Crassus <hi rend="italics"> v.</hi> Licinius</p>
            <p >Crates Academicus 15, 7</p>
            <p >credere (ut <foreign xml:lang="greek">xrithri/w= a)lhqei/as</foreign>) 13, 18 17, 30. (fere <foreign xml:lang="greek">sugkatati/qesqai</foreign>) 39, 29 <hi rend="italics"> cf.</hi> 92, 3</p>
            <p >cumana Ciceronis et Varronis 1, 1 ss; Catuli 66, 9</p>
            <p >cupiditas (<foreign xml:lang="greek">e)piqumi/a</foreign>) pars animi 16, 20 89, 22 <hi rend="italics"> cf.</hi> 96, 4, concupiscere</p>
            <p >Cynosura (Arctos minor) 59, 6</p>
            <p >Cyrenaici de tactu interiore 37, 23 63, 28 (Cyrenaei) 99, 20 (de iudicio). de fine bonorum 93, 26 s</p>
            <p >Dardanus Stoicus (PW. 12) 61, 6</p>
            <p >declaratio 17, 14. <hi rend="italics"> cf.</hi> evidentia</p>
            <p >decretum <foreign xml:lang="greek">do/gma</foreign> 40, 24-41, 3 41, 18 s 81, 28-82, 3. <hi rend="italics"> cf.</hi> 
               <foreign xml:lang="greek">do/gma</foreign>
            </p>
            <pb n="p.110"/>
            <p >definire (<foreign xml:lang="greek">o(ri/zein</foreign>), -itio 2, 32 35,
15 ss 48, 6 ss. definita (<foreign xml:lang="greek">peperasme/na</foreign>) 86, 2</p>
            <p >Delus (devastata a Mithridatis exercitus 88, direpta a piratis 69) 64, 4. <hi rend="italics"> cf.</hi> gallinarii</p>
            <p >Democritus philosophus Abderites: verecundia 33, 25. confessio ignorationis 19, 36 (eius vox, <hi rend="italics"> cf.</hi> 43, 13) 33, 20 62, 23 ss. physica 90, 8, frg. 165 D. 62, 17. principia rerum 86, 11 <hi rend="italics"> cf.</hi> 90, 10, individua (<foreign xml:lang="greek">a)/tomoi</foreign>) 54, 8 12 88, 2 5. innumerabiles mundi 53, 32 <hi rend="italics"> cf.</hi> 54, 9 90, 18s. imagines 90, 23. Epicuri auctor 3, 7</p>
            <p >Demosthenes orator 5, 14</p>
            <p >desidiae fuga 10, 20</p>
            <p >despicere humana 91, 25</p>
            <p >deus Xenophanis 86, 8. Platonis 86, 16. Academia veteris et Peripateticorum 13, 4. Stoicorum 91, 10. sollertia 87, 13 ss 66, 5 ss. visa mittit 50, 7 ss 51, 10ss. aliqui 36, 26 56, 32 i.e. homo divinus 95, 20 <hi rend="italics"> cf.</hi> 98, 12. mens divina Anaxagorae 86, 6. <foreign xml:lang="greek">i)de/ai</foreign> Platonis 14, 23</p>
            <p >dialectica 71, 22 (definitio <hi rend="italics"> cf.</hi> 54, 28 80, 10) — 75, 15 (hic plur) passim; 99, 17. tertia pars philosophiae 8, 27 13, 14ss 14, 10 (i. e. oratio ratione conclusa) 17, 44ss 84, 1 99, 18ss. virtus Stoicis 3, 2. nomen 11, 16. dialectici 3, 1 11, 20 74, 29 75, 7 (Antiochus et Stoici) 16 (Stoici) 84, 6 100, 4 10 (Antipater et Archidemus). dialecticus 71, 25. dialectice adv. 4, 13</p>
            <p >Diana 71, 9 (versus enni)</p>
            <p >Dicaearchus (Peripateticus) de animo 89, 20</p>
            <p >diiunctio (<foreign xml:lang="greek">diezeugme/non</foreign>) 71, 29. e contrariis disiunctio (<foreign xml:lang="greek">e)c e)nanti/wn d.</foreign>) 75, 9 s. disiunctum 75, 1</p>
            <p >dinotatae res similes (<foreign xml:lang="greek">a(/p. leg., diaseshmasme/nai</foreign>?) 54, 25</p>
            <p >dio (Academicus Alexandrinus, PW. 14) Antiochi familiaris 32, 24</p>
            <p >Diodorus (Cronus Megaricus, PW. 42) 63, 19 100, 7</p>
            <p >Diodorus Peripateticus (Tyrius, PW. 44) 94, 3 <hi rend="italics"> cf.</hi> 98, 2</p>
            <p >Diodotus Stoicus (PW. 11) Ciceronis familiaris 84, 12</p>
            <p >Diogenes Stoicus (Babylonius, PW. 45) doctor Carneadis 75, 14. Romae (155) 97, 10</p>
            <p >Dionysius Heracleotes Zenonis Stoici discipulus (<foreign xml:lang="greek">o( metaqe/menos</foreign>, PW. 119) 61, 25 31</p>
            <p >discere: celeritas ad discendum (<foreign xml:lang="greek">eu)ma/qeia</foreign>) 9, 15</p>
            <p >disciplina (<foreign xml:lang="greek">ai(/resis</foreign>) 14, 27 15, 1 12 18, 21 84, 4 85, 18 93, 11 26 103, 3. philosophiae 29, 19; sapientiae 83, 29; dialecticae 14, 10. -nae formula 8, 4; descriptio 8, 10</p>
            <p >disputare, non probare 65, 8 <hi rend="italics"> cf.</hi> 69, 15 84, 30</p>
            <p >disserere, non adfirmare 8, 8 <hi rend="italics"> cf.</hi> 19, 21 27</p>
            <p >dissimilitudines <hi rend="italics"> v.</hi> similitudines</p>
            <p >dissimulatio <hi rend="italics"> v.</hi> 
               <foreign xml:lang="greek">ei)rwnei/a</foreign>
            </p>
            <p >dissolvere (<foreign xml:lang="greek">dialu/ein</foreign>) captiones 49, 29 <hi rend="italics"> cf.</hi> 63, 24</p>
            <p >distinguere (<foreign xml:lang="greek">diakri/nein</foreign>), distinctio <hi rend="italics"> v.</hi> verum, visum; adde 68, 31</p>
            <p >divinatio 91, 3 <hi rend="italics"> cf.</hi> 50, 7ss 92, 11</p>
            <p >divinus <hi rend="italics"> v.</hi> deus</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">do/gma</foreign> decretum 40, 24 41, 18 <hi rend="italics"> cf.</hi> 80, 3 95, 15 17. <hi rend="italics"> cf.</hi> 30, 8ss, decretum</p>
            <p >dolor (<foreign xml:lang="greek">po/nos</foreign>) 10, 21 64, 3. laborum dolorumque susceptio (<foreign xml:lang="greek">filoponi/a</foreign>) 10, 21. dolere 96, 8. condolescere 16, 15</p>
            <p >dormines 50, 18 51, 10 52, 16 69, 27 70, 9 <hi rend="italics"> cf.</hi> 90, 23. <hi rend="italics"> cf.</hi> somnus</p>
            <pb n="p.111"/>
            <p >dubitare (acad.) 80, 16 23 87, 34 (23, 28). dubitanter disserere 8, 6 duodecim tabulae 97, 4</p>
            <p >ebriosi 53, 5. <hi rend="italics"> cf.</hi> vinulenti</p>
            <p >ecfatum <foreign xml:lang="greek">a)ci/wma</foreign> 73, 20 28. effari 74, 28</p>
            <p >efficiendi vis (<foreign xml:lang="greek">poihtikh\ du/namis</foreign>) 12, 8. quod efficit (aliquid, <foreign xml:lang="greek">poiou=n</foreign>) 11, 2 17, 2; res efficiens 3, 9 11, 1. quod efficitur (<foreign xml:lang="greek">pa/sxon</foreign> 11, 1. quod efficitur (<foreign xml:lang="greek">pa/sxon</foreign>) 11, 3 17, 3. effici (posse) 11, 2 12, 25 16, 32 <hi rend="italics"> cf.</hi> 12, 15 16, 28. — effectio (<foreign xml:lang="greek">poiht. du/n.</foreign>) 3, 12 s.</p>
            <p >effictum <hi rend="italics"> v.</hi> visu, <hi rend="italics"> cf.</hi> 12, 15 adn.</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">ei)rwnei/a</foreign> dissimulatio Socratis 34, 17 63, 14</p>
            <p >Elea <hi rend="italics"> cf.</hi> Zeno, 93, 5 adn.</p>
            <p >Eleatici philosophi 93, 5</p>
            <p >elementa loquendi (pars dialecticae) 72, 6 <hi rend="italics"> cf.</hi> 100, 4. elementa (<foreign xml:lang="greek">stoixei=a</foreign>) 12, 7 (initia rerum 16, 27). quintum Aristotelis 12, 9. <hi rend="italics"> cf.</hi> natura</p>
            <p >empedocles philosophus: confessio ignorationis 19, 3 33, 20 27 62, 29. principia rerum 86, 12</p>
            <p >empirici 88, 21</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">e)na/rgeia n.</foreign> perspicuitas, evidentia</p>
            <p >(Q.) ennius poeta 5, 8 52, 6 ss. eius andromacha 37, 18; Epicharmus 52, 9. versus 52, 8 (<hi rend="italics"> cf.</hi> 69, 30) 9 24 (<hi rend="italics"> cf.</hi> 70, 23), 69, 31 70, 7 10 12 25ss</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">e)/nnoiai n.</foreign> notitiae</p>
            <p >enuntiare: quidquid enuntiatur <foreign xml:lang="greek">a)ci/wma</foreign> 73, 19</p>
            <p >epicharmus Enni 52, 9</p>
            <p >Epicurus 80, 2; voc. 89, 13. cautus non tardus 75, 3. de sensibus et perceptione 37, 2 65, <add>22</add> 24 67, 28 77, 18ss; iudicio 99, 22; opinione 49, 19. dialecticam contemnit 74, 26; geometriam 79, 26. Democriteus 3, 7; de sole 67, 8 89, 13. de bono 3, 22 (<foreign xml:lang="greek">peri\ te/lous</foreign> 
               <hi rend="italics"> cf.</hi> tusc. 3, 41) <hi rend="italics"> cf.</hi> 23, 8ss 24, 4 93, 26 98, 10. — Epicurei familiares Ciceronis 84, 10; <hi rend="italics"> cf.</hi> Polyaenus, Siron, Timagoras. eorum physica 3, 10; ethica 3, 17 <hi rend="italics"> cf.</hi> 99, 1ss.</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">e)poxh/ n.</foreign> adsensio</p>
            <p >Eretria, Eretriaci 93, 10</p>
            <p >Erillus ((/<hi rend="italics"> Hrillos</hi>, cf. Mdv. ad Cic. fin. 2, 35) Stoicus Zenonis auditor 93, 1. de summo bono 92, 30 93, 12</p>
            <p >errare 59, 12. error 18, 9 59, 21 <hi rend="italics"> cf.</hi> 72, 30 84, 28 101, 32. vitae 24, 13</p>
            <p >esse, non esse (<foreign xml:lang="greek">u(pa/rxein, ou)x u(., u(parkta/, a)nu/p.</foreign> 50, 4 52, 23 68, 17 <hi rend="italics"> cf.</hi> 38, 25 45, 22</p>
            <p >(ethica): prima pars philosophiae 9, 1-10, 29; altera 92, 6-99, 17 <hi rend="italics"> cf.</hi> 15, 2; de vita et moribus (8, 26; de mor. 16, 25; morum institutio 10, 27) et de expetendis fugiendisque rebus (<foreign xml:lang="greek">peri\ ai(retw=n kai\ feuktw=n</foreign>; 8, 15) 3, 16. de virtutibus et vitiis omninoque de bonis rebus et malis (bonorum malorumque notio 92, 5 <hi rend="italics"> cf.</hi> 26 28 102, 1) 7, 6. virtus et mores 15, 3. mores fines bon. mal.que officia vita 83, 31. bene vivere 7, 9 9, 1; ratio vitae 94, 26s; agenda vita 43, 23 <hi rend="italics"> cf.</hi> 82, 3. morum bona (<foreign xml:lang="greek">h)qika/</foreign>) 9, 17</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">e)tumologi/a</foreign> verborum explicatio 14, 6</p>
            <p >Euander Academicus (PW. 8) 34, 30</p>
            <p >Euclides Megareus (PW. 5), 93, 6</p>
            <p >Euripides tragicus 5, 12. eius Hercules (v. 970) 70, 20</p>
            <pb n="p.112"/>
            <p >Eurysthei filii in Hercule Euripidea 70, 20</p>
            <p >evidentia <foreign xml:lang="greek">e)na/rgia</foreign> 35, 21 25, 27.</p>
            <p >evidentes res 35, 30. <hi rend="italics"> cf.</hi> clarus, declaratio, perspicuitas</p>
            <p >exercitatio (<foreign xml:lang="greek">a)/skhsis</foreign>) 9, 18</p>
            <p >expetere (<foreign xml:lang="greek">ai(rei=sqai</foreign>) 41, 29. <hi rend="italics"> cf.</hi> ethica</p>
            <p >exta 50, 9</p>
            <p >extremitas et quasi libramentum (<foreign xml:lang="greek">e)pifa/neia, o(malo/n</foreign>) 85, 3. extremum et ultimum bonorum 39, 21. 3. expetendi 41, 29. <hi rend="italics"> cf.</hi> finis</p>
            <p >falsum decretum 40, 29s. nemo invenit falsa 40, 10; memoria nulla falsorum 38, 15. definitio transfertur in f. 48, 16. aut f. aut nihil 45, 22 <hi rend="italics"> cf.</hi> 38, 25. ita ut falsa eiusdem modi nulla possint esse 48, 25 <hi rend="italics"> cf.</hi> 39, 16 76, 15. quae internosci a falsis non possunt 38, 26. multa ff. probabilia 78, 14. nihil falsi perceptum et cognitum 78, 15 79, 28 80, 1. falsum, incognitum 17, 27 19, 17 56, 9 60, 12. <hi rend="italics"> cf.</hi> adprobare, adsentiri, nota, notitiae, verum, videri, visum, visio (C.) Fannius (cos. 122, PW. 7) in annalibus 34, 18</p>
            <p >fatum (<foreign xml:lang="greek">ei(marme/nh</foreign>) 91, 4. <add>series</add> fatalis 13, 10</p>
            <p >fides 39, 10 14</p>
            <p >finis 40, 9. bonorum (<foreign xml:lang="greek">te/los</foreign>) 9, 5 10, 9 41, 27 94, 12 <hi rend="italics"> cf.</hi> 93, 24 98, 20. ff. bonorum malorumque 83, 31 <hi rend="italics"> cf.</hi> 92, 27. bonorum 94, 14 97, 25 (tres qui defendi possint) <hi rend="italics"> cf.</hi> 94, 2 (duo unius) 98, 6. malorum 94. 15. <hi rend="italics"> cf.</hi> termini 94, 25. fines (in sorita, <foreign xml:lang="greek">e)/sxata</foreign>) <hi rend="italics"> cf.</hi> 12</p>
            <p >firmus et constans 18, 11 <hi rend="italics"> cf.</hi> 49, 15. firmus <hi rend="italics"> v.</hi> fixum, verum. firmitas 53, 3; virtutis 56, 20; sapientis 59, 22</p>
            <p >fixus 25, 11. stabile fixum ratum 40, 30; r. f. firmum 83, 15</p>
            <p >C. Flaminius (tr. pl. 228 vel potius 232, cos. 223. 217, PW. 2) 33, 7</p>
            <p >flammulae ex lucerna duae 65, 29</p>
            <p >formae (<foreign xml:lang="greek">ei)/dh</foreign>) 12, 5. species et quaedam f. 55, 18. forma philosophiae 7, 24 14, 14; f. atque descriptio 10, 28. formula 8, 4</p>
            <p >formicae 87, 19</p>
            <p >fortitudo 96, 23</p>
            <p >fortuna (<foreign xml:lang="greek">tu/xh</foreign>) 13, 11</p>
            <p >furere, furentes, furiosi, furor, insani, insania, mente capti 50, 18ss 52, 22-53, 16 69, 28-70, 4 70, 15 71, 15ss</p>
            <p >gallinarii Deliaci 55, 4 69, 1</p>
            <p >geminorum similitudines 53, 16 27 54, 16 55, 1</p>
            <p >genus suum 53, 23 68, 18. suum, aliud 51, 25. suum, alienum 51, 28</p>
            <p >geometres 38, 25 84, 32. geometria 3, 13 71, 24 79, 26. geometricae rationes 85, 7 11</p>
            <p >gloriosum in volgus (<foreign xml:lang="greek">eu)doci/a</foreign>) 99, 2 <hi rend="italics"> cf.</hi> 27, 32</p>
            <p >gradatim (in sorta) 51, 6 72, 20</p>
            <p >Graecia 4, 4 27, 3. Graeci 2, 24 3, 5 4, 4 9 11, 10 18 19 24 34, 17 35, 21 42, 21 45, 27 46, 8 53, 12. Graeco vertere 12, 6. Graeca 2, 24 5, 2 5 6, 1. Graece 40, 14 97, 14</p>
            <p >gravitas 53, 3. personata 98, 20</p>
            <p >habitus <hi rend="italics"> v.</hi> virtus</p>
            <p >Hagno Academicus (PW. 4) Carneadis auditor 35, 4</p>
            <pb n="p.113"/>
            <p >haruspicum responsza 80, 18</p>
            <p >Hegesinus Academicus doctor Carneadis 34, 30</p>
            <p >Helice (Arctos maior) 59, 10</p>
            <p >Heraclea (Pontica) <hi rend="italics"> cf.</hi> Dionysius</p>
            <p >Heraclitus (Ephesisu) philosophus (PW. 10) 86, 12</p>
            <p >heraclitus Tyrius familiaris Antiochi (PW. 11) 31, 29 32, 7 19 23 <hi rend="italics"> cf.</hi> 32, 15</p>
            <p >Hercules Euripideus 70, 20. Herculi labor 81, 9</p>
            <p >Herillus <hi rend="italics"> v.</hi> Erillus</p>
            <p >Hermarchus Epicuri familiaris (nomen pro exemplo) 74, 28 75, 5</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">h(suxa/zein n.</foreign> quiescere</p>
            <p >Hicetas Syracosius (Pythagoreus, PW. 4) 89, 6</p>
            <p >Hieronymus (rhodius) Peripateticus (PW. 12) 94, 3 <hi rend="italics"> cf.</hi> 97, 28</p>
            <p >historia de Africano minore 28, 22 <hi rend="italics"> cf.</hi> Teophanes</p>
            <p >Homerus 52, 9 (Enni versus) <hi rend="italics"> cf.</hi> 59, 31</p>
            <p >hominis definitio 38, 3. constructio 42, 12 69, 9. h. medius inter pecudes et deum 98, 11 <hi rend="italics"> cf.</hi> 23 (23, 16). h. pars civitatis, genus humanum, humana societas 9, 28ss. h. cupidus cognitionis et scientiae 24, 10. humana despicere 91, 25. <hi rend="italics"> cf.</hi> animus, corpus</p>
            <p >honesta (<foreign xml:lang="greek">kalo/n</foreign>) 3, 22 96, 10 97, 27 98, 2s 21ss 99, 1 <hi rend="italics"> cf.</hi> 23, 13. <hi rend="italics"> cf.</hi> vacare, voluptas. — honestum 10, 22 15, 21 52, 25 27 96, 9 99, 3 <hi rend="italics"> cf.</hi> 51, 22s. honeste (<foreign xml:lang="greek">xat' a)reth/n</foreign>) vivere 94, 4 11</p>
            <p >honores 22, 12</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">o(rmh/ n.</foreign> adpetitio</p>
            <p >(Q.) Hortensius (Hortalus, cos. 69) 26, 26 31, 23. dialogus Ciceronis 28, 30 <hi rend="italics"> cf.</hi> 8, 22; eius persoa 56, 28. eius partes in Cic. 42</p>
            <p >Catulo 31, 3 41, 5. loquitur 31, 7 57, 17 102, 23. eius villa 30, 28</p>
            <p >hyperides orator 5, 14</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">i)de/a</foreign> species 13, 20, <hi rend="italics"> cf.</hi> simplex idem <hi rend="italics"> v.</hi> unum</p>
            <p >ignis (elementum) 12, 4 7 16, 29 86, 3 9 13. animus ignis (Zenoni, <hi rend="italics"> cf.</hi> Tusc. 1, 19) 89, 23</p>
            <p >ignorantia (<foreign xml:lang="greek">a)/gnoia</foreign>) 18, 10. ignoratio 19, 1</p>
            <p >Iliona persona Enniana 70, 10</p>
            <p >illustres res (<foreign xml:lang="greek">e)nargh=</foreign> 73, 7 12 92, 9. <hi rend="italics"> cf.</hi> perspicuum</p>
            <p >imagines (<foreign xml:lang="greek">ei)/dwla</foreign>) Democriti 90, 23</p>
            <p >immunitas (<foreign xml:lang="greek">a)lh=tourghsi/a</foreign>) 87, 23</p>
            <p >immutabile (<foreign xml:lang="greek">a)nalloi/wton</foreign>) 86, 14</p>
            <p >impedire actionem 81, 13 15; aliquem (negat.) 55, 21 s 81, 14 16. <hi rend="italics"> cf.</hi> visio, visum</p>
            <p >impelli ad agendum 39, 27 <hi rend="italics"> cf.</hi> 40, 1. <hi rend="italics"> cf.</hi> movere. — impulsio (<foreign xml:lang="greek">fantasi/a</foreign>) 17, 6</p>
            <p >imprimere <hi rend="italics"> v.</hi> notio, notitiae, perspicuum, visum. — impressiones (<foreign xml:lang="greek">tupw/seis</foreign>) 55, 17. explanata vocum impressio 9, 12</p>
            <p >inanimum 45, 33</p>
            <p >inanis <hi rend="italics"> v.</hi> motus, visio, visum. inane (<foreign xml:lang="greek">keno/n</foreign>) 86, 10 88, 4 90, 10</p>
            <p >incertum 43, 15 <hi rend="italics"> cf.</hi> 82, 12. incerta <foreign xml:lang="greek">a)/dhla</foreign> 53, 12 <hi rend="italics"> cf.</hi> 40, 10. omnia inc. 43, 10 15 18 53, 11 82, 8 <hi rend="italics"> cf.</hi> 39, 20</p>
            <p >incognitum <hi rend="italics"> v.</hi> cognitum</p>
            <p >indagatio 91, 27; <hi rend="italics"> cf.</hi> quaestio</p>
            <p >individua (<foreign xml:lang="greek">a)/tomoi</foreign>, <hi rend="italics"> cf.</hi> Plut. Cic. 40, 2) Democriti 54, 7</p>
            <p >inexplicabilia (<foreign xml:lang="greek">a)/pora</foreign>) 73, 23 74, 23 <hi rend="italics"> cf.</hi> 73, 26</p>
            <p >inferius <hi rend="italics"> v.</hi> susperius</p>
            <p >infinitas, infinitum (<foreign xml:lang="greek">a)peiri/a, a)/peiron</foreign>) 85, 28 86, 13. <hi rend="italics"> cf.</hi> materia, quaerere. — infinite secari ac dividi (<foreign xml:lang="greek">ei)s a)/peiron te/mnesqai kai\ diairei=sqai</foreign>) 12, 18 22</p>
            <pb n="p.114"/>
            <p >initium agendi 10, 18 39, 24. quaerendi 40, 6 13. cognoscendi 41, 28. <hi rend="italics"> v.</hi> elementa, mathematici</p>
            <p >insani, -nia <hi rend="italics"> v.</hi> frere</p>
            <p >inscientia (<foreign xml:lang="greek">a)/gnoia</foreign>) 17, 25 28 101, 21</p>
            <p >insignis, -ne <hi rend="italics"> v.</hi> nota, verum</p>
            <p >insipiens (<foreign xml:lang="greek">mwro/s</foreign>, Stoice) 97, 3 100, 23</p>
            <p >insistere (in sorita, <foreign xml:lang="greek">i(/stasqai</foreign>) 80, 24 <hi rend="italics"> cf.</hi> 65, 27</p>
            <p >intellegentia 37, 20. animalis i. (<foreign xml:lang="greek">pneu=ma</foreign>) per omnia permanans et transiens (<foreign xml:lang="greek">dih=xon</foreign>) 86, 27</p>
            <p >intemperantia immoderata 16, 24</p>
            <p >interire in nihilum, in suas partes 12, 17 <hi rend="italics"> cf.</hi> 13, 2</p>
            <p >interrogatio (<foreign xml:lang="greek">sunerw/thsis</foreign>) 2, 32. interrogationes fallaces et captiosae (<foreign xml:lang="greek">sofi/smata</foreign>) 49, 28 <hi rend="italics"> cf.</hi> 33. captiosissiumum genus interrogationis (soritae) 51, 4 <hi rend="italics"> cf.</hi> 8 72, 10. captiose interrogare 73, 3 <hi rend="italics"> cf.</hi> 72, 14 20 25. <hi rend="italics"> cf.</hi> 78, 31. <hi rend="italics"> cf.</hi> captiones</p>
            <p >intervalla <hi rend="italics"> v.</hi> movere</p>
            <p >intestinum (<foreign xml:lang="greek">to\ e)nto/s</foreign>) — oblatum (<foreign xml:lang="greek">to\ e)kto/s</foreign>) 50, 25 <hi rend="italics"> cf.</hi> 17, 7</p>
            <p >ininvenire, inventio 40, 9ss. <hi rend="italics"> cf.</hi> ratio, verum</p>
            <p >ira (<foreign xml:lang="greek">qumo/s</foreign>) pars animi 89, 22</p>
            <p >iracundia (<foreign xml:lang="greek">o)rgilo/ths</foreign>) 96, 23</p>
            <p >iudex rerum mens 13, 18 <hi rend="italics"> cf.</hi> 71, 23. — iudicare (logice) saepe; quo iudicatur (<foreign xml:lang="greek">krith/rion</foreign>) 44, 3. — iudicium (<foreign xml:lang="greek">kri/sis</foreign>) 29, 27 53, 4; sensuum 36, 25 37, 9 11; opinionis 16, 22. (<foreign xml:lang="greek">krith/rion</foreign>) 43, 29 44, 12 56, 30 99, 19 22; veri (et falsi), veritatis 13, 16 37, 23 41, 25 27 99, 24 <hi rend="italics"> cf.</hi> 73, 26; incogniti et cogniti 36, 18 <hi rend="italics"> cf.</hi> 68, 11; disputandi et intellegendi 84, 1</p>
            <p >(M. Iunius) Brutus (Caesaris interfector, PW. 53) 5, 28</p>
            <p >Uupiter: per Iovem 58, 27</p>
            <p >iurandi formulae 58, 27 101, 19. iurati iudices 101, 23</p>
            <p >iustitia 10, 25 98, 28</p>
            <p >labi et fluere (<foreign xml:lang="greek">r(/ei=n</foreign>, Heracliti) 13, 27. l. (de opinatione) 84, 3 17 97, 22; lapsus 19, 16</p>
            <p >labor <hi rend="italics"> v.</hi> dolor</p>
            <p >Lacydes (Academicus) 34, 28 30 31</p>
            <p >laetitia (<foreign xml:lang="greek">h(donh=|</foreign>) ecferri 16, 16 96, 5</p>
            <p >Lampsacus <hi rend="italics"> cf.</hi> Strato</p>
            <p >Latini 4, 10. Latinus adi. 2, 13 4, 27 5, 7 29 11, 13 17 12, 3 27, 4. Latine 6, 29 8, 21 11, 14</p>
            <p >latitudo (<foreign xml:lang="greek">pla/tos</foreign>) 85, 5</p>
            <p >Leucippus physicus (Democriti auctor) 86, 10</p>
            <p >levitas (iudicandi) 59, 21 87, 11</p>
            <p >lex veri rectique 40, 26. leges populares 33, 5 ss</p>
            <p >Liber (23, 19)</p>
            <p >Libo <hi rend="italics"> v.</hi> Scribonius</p>
            <p >libramentum <hi rend="italics"> v.</hi> extremitas</p>
            <p >P. (Licinius) Crassus (Mucianus, IIIvir agris iudic. adsign. 132/131, cos. 131) 33, 12</p>
            <p >(L. Licinius Lucullus, pr. 104) proximorum duorum pater 26, 6</p>
            <p >L. (Licinius) Lucullus (natus ante a. 106, cos. 74) inimicus Saturnini 33, 22. quaestor (87) 26, 8; pro q. alexandriae (86) 31, 27 56, 22; in Asia (85-80) 26, 7 19 24; aed. cur. (79), praetor (77) 26, 10; in Africa (76), cos. 26, 11; ad Mithridaticum bellum missus (74) 26, 13; in syria (68) 56, 23; triumphus (63) 27, 25. familiaris Antiochi 28, 9 31, 6 20 28 56, 24 97, 7. laudatur 26, 1-28, 14 57, 20 25 58, 10. dialogi persona 30, 29 31, 8 10. loquitur 31, 12 27 — 57, 16 102, 8 <hi rend="italics"> cf.</hi> 57, 18 24 58, 11. appellatur 31, 5 59, 23ss passim. eius Tusculanum 102, 10 (M. Licinius Lucullus) Luci frater <hi rend="italics"> v.</hi> Terentius.</p>
            <p >(L. Licinius) Murena bellum in Ponto gessit (83/82) 26, 18</p>
            <p >liniamentum (<foreign xml:lang="greek">grammh/</foreign>) 85, 4 <hi rend="italics"> cf.</hi> 20, 15</p>
            <p >litterae 71, 25. Graecae 5, 7. Latinae 4, 27</p>
            <p >locus communis 65, 14 66, 3</p>
            <p >longitudo (<foreign xml:lang="greek">mh=kos</foreign>) <add>85, 4</add>
            </p>
            <p >'lucet' pro exemplo 74, 415, 4 15 75, 18 86, 22 92, 11 100, 6 101, 6</p>
            <p >c. Lucilius poeta 78, 5</p>
            <p >Lucrinus (lacus) 90, 19 n.</p>
            <p >Lucullus <hi rend="italics"> v.</hi> Licinius</p>
            <p >luna 20, 15 88, 26 89, 7. dea Stoicis 86, 26</p>
            <p >(Q. Lutatius) Catulus (cos. 102) 32, 16 36, 6 102, 13. — eius filius (Q. L.) c. (cos. 78) 30, 29s 102, 26 <hi rend="italics"> cf.</hi> 54, 9 11. huius partest in Catulo dialogo 32, 3 16 <hi rend="italics"> cf.</hi> pag. XII. loquitur 31, 3 57, 24 (<hi rend="italics"> cf.</hi> 58, 8) 102, 13. appellatur 31, 8 58, 11 70, 15 101, 6 <hi rend="italics"> cf.</hi> 102, 11. eius Cumanum 66, 9 <hi rend="italics"> cf.</hi> 30, 30; Pompeianum 66, 10?</p>
            <p >Lycium gymnasium 7, 31</p>
            <p >Lycurgus (Lacedaemonius) 97, 4</p>
            <p >Lysippus statuarius 68, 26</p>
            <p >maeniana 61, 19</p>
            <p >mala 95, 27 96, 11. <hi rend="italics"> cf.</hi> bonum M'. Manilius cos. (149) 78, 6</p>
            <p >L. (marcius) Censorinus cos. (149) 78, 7</p>
            <p >mare 20, 18 21, 1 79, 15. divinum Stoicis 86, 26</p>
            <p >C Marius (cos. septies) 33, 15 materia (<foreign xml:lang="greek">u(/lh</foreign>) 3, 12 11, 3ss 12, 15 24 28. infinita 86, 4. in se omnia recipiens (<foreign xml:lang="greek">pandexh/s</foreign>) 86, 14. (com) mutatur (<foreign xml:lang="greek">a)lloiou=tai, tre/petai</foreign>) 12, 25; omnibus modis (<foreign xml:lang="greek">di' o(/lwn</foreign>?) 12, 17</p>
            <p >mathematici 67, 6 <hi rend="italics"> cf.</hi> 79, 25. eorum initia (<foreign xml:lang="greek">a)rxai/</foreign>) 85, 1 86, 17</p>
            <p >media (<foreign xml:lang="greek">me/sa</foreign>) Zenonis 15, 25 — 16, 5 93, 18</p>
            <p >medici (dogmatici) 88, 19. empirici 88, 21</p>
            <p >mediocritates (<foreign xml:lang="greek">meso/thtes</foreign>) veterum Academicorum 96, 15</p>
            <p >Megara <hi rend="italics"> cf.</hi> Euclides. Megarici philosophi 93, 2 7</p>
            <p >Melanthius rhodius Academicus Carneadis auditor 35, 5</p>
            <p >Melissus (Samius) philosophus 86, 13</p>
            <p >memoria 9, 15 38, 12 ss 42, 19 46, 13 79, 22s. memoriae ars 27, 5</p>
            <p >mendacium <hi rend="italics"> v.</hi> opinio, sensus</p>
            <p >Menedemus Eretriensis philosophus 93, 9</p>
            <p >Menippus (Gadarensis) 4, 11</p>
            <p >mens: e quinto elemento 12, 10 16, 28; ex igni 16, 30. et cogitatio 99, 26. et mentis acies 93, 11. et ingenium 9, 16. sensuum fons, ipse sensus 42, 15 <hi rend="italics"> cf.</hi> 33. m. et sensus 52, 17 59, 14 69, 9 <hi rend="italics"> cf.</hi> 16, 28 30 77, 7. aptissima ad scientiam 42, 27. rerum iudex 13, 17. movetur 42, 15ss 50, 16ss <hi rend="italics"> cf.</hi> 77, 7. divina, mundi 13, 3. 86, 6 24 <hi rend="italics"> cf.</hi> 90, 15 91, 10. mente capti <hi rend="italics"> v.</hi> furere. <hi rend="italics"> cf.</hi> animus mentiri <hi rend="italics"> v.</hi> sensus</p>
            <p >Metrodorus Chius (Democriti auditor) <foreign xml:lang="greek">peri\ fu/sews</foreign> 62, 26</p>
            <p >metrodorus Stratoniceus Carneadeae doctrinae testis 35, 6 65, 7 <hi rend="italics"> cf.</hi> 55, 27</p>
            <pb n="p.116"/>
            <p >metus 96,21. <hi rend="italics"> cf.</hi> timere</p>
            <p >Minerva 8, 17</p>
            <p >minimum (<foreign xml:lang="greek">e)la/xiston</foreign>) 12,20</p>
            <p >minutatim (in sorita) 51,6 72,14</p>
            <p >mirabilia Stoicorum <foreign xml:lang="greek">para/doca</foreign>
96, 27 ss <hi rend="italics"> cf.</hi> 95, 9 18 100, 17</p>
            <p >misericordia 96, 22</p>
            <p >Mithridates, Mithridaticum bellum (III) 26, 13 27, 24s</p>
            <p >Mnesarchus Stoicus 20,10 61,6</p>
            <p >molestia <hi rend="italics"> v.</hi> vacare</p>
            <p >momenta contrariarum ratio -
num paria (<foreign xml:lang="greek">i)sosqe/neia</foreign>) 19, 23
90, 5. <hi rend="italics"> cf.</hi> nihilo magis. — momenta (<foreign xml:lang="greek">a)ci/ai</foreign>) 93, 18p</p>
            <p >morbi (<foreign xml:lang="greek">pa/qh</foreign>) 16,17. <hi rend="italics"> cf.</hi> perturbatio</p>
            <p >mos, mores <hi rend="italics"> v.</hi> ethica, virtus</p>
            <p >motus, movere: movendi vis
et efficiendi 12,7. corporum
motus 12,21 90,12. res mobiles et concitatae 13, 26. movetur animus 39,31 40,1 50,
5; mens 42, 19 50, 16 (per
sese) 19; adpetitio 39, 28.
moveri mente, sensibus 77, 7;
veris, falsis 70,23 71, 20 77,5
99, 8; vere, inaniter (<foreign xml:lang="greek">xenw=s</foreign>)
44,25 50,5; peracute 15,12;
cupiditate 96, 5; et agere aliquid 78, 29. motus animorum
57, 7; mentis 50, 22. m.(plur.)
voluptatis 98, 11. voluptates
sensum movent 3, 23. movere i. e. evertere 41, 1 31 <hi rend="italics"> cf.</hi>
83, 14 99,13. <hi rend="italics"> cf.</hi> impelli</p>
            <p >P. (Mucius) Scaevola (cos. 133)
33,12. eius frater P. Crassus
<hi rend="italics"> v.</hi> Licinius</p>
            <p >multiformes (<foreign xml:lang="greek">polueidei=s</foreign>) qualitates 12,2</p>
            <p >mundus <hi rend="italics"> v.</hi> Aristoteles, Democritus, Plato, Stoici, Strato</p>
            <p >Murena <hi rend="italics"> v.</hi> Licinius</p>
            <p >Musae Varronis 1, 17</p>
            <p >musica (pl.) 71, 25 <hi rend="italics"> cf.</hi> 37, 17 38, 26</p>
            <p >mutari <hi rend="italics"> v.</hi> materia</p>
            <p >Myrmecides minutorum opusculorum fabricator 87, 20</p>
            <p >mysteria Academicorum 56, 13
<hi rend="italics"> cf.</hi> 24, 5</p>
            <p >natrices 87, 14</p>
            <p >naturae (<foreign xml:lang="greek">ou)si/ai</foreign> i. e. elementa)
IV vel V 16,26ss; enumerantur 12,4 86, 1 ss. natura
quasi persona 7,3 18,5 43, 12
56, 32 96, 20; item humana
36,25 94,5 1012 95,24. n.
sentiens 12, 30. rerum n. 12,
20 53,22 (pers.) 68,8 72,11
(pers.); n. r. 75,6 84,27; n.
r. omnium 83,30; r. naturae
88, 23; omnis n. cohaerens
et continuata cum suis partibus 12, 26. naturae obscuritas 101,32 <hi rend="italics"> cf.</hi> 8, 26 10,30
42, 9; investigatio 15, 4 <hi rend="italics"> cf.</hi>
91, 24. n. fabricata animalia
42, 11 69,10. naturae bona
9,15; naturae parendum 9,1 ss.
praescriptio naturae 10, 24 <hi rend="italics"> cf.</hi>
20, norma regula pr. n. 99, 5;
e n. (<foreign xml:lang="greek">kata\ fu/sin</foreign>) 9, 6; secundum n., naturae contraria
(<foreign xml:lang="greek">kata\ f., para\ f.</foreign>) 15,23 ss;
prima naturae commoda (<foreign xml:lang="greek">prw=ta kata\ f.</foreign>) 98,3, quae sunt
prima in n. 10, 10, res eae
quas primas homini n. conciliat (<foreign xml:lang="greek">oi)keioi=</foreign>) 94, 5 10; conciliatio naturae 94, 12; accommodatum ad n. (<foreign xml:lang="greek">oi)kei=on</foreign> 46,7,
naturae 39, 25 32, alienum 39,
33. n. veri et falsi 55, 14;
nervorum, venarum 89, 19.
nature 16 ,14. naturalis modus 96, 16. naturalia pondera
et motus Stratonis 88, 7. <hi rend="italics"> cf.</hi>
obscuritas</p>
            <p >navis motus 66, 26</p>
            <p >neapolitanum Luculli 30, 32</p>
            <pb n="p.117"/>
            <p >necessarium, necesse, necessitas (in dialectica) 75, 1 ss; persuadendi 84, 32. necessitas (fatalis) 13, 8</p>
            <p >Neptuni porticus quae fuit Puteolis 66, 14</p>
            <p >nescire <hi rend="italics"> v.</hi> scire</p>
            <p >nihilo magis (<foreign xml:lang="greek">ou)de\n ma=llon</foreign>, sceptica vox) 48, 10 <hi rend="italics"> cf.</hi> 55, 8. <hi rend="italics"> cf.</hi> momenta</p>
            <p >nix nigra Anaxagorae 62, 9 76, 30</p>
            <p >nomina, verba, vocabula Graeca 11, 15; Latina 4, 27. vulgi, publica, philosophorum 11, 19s. usitata, trita 12, 14 <hi rend="italics"> cf.</hi> 17, 8. nova, fabricanda, inaudita 3, 3 11, 11 23 30 17, 22 35, 23. n. imponere rebus 22, 7; commutare 15, 32. vocabulorum opifex 22, 8. <hi rend="italics"> cf.</hi> 
               <foreign xml:lang="greek">e)tumologi/a</foreign> norma naturae 99, 5. scientiae 18, 6</p>
            <p >oscere <hi rend="italics"> v.</hi> comprehendere</p>
            <p >nota (<foreign xml:lang="greek">shmei=on</foreign>) cognitionis 82, 6; veri et falsi 55, 20 61, 2 <hi rend="italics"> cf.</hi> 68, 4. veritatis 43, 30; propria (<foreign xml:lang="greek">i)/dion</foreign>) veri 44, 6; pr. quae nusquam alibi sit veri et certi 78, 20; eius modi quae falsa essen non possit 68, 7 13. insignis et propria percipiendi 77, 9; certa 61, 23; c. et propria 45, 3. communis (<foreign xml:lang="greek">koinh/</foreign>) veri et falsi 44, 7. notare proprium (<foreign xml:lang="greek">shmeiou=sqai</foreign>) 44, 13. rerum notae <hi rend="italics"> v.</hi> argumenta. <hi rend="italics"> cf.</hi> dinotatae, notio, notitia, signum</p>
            <p >notiones rerum (<foreign xml:lang="greek">e)/nnoiai</foreign>) in animis inprimuntur (<foreign xml:lang="greek">e)ntupou=ntai</foreign>) 18, 7. n. veri et falsi 43, 24. n. discernit visa 40, 18 <hi rend="italics"> cf.</hi> 68, 29. n. bonorum malorumque 92, 6. animi nn. atque rationes (<foreign xml:lang="greek">i)de/ai</foreign>) 14, 2. <hi rend="italics"> cf.</hi> nota</p>
            <p >notitiae rerum <foreign xml:lang="greek">e)/nnoiai, prolh/myeis</foreign> 38, 4 (nobis inprimuntur) 42, 21 <hi rend="italics"> cf.</hi> 38, 7 46, 14. falsae, inpressae visis (abl.) 38, 68. <foreign xml:lang="greek">prol.</foreign> Epicuri 99, 23. <hi rend="italics"> cf.</hi> notio</p>
            <p >sub novis (tabernis, in foro) 61, 18</p>
            <p >numeri Pythagoreorum 86, 16. <hi rend="italics"> cf.</hi> numerus</p>
            <p >oblatum <hi rend="italics"> v.</hi> intestinum</p>
            <p >obscuritas rerum 19, 1 29, 27; causarum 13, 13. obscura 73, 6 13. <hi rend="italics"> cf.</hi> natura</p>
            <p >occultae res (i. e. <foreign xml:lang="greek">fusika/</foreign>) 7, 3 8, 27 91, 28 <hi rend="italics"> cf.</hi> 19, 12</p>
            <p >oculus, oculi 65, 28 30 66, 18 67, 11 79, 13 22 <hi rend="italics"> cf.</hi> 66, 9ss 78, 1</p>
            <p >officium 33, 9 33. (<foreign xml:lang="greek">kaqh=kon</foreign>) 10, 18 16, 1 39, 9 33 82, 11. plur. 83, 32. contra o. (<foreign xml:lang="greek">para\ to\ k.</foreign> 16, 2. officia conservata praetermissaque 16, 4</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">oi)kei=on</foreign> 
               <hi rend="italics"> v.</hi> natura</p>
            <p >omnia <hi rend="italics"> v.</hi> nnum</p>
            <p >opifices 100, 15</p>
            <p >opinari (<foreign xml:lang="greek">doca/zein</foreign>) i. e. adscentiri rei vel falsae vel incognitae 56, 8 <hi rend="italics"> cf.</hi> 59, 3—60, 22 64, 14ss 65, 5 83, 5—84, 3 102, 16s i. e.peccare 56, 5. temere op. 92, 4 <hi rend="italics"> cf.</hi> 69, 10. opinabilis (<foreign xml:lang="greek">docasto/s</foreign>) pars rerum 14, 1. opinatio (<foreign xml:lang="greek">do/ca, oi)/hsis</foreign>) 65, 9; et temeritas 18, 10 81, 11. opinio 16, 22 49, 20s 97, 22; imbecilla (<foreign xml:lang="greek">a)sqenh/s</foreign>) et cum falso incognitoque communis 17, 26; -nis mendacium 65, 30. plur. 19, 7 81, 7 99, 25. opinator (<foreign xml:lang="greek">docasth/s</foreign>) 59, 5</p>
            <p >oracula 50, 8 80, 18</p>
            <p >oratio ratione conclusa 14, 10; accurata 48, 30; <hi rend="italics"> cf.</hi> 48, 7. oratores 3, 2 84, 8; Latini 5, 13. oratoria vis dicendi 14, 11 <hi rend="italics"> cf.</hi> 3, 2</p>
            <pb n="p.118"/>
            <p >ordo <hi rend="italics"> v.</hi> continuatio</p>
            <p >ornatus mundi (<foreign xml:lang="greek">ko/smos</foreign>) 90, 16</p>
            <p >ova ovorum simillima 53, 25 55, 3 69, 2</p>
            <p >(M.) Pacuvius poeta tragicus 5, 8. eius antiopa 37, 17</p>
            <p >panaetius Stoicus 28, 24 68, 8. epistula ad Tuberonem scripta de dolore patiendo (<hi rend="italics"> cf.</hi> fin. 4, 23 Tusc. 44, 4; Diog. L. 9, 20 <foreign xml:lang="greek">peri\ eu)qumi/as</foreign>) 96, 19</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">para/soca</foreign> 
               <hi rend="italics"> v.</hi> mirabilia</p>
            <p >parmenides poeta philosophus 33, 21 63, 3 86, 9. Eleates 93, 5</p>
            <p >particulae similes inter se minutae (<foreign xml:lang="greek">o(moiomerh=</foreign> Anaxagorae) 86, 4</p>
            <p >partiri 2, 32. partitiones 48, 6</p>
            <p >patiendi vis (<foreign xml:lang="greek">paqhtikh\ du/namis</foreign>) <hi rend="italics"> cf.</hi> accipiendi vis</p>
            <p >peccare 46, 18 56, 5. peccatum (<foreign xml:lang="greek">a(ma/rthma</foreign>) 16, 1 ss. omnia peccata paria 95, 9. <hi rend="italics"> cf.</hi> vitia</p>
            <p >pecudes <hi rend="italics"> v.</hi> homo</p>
            <p >pellere <hi rend="italics"> cf.</hi> movere, visum</p>
            <p >penates: per deos p. 58, 27</p>
            <p >Penelopae tela 73, 16</p>
            <p >percipere (<foreign xml:lang="greek">katalamba/nein</foreign>) 13, 23 38, 31 41, 26 42, 15 44, 29 73, 5 92, 18 20. p., adsentiri 46, 12 <hi rend="italics"> cf.</hi> 59, 15. nihil 65, 5 79, 22 92, 20. -endi signum 82, 25. percipi sensibus, quodam modo s. 37, 28; ratione 71, 21; r. et coniectura 47, 31. non p. 40, 16. p. posse 41, 9 60, 9 82, 31 83, 21 92, 21; p. non posse 47, 10 ss 64, 28 67, 23ss 68, 3 79, 28 81, 16 92, 16ss <hi rend="italics"> cf.</hi> 62, 22; p., non p. posse 47, 4ss 67, 24 78, 13. — quod p. (non) potest (<foreign xml:lang="greek">katalhpto/n, a)kata/l.</foreign>) 43, 16 60, 8ss 64, 19. perceptum esse 41, 6 42, 1 82, 2 <hi rend="italics"> cf.</hi> 40, 15. percepta habere 82, 4. nihil posse percipi 21, 10 36, 23 41, 7ss 42, 1 47, 31 55, 27 56, 17 59, 16 60, 18ss 61, 22 64, 1 (extrinsecus) 17 65, 11ss 77, 15ss 82, 1ss 102, 15; sciri aut p. 34, 8; cognosci p. sciri 19, 4. — percepta 44, 17. -tum congitumque 36, 15 <hi rend="italics"> cf.</hi> 39, 6 78, 15. non -tum 102, 16. — perceptio (<foreign xml:lang="greek">kata/lhyis</foreign>) 42, 24 45, 23 65, 9 76, 10; animi 28, 18; cognitio et p. 19, 19 <hi rend="italics"> cf.</hi> 35, 16. — <hi rend="italics"> cf.</hi> comprehendere, -sum, -sio, visum</p>
            <p >Peripatetici unde dicti 7, 30. de perceptione et opinatione 82, 30 83, 13ss. de arte oratoria et re p. 84, 8, de bonis 10, 5. de finibus 94, 7ss <hi rend="italics"> cf.</hi> 98, 3. -cus 82, 30 <hi rend="italics"> cf.</hi> 94, 4. <hi rend="italics"> cf.</hi> Academici</p>
            <p >permotio permotiones 96, 16 ss; intumae 99, 21</p>
            <p >perspicere 48, 20 52, 29. — perspicuum (<foreign xml:lang="greek">e)narge/s</foreign>) 44, 18 (verum et impressum in animo <hi rend="italics"> cf.</hi> 23) 26 78, 2 <hi rend="italics"> cf.</hi> 46, 9. plur. 44, 17 23 46, 6 48, 32 49, 15 26 52, 5 <hi rend="italics"> cf.</hi> 49, 23. perspicure 44, 21. — perspicuitas <foreign xml:lang="greek">e)na/rgeia</foreign> 35, 21 49, 12 20 52, 1 69 23 76, 7 79, 11 <add>102, 18</add>. <hi rend="italics"> cf.</hi> evidentia, illustris, visum</p>
            <p >perturbatio(nes) animi (<foreign xml:lang="greek">pa/qos</foreign>) 16, 13 ss. <hi rend="italics"> cf.</hi> commoveri, morbi <foreign xml:lang="greek">fantasi/a</foreign> visum 17, 7 36, 10. <hi rend="italics"> cf.</hi> visum</p>
            <p >Phidias 101, 13</p>
            <p >Philo (Larisaeus) Academiae patronus 35, 8 <hi rend="italics"> cf.</hi> 6, 15. Clitomachi auditor 35, 7. doctor heracliti Tyr. 31, 31; Antiochi 6, 15 28, 9 32, 18 60, 26 61, 6. libri duo 32, 2ss <hi rend="italics"> cf.</hi> 6, 16. nova doctrina 36, 3. de viso 36, 17ss 44, 16ss 82, 17. de Carneade 65, 7 <hi rend="italics"> cf.</hi> 55, 27. cum Catulo patre disputat 32, 17</p>
            <pb n="p.119"/>
            <p >Philo (Megaricus) 100, 7</p>
            <p >philosophia 2, 21 4, 6 13 5, 22 7, 4 8, 22 9, 19 38, 12 40 21 42,
33 48,4 51, 5 71,26 72,3.
eius studium 3,28 5,29 28,
3ss; ars 8,9; partes 9,1 17,
4 13,14 20,5 84,25 99,18;
forma 7,24; regula 41, 21 <hi rend="italics"> cf.</hi>
27. ph. i. e. disciplina 2, 12
7,27 26,22 56,29 58,19; antiqua 10, 13. verbum ipsum
11,15. philosophi 40,24 85,
14; omnes 61, 15 17; antiquissimi et doctissimi 29,28; antiqui 62,4 <hi rend="italics"> cf.</hi> 16,18 18,23;
veteres 19,4; qui ante Socratem fuerunt 7, 4; qui se
scire arbitrantur 30, 3; nobilissimi 62,9 <hi rend="italics"> cf.</hi> 63,17 90,9
91, 12 93, 3 101, 31 102, 3;
summi viri 92,29; magni homines 85, 24; minime contempti 64,1; minores 83,10; minuti 63,18 <hi rend="italics"> cf.</hi> 62, 21; abiecti 93,
14; Latini 5,7 10; incerti 35, 11
(Stoici ?) 37, 21 (Cyrenaici)
43,13 (Philo). eorum disciplinae 34,3 102, 3; dissensiones 29,19ss 85,24-101,8
passim 102, 2; error 102,1;
verba 11, 19. de sententiis:
relicta 92, 30; diu multumque
defensa 93,23. philosophandi
ratio triplex 8, 25</p>
            <p >Phoenices 59, 7 (versus)</p>
            <p >physici 32, 34 33, 26 42, 6
53,30 85,1520 91,22 92,8;
politiores 54, 14. — physicae verbum 11, 15. — physica n. pl. 3, 7 11 69,17. prima pars philosophiae 84, 26
—92, 5; altera 10, 30—13, 13.
de natura 10,30 <hi rend="italics"> cf.</hi> 84, 27
83,30 15,4 91,24; d. n. et
rebus occultis 8, 26; de obscuritate naturae 101,32 <hi rend="italics"> cf.</hi>
42, 9</p>
            <p >(<foreign xml:lang="greek">futa/</foreign>) 12, 5</p>
            <p >pictor(es) 37, 14 69,3 <hi rend="italics"> cf.</hi> 101,
12</p>
            <p >pisces 66, 19 90, 19s</p>
            <p >Plato philosophus 5, 12. Socraticus 7, 21. auctor Academicorum et Peripateticorum
7, 22 8,1 19,26 34, 9. sucessores 7,27 15,6. libri 7,21
19, 25 63, 13; Timaeus 89, 11.
ubertas 8, 4. nihil adfirmat
19, 27 63, 12 <hi rend="italics"> cf.</hi> 33,21 63, 7.
ratio philosophandi triplex 8,
25 14,14. de animo 89,22;
summo bono 93,2 9. de principiis rerum 86, 14; terra (<hi rend="italics"> cf.</hi>
Theophrastus) 89, 11; animo
89, 22. de iudicio veritatis
99,23; <foreign xml:lang="greek">i)de/a|</foreign> 13,21 14,22. de
philosophia 4, 2. <hi rend="italics"> cf.</hi> Academia</p>
            <p >plenum (<foreign xml:lang="greek">nasto/n</foreign>) 86, 10</p>
            <p >poema Varronis 4, 28. poetae
Graeci 5, 9; Latini 4,26 7, 7
20, 19</p>
            <p >Poeni acuti 75, 29</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">poia/, poio/ths</foreign> 
               <hi rend="italics"> v.</hi> qualia, qualitas</p>
            <p >Polemo Academicus 15, 7 9 83,
10 98, 6. scripta 94, 6. Polemoneus sapiens 95, 2</p>
            <p >Polyaenus Epicuri familiaris
79, 24</p>
            <p >Polyclitus 101, 13</p>
            <p >Pompeianum Ciceronis 30,33.
eiusdem an Catuli 66, 10</p>
            <p >Q. Pompeius (cos. 141) 33, 10</p>
            <p >(T.) Pomponius (15, 16) Atticus 1, 1 6,25. auditor Antiochi 6, 28. loquitur 1,14 6,27
8,19 11,11 14,18</p>
            <pb n="p.120"/>
            <p >ponere: positum in nobis et
voluntarium (<foreign xml:lang="greek">e)f' h(mi=n</foreign>) 17,12.
<hi rend="italics"> cf.</hi> potestas, situm</p>
            <p >Pontus (regnum) 26, 19</p>
            <p >populares 33, 2 <hi rend="italics"> cf.</hi> 5 62, 5</p>
            <p >M. (Porcius) Cato (Censorius,
cos. 195) 28,21</p>
            <p >porticus <hi rend="italics"> v.</hi> Neptunus, Stoici</p>
            <p >A. (Postumius) Albinus pr. 155,
cos. 151: 97,11s. eius historia scripta Graece 97, 14</p>
            <p >potestas: in nostra p. quod
est (<foreign xml:lang="greek">e)f' h(mi=n</foreign>) 46, 2 15 18. <hi rend="italics"> cf.</hi>
ponere</p>
            <p >se praebens alteri pars naturae 11,1. <hi rend="italics"> cf.</hi> accipiendi vis</p>
            <p >praeposita, reiecta (<foreign xml:lang="greek">prohgme/na, a)popr.</foreign>
15, 31</p>
            <p >praescribere, praescriptio <hi rend="italics"> v.</hi> natura</p>
            <p >praestrigiae (<foreign xml:lang="greek">sofi/smata</foreign>) 49, 17</p>
            <p >pravum <hi rend="italics"> v.</hi> rectum</p>
            <p >primum, secundum (in conclusione) 60,1 ss; prius (superius), posterius 49, 7 s. <hi rend="italics"> cf.</hi> sumere</p>
            <p >principia rerum (<foreign xml:lang="greek">a)rxai/</foreign>, elementa) 85, 22 ss; quattuor 86,
12. principium naturae (comprehendendae) 18,6 <hi rend="italics"> cf.</hi> 8</p>
            <p >probare (quasi adprobare) 76,
22 81,15; pro veris falsa 59,1.
probandi species sgnum 82,
25. sensibus probanda 76,14.
— probatio 76, 11. — probabilis (<foreign xml:lang="greek">piqano/s</foreign>) 30, 5 45, 6 76,
12 17 (specie) 27 77,29 78,
1214 79, 7 82, 4 (-ia non percepta) 13 91,2 96,5; maxime
pr. 90, 3; -ius 88, 14 95, 28
98, 8. id quod -le est 101, 10.
-le subst. 45, 4 79, 9 (expeditum solutum liberum, nulla re
inplicatum) 81,19. et quasi
veri simile 43, 21 <hi rend="italics"> cf.</hi> 22, 4. -lia
82, 7; non conprehensa neque percepta neque adsensa
sed similia veri 76, 20; -lia
sequi nulla re inpediente 81,
13 <hi rend="italics"> cf.</hi> 55, 21 76, 17. — probabiliter 98,5. — probabilitas
(<foreign xml:lang="greek">piqano/ths</foreign>) magna 63, 27;
-tatem sequi 78, 26. — <hi rend="italics"> cf.</hi> visio, visum</p>
            <p >profiteri <hi rend="italics"> v.</hi> adprobare</p>
            <p >profundum (<foreign xml:lang="greek">buqo/s</foreign> 19, 6</p>
            <p >progressio ad virtutem (<foreign xml:lang="greek">prokoph\ ei)s a)reth/n</foreign>)
9,21</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">prolh/myeis</foreign> 
               <hi rend="italics"> v.</hi> notitiae</p>
            <p >propositum (<foreign xml:lang="greek">qe/sis</foreign>) 47, 25</p>
            <p >proprium, proprietas (<foreign xml:lang="greek">i)/dion, i)dio/ths</foreign>) 44,12 54,15. <hi rend="italics"> cf.</hi> nota</p>
            <p >Protagoras (Abderites philosophus) 99, 19</p>
            <p >proverbium 55,3 <hi rend="italics"> cf.</hi> 8,17 55,12</p>
            <p >prudentia omnium rerum (<foreign xml:lang="greek">pro/noia</foreign>) 13, 5</p>
            <p >pseudomenus 102,5 <hi rend="italics"> cf.</hi> 73,21ss</p>
            <p >punctum (<foreign xml:lang="greek">stigmh/</foreign>) 85,2</p>
            <p >Punicum bellum II 33, 8</p>
            <p >Puteoli 66, 13 76,26 90,19</p>
            <p >Pyrrho (Eleus) philosophus
scepticus 93, 21</p>
            <p >Pythagorei 86, 16</p>
            <p >quaerere, quaestio 20,1 36,1
38,5 40,8ss 43,23 <hi rend="italics"> cf.</hi> 22,8
29, 25; indagatio. quaestiones
infinitae (<foreign xml:lang="greek">qe/seis</foreign>) 85, 21</p>
            <p >qualia (<foreign xml:lang="greek">poia/</foreign>) 12, 26. qualitas
(<foreign xml:lang="greek">poio/ths</foreign>) 11, 8 17 31 12, 26.
principes, ex his ortae 11,31 ss.
carens qualitate (<foreign xml:lang="greek">a)/poios</foreign>) materia 12, 13</p>
            <p >quiescere <foreign xml:lang="greek">h(suxa/zein</foreign> (in sorita)
72, 22 ss</p>
            <p >Rabirius scriptor Epicureus2, 30
ratio (<foreign xml:lang="greek">lo/gos</foreign>) 9, 19 40,4 ss 69,
24 71,21. perfecta et sempiterna i. e animus mundi 13,1.
recta r. (<foreign xml:lang="greek">o)rqo\s lo/gos</foreign>) personata 98, 21. rationis expers
(<foreign xml:lang="greek">a)/logos</foreign>) 16, 19 <hi rend="italics"> cf.</hi> 18,9 67,1.
(<foreign xml:lang="greek">logismo/s</foreign>) 17, 25 41, 1 3 23
42, 22 24; et coniectura 47,
30. oratio ratione conclusa
14,10. rationes 59,10; quae
ex coniectura pendent 84, 29
<hi rend="italics"> cf.</hi> 80, 8; geometricae 85, 7
11; contrariae 90,4. (<foreign xml:lang="greek">logistixo/n</foreign>) 16,20 89, 22. (disciplina)
20,4 <hi rend="italics"> cf.</hi> 94, 26 s. <hi rend="italics"> cf.</hi> notio,
virtus</p>
            <pb n="p.121"/>
            <p >ratum <hi rend="italics"> v.</hi> fixum</p>
            <p >rectum honestumque 10, 22. r.,
pravum 43, 26; plur. 17, 30;
in oratione 8, 28. recte, prave
factum (<foreign xml:lang="greek">kato/rqwma, a(ma/rthma</foreign>) 16, 1ss</p>
            <p >regula (<foreign xml:lang="greek">kanw/n</foreign>) 43, 22. philosophiae 41,21. veri et falsi 43,
24 28 <hi rend="italics"> cf.</hi> 55, 10. naturae 99,5
reiecta <hi rend="italics"> v.</hi> praeposita</p>
            <p >remus fractus, infractus, inflexus 20,20 36,29 65,17s 67, 4</p>
            <p >repugnare (<foreign xml:lang="greek">ma/xesqai</foreign>) 8,29 38,
10 41,12 71,30 81,7 82,22
83, 6s. ipsum sibi 48,29. repugnantia 49, 3</p>
            <p >rhetoricae verbum 11, 15</p>
            <p >Rhodus <hi rend="italics"> cf.</hi> Melanthius</p>
            <p >Roma 1,212 26,24 32,14. populus Romanus 29, 1 cf<hi rend="italics"> . 2,</hi>
22ss 4, 17ss 101, 18</p>
            <p >sacerdotum vacatio 87, 24</p>
            <p >sanguis: animus s. (Empedocli,
<hi rend="italics"> cf.</hi> Tusc. 1,19) 89, 24</p>
            <p >sapiens passim, vide maxime
54,23 59,4ss 79,12 84,19ss.
sapientis gravitas, firmitas 59,
20ss <hi rend="italics"> cf.</hi> 64,16. sapiens certae disciplinae (23, 17ss) 86,
18 87.1 90.2 92. 2ss 94,23s
95, 2 <hi rend="italics"> cf.</hi> 76,20. non s. 84, 21;
insipiens 85,19. sapientes i. e.
philosophi 91, 14. <hi rend="italics"> cf.</hi> Stoici.
— sapientia 7,17 18,12 25,5
53,4 84,21. personata 39,16ss
40, 22 41, 32. perfecta ratio
42, 26. s. perfecta i. e. deus
13, 3. ars vivendi 39,4. sapientiae disciplina 83, 30;
partes i. e. philosophiae 71,
26 ss</p>
            <p >sapor 78, 18</p>
            <p >Saturninus <hi rend="italics"> v.</hi> Appuleius</p>
            <p >scholae 66, 15. <hi rend="italics"> cf.</hi> Strabo</p>
            <p >scientia (<foreign xml:lang="greek">e)pisth/mh</foreign>) 14,1 39, 2
80,8 101,12 15. de ea Zeno
17,25ss 101,3. rerumsc.42,26.
<hi rend="italics"> cf.</hi> cognitio</p>
            <p >Scipio <hi rend="italics"> v.</hi> Cornelius</p>
            <p >scire, nescire 7,12ss 19,10s
(22,3) 63,6ss 64,4 82,12 84,
18ss 89, 17 91,8 100, 21ss</p>
            <p >(L. Scribonius) Libo (cos. 34)
familiaris Ciceronis et Varronis
2,5</p>
            <p >seditiosi cives 33,1 62,5 84,13
P. et C. Selii 32,13</p>
            <p >Tib. (Sempronius) Gracchus (tr.
pl. 133) 33, 13 34, 5</p>
            <p >(Sempronius) Tuditanus (<hi rend="italics"> cf.</hi> Cic.
Phil. 3,17) 70, 16</p>
            <p >sentire 37,24 46,3 54,15. —
sensus (<foreign xml:lang="greek">ai)/sqhsis</foreign>) (sing. plerumque collective) frequenter.
unde orti 16,2830. Zeno de
sensibus 17,5; Epicurus 65,
22 ss 99, 22; Plato 99, 25. quae
vis sit in sensibus 36, 24—37,
30 42,13ss 45,30 65,13—71,
21. sensus ipsi adsensus 81, 2.
sensus integri 9,9; sani et i.
66, 5; i. incorruptique 36, 27;
veraces 65, 22 <hi rend="italics"> cf.</hi> 14; hebetes
et tardi.13, 22 <hi rend="italics"> cf.</hi> 52, 27; angusti 19, 5; tenebricosi 62, 24.
mendacia, mentiri 65, 25 67,

<pb n="p.122"/>

14 102, 4. res subiectae sensibus 13, 24; sub sensum cadere 13, 25 79, 4. sensus eripere 78, 16 <hi rend="italics"> cf.</hi> 46, 1; sensibus orbare 56, 31 63, 2. — sensus
id quod sensu comprensum 17, 24. — <hi rend="italics"> cf.</hi> 25, 12 n. 69, 7 78, 1; oculus, sapor, tactus, videre; comprehendere, mens, motus, percipere, videri, visum</p>
            <p >septem (sapientes) 85, 25</p>
            <p >Septentriones 59, 10</p>
            <p >P. (cos. 252. 248) et Q. Servilii Gemini 54, 16 68, 2 15. P. 68, 6</p>
            <p >serveritas personata 98, 20</p>
            <p >signorum anulis inpressorum similitudines 53, 16 <hi rend="italics"> cf.</hi> 68, 30 signum (<foreign xml:lang="greek">shmei=on</foreign>, <hi rend="italics"> cf.</hi> nota) aut argumentum 45, 20. probandi, percipiendi 82, 25. commune (<foreign xml:lang="greek">koino/n, a)para/llakton</foreign>) 44, 13</p>
            <p >signari (<foreign xml:lang="greek">e)naposfragi/zesqai</foreign>) in animis a vero, a falso 61, 29. <hi rend="italics"> cf.</hi> visum</p>
            <p >significari (<foreign xml:lang="greek">shmeiou=sqai</foreign>) 45, 21</p>
            <p >similis, similitudo 51, 18–55, 3 passim 68, 7 10 25. similitudines dissimilitudinesque 48, 7 <hi rend="italics"> cf.</hi> 78, 11. similitudines (<foreign xml:lang="greek">a)nalogi/ai</foreign>) 42, 21. <hi rend="italics"> cf.</hi> particulae, unum</p>
            <p >simplex: semper s. et unius modi et tale quale est (<foreign xml:lang="greek">monoeide\s kai\ w(sau/tws kai\ kata\ tau)ta\ e)/xon</foreign>, i. e. <foreign xml:lang="greek">i)de/a</foreign>) 13, 19 <hi rend="italics"> cf.</hi> 15, 21</p>
            <p >Siron Epicureus (Vergili doctor) 80, 2</p>
            <p >situm in ipsis nobis (<foreign xml:lang="greek">e)q' n(mi=n</foreign>) 46, 16. <hi rend="italics"> cf.</hi> ponere</p>
            <p >Socrates auctor veteris philosophiae 2, 12 7, 1 ss 8, 9. magister Euclidis 93, 6; Aristippi 93, 25. confessio ignorationis 7, 12ss 19, 2 11 33, 21 63, 7ss 89, 16. genus disputandi 7, 11 8, 6 34, 10 ss. — Socratica <foreign xml:lang="greek">para/doca</foreign> 96, 27. Socraticorum libri 7, 21 <hi rend="italics"> cf.</hi> 7, 10 63, 9. — <hi rend="italics"> cf.</hi> 
               <foreign xml:lang="greek">ei)rwnei/a</foreign>
            </p>
            <p >wol deus Stoicis 85, 10 86, 26 91, 12 ss. solis magnitudo 67, 5ss 71, 26 85, 9 89, 13 91, 15 92, 14ss. solis mouts 67, 15 <hi rend="italics"> cf.</hi> 89, 6</p>
            <p >Solo 97, 4</p>
            <p >somnus, somnia, somniare, somniantes 50, 8 51, 31ss 53, 4 ss 70, 3ss 71, 15ss 80, 18. <hi rend="italics"> cf.</hi> dormiens</p>
            <p >sonus 64, 4 78, 18</p>
            <p >sophismata contorta et aculeata i. e. fallaces conclusiunculae 63, 20 <hi rend="italics"> cf.</hi> 75, 23. <hi rend="italics"> cf.</hi> captiones, interrogationes, praestrigiae sophistae 62, 11</p>
            <p >Sophocles tragicus 5, 11</p>
            <p >sorties 51, 7 72, 8—73, 16 80, 24 102, 5</p>
            <p >Sosus liber Antiochi 32, 18</p>
            <p >species (fere <foreign xml:lang="greek">fantasi/a</foreign>) 52, 13 76, 17 82, 25; sp. et quaedam formae visorum 55, 18. sine ulla sp. (<foreign xml:lang="greek">a)/morfos</foreign>0 materia 12, 13. sp. <foreign xml:lang="greek">i)de/a</foreign> 13, 21 14, 21</p>
            <p >Speusippus Academicus, Platonis sororis filius 7, 26 15, 5</p>
            <p >stabile <hi rend="italics"> v.</hi> fixus</p>
            <p >Stagira <hi rend="italics"> v.</hi> Aristoteles</p>
            <p >stellae divinae Stoicis 86, 26. innumerabiles 43, 19 82, 10. immotae 89, 7</p>
            <p >Stilbo (<foreign xml:lang="greek">*sti/lpwn</foreign>) Megaricus 63, 18</p>
            <p >Stoici 3, 27 18, 18 34, 12 46, 30 60, 6 51, 3ss 69, 22 91, 8 94, 9ss 95, 8 102, 6. porticus (23, 11 24, 2) 63, 22. dialectici 75, 8, Stoicorum dumeta 82, 29; paradoxa 96, 28 <hi rend="italics"> cf.</hi> 95, 9. de sensibus 81, 2; deo 91, 10; mundo 86, 23ss 91, 6; divinatione 50, 10 80, 16s; sapiente 96, 30ss 100, 24 101, 4. Stoicus (23, 29) 35, 14 75, 15 84, 12 91, 12 94, 22 97, 10 17 21. Stoicus sapiens (23, 4) 86, 23 31 (syllabatim) 94, 23 95, 2. Stoicum 68, 19</p>
            <pb n="p.123"/>
            <p >(Strabo qui Varroni audiebat, <hi rend="italics"> cf.</hi> Plin. nat. 7, 85) 66, 15</p>
            <p >Strato Lampsacenus Theophrasti auditor 14, 29 87, 23 88, 13 <hi rend="italics"> cf.</hi> 8</p>
            <p >Stratonicea <hi rend="italics"> cf.</hi> Metrodorus</p>
            <p >Ser. (Sulpicius) Galba (pr. 187) 52, 6 8</p>
            <p >sumere ad concludendum (<foreign xml:lang="greek">lamba/nein</foreign>) 47, 16 48, 25 49, 3 7 51, 17 74, 1 82, 18 <hi rend="italics"> cf.</hi> 60, 18. sumenda, contra (<foreign xml:lang="greek">lhpta/, a)/lhpta</foreign> in ethica) 15, 26ss. <hi rend="italics"> cf.</hi> primum, superius</p>
            <p >supera (<foreign xml:lang="greek">mete/wra</foreign>) 89, 7. superius, inferius (in concludendo: <foreign xml:lang="greek">h(gou/menon, lh=gou</foreign>) 74, 17; aliter 82, 20s. <hi rend="italics"> cf.</hi> sumere</p>
            <p >suspicio (<foreign xml:lang="greek">u(po/lhyis</foreign>) 18, 10</p>
            <p >sustinere se a respondendo in sorita 73, 1 s (ut equos); in adprobando aut inprobando 52, 26 78, 24. <hi rend="italics"> cf.</hi> adsensio</p>
            <p >
               <foreign xml:lang="greek">sugkata/qesis</foreign> 
               <hi rend="italics"> v.</hi> adsensio</p>
            <p >Syracusae <hi rend="italics"> cf.</hi> Hicetas</p>
            <p >Syria 56, 23</p>
            <p >tactus interior, intumus 37, 22 64, 2</p>
            <p >quod tale est quale est <hi rend="italics"> v.</hi> simplex</p>
            <p >talpa 66, 23</p>
            <p >temere (opinari) 60, 13 87, 11 92, 4. temeritas 18, 10 19, 16 24, 14 59, 21 69, 11 81, 11 83, 29 <hi rend="italics"> cf.</hi> 23, 26</p>
            <p >tenebrae hominum cognitioni offusae 19, 8 57, 3 88, 15</p>
            <p >M. (Terentius) Varro 1, 2. familiaris Ciceronis 1, 7 ss; Antiochi 6, 3 11 18, 19. veterem Academiam probat 2, 12 3, 25. eius studia, libri 1, 17 4, 6ss <hi rend="italics"> cf.</hi> 25, 8; Cumanum 1, 8. loquitur 1, 19ss passim, perpetua oratione 7, 1—18, 15 <hi rend="italics"> cf.</hi> pag. VIII. appellatur 2, 4—18, 17 saepius, 88, 14 n.</p>
            <p >(M. Terentius Varro Lucullus qui antea M. Licinius Lucullus) Luci frater (cos. 73) 26, 6</p>
            <p >terra (elementum) 12, 49 86, 3 9. terrae huius locus 88, 24; motus 89, 8; <hi rend="italics"> cf.</hi> 88, 26. dea Stoicis 86, 26</p>
            <p >testos 65. 28 68. 2/ testo,pmoi, 68. 3 1-1. 21Tetro;ois Rpgis 32. 13</p>
            <p >Thales unus e septem 85, 24</p>
            <p >Themistocles 27, 39</p>
            <p >(Theophanes Mytilenaeus) significari videtur 27, 33</p>
            <p >Theophrastus philosophus 5, 12 14, 23 15, 17 83, 9. <foreign xml:lang="greek">fusikw=n do/cai</foreign> 89, 6. <foreign xml:lang="greek">peri\ eu)daimoni/as</foreign> 95, 24. <hi rend="italics"> cf.</hi> 89, 12 (Plut. quaest. Plat. 1)</p>
            <p >tibicen in theatro 37, 17 69, 4</p>
            <p >Timaeus <hi rend="italics"> v.</hi> Plato</p>
            <p >Timagoras Epicureus 65, 27 (Timasagoras: Philippson Berl. philol. Wochenschr. 38 <del>1918</del> 1072)</p>
            <p >timor 16, 15 88, 9 96, 6. <hi rend="italics"> cf.</hi> metus</p>
            <p >tragici incerti versus 70, 18</p>
            <p >transferre (<foreign xml:lang="greek">metafe/rein</foreign>) nomina 11, 23</p>
            <p >tribuni plebis 57, 30 74, 24 100, 13</p>
            <p >Tubero <hi rend="italics"> v.</hi> Aelius</p>
            <p >Tuditanus <hi rend="italics"> v.</hi> Sempronius</p>
            <p >(M. Tullius Cicero) consul 27. 26 57, 10. familiaris Varronis 1, 6ss; L. Luculli 56, 25 <hi rend="italics"> cf.</hi> 27, 26; M. Bruti 5, 28; Antiochi 6, 11 18, 19 75, 17 83, 15. fortunae vulnus (i. e. mors Tulliae) 5, 21. oratoris commotio 58, 9. studia, libri 5, 14ss 6, 9 8, 22 29, 3ss 58, 17 ss; <hi rend="italics"> cf.</hi> Hortensius. verborum fabricator 35, 23 <hi rend="italics"> cf.</hi> 11, 30. loquitur 1, 12—18, 1 passim 102, 11ss; perpetuis orationibus 18, 27ss 20, 13ss 58, 11ss. appellatur 2, 1 32, 33 35, 23 56, 25. cumanum 1, 1; Pompeianum 30, 33 66, 10? Tusculanum 102, 10</p>
            <pb n="p.124"/>
            <p >turpitudo (<foreign xml:lang="greek">ai)sxro/n</foreign>) 96, 11</p>
            <p >Tusculana Luculli et Ciceronis 102, 10</p>
            <p >Tyrus <hi rend="italics"> cf.</hi> Heraclitus</p>
            <p >Ulixes 70, 18 (versus tragicus)</p>
            <p >unum omnia 86, 7. unum <add>et</add> constans, idem 13, 26. unum et simile et idem semper (<foreign xml:lang="greek">e(\nkai\ o(/moion kai\ tau)to/</foreign>) Megaricorum solum bonum 93, 8. unius modi <hi rend="italics"> v.</hi> simplex</p>
            <p >urinatores 21, 8</p>
            <p >usus 42, 31 54, 29. <hi rend="italics"> cf.</hi> consuetudo, virtus</p>
            <p >vacare omnis molestia (<foreign xml:lang="greek">a)oxlhsi/a</foreign>) 94, 2 <hi rend="italics"> cf.</hi> 97, 29ss. vacatio 87, 24 <hi rend="italics"> cf.</hi> immunitas</p>
            <p >P. Valerius (Poplicola) cos. 509 33, 3</p>
            <p >Varro <hi rend="italics"> v.</hi> Terentius</p>
            <p >vaticinationes 80, 19</p>
            <p >verba <hi rend="italics"> v.</hi> nomina</p>
            <p >verus: vera et fidelis 18, 3; v. et firma et certa 48, 9; <hi rend="italics"> cf.</hi> comprehensum. plus uno verum esse non potest 102, 2 <hi rend="italics"> cf.</hi> 84, 16. non modo v. sed etaim necessarium 75, 2. verum invenire 29, 24 56, 9 58, 3- 64. 9 11' re[erore 59. 29' cpmqiorere 20. 24 (<hi rend="italics"> cf.</hi> 21 11); attingere 45, 18; cernere 93, 12. vera videre 58, 31 66, 8; tam v. quam falsa cernere 82, 24. ad verum proxime accedere 45, 14. a vero abesse 45, 13. pro veris probare 96, 3. veri cognitio 49, 19; insigne 45, 17; et certi nota 78, 20. v. et falsi regula, notio 43, 34; iudicium 41, 25; disceptatrix et iudex 71, 22; constitutio v. f. cogniti incogniti 41, 22. verum tale quale falsum esse non potest 83, 10 22 <hi rend="italics"> cf.</hi> 43, 31 44, 15 47, 11 24 61, 29 77, 11 83, 1. a veris falsa non distant 55, 2 <hi rend="italics"> cf.</hi> 48, 1s 60, 14 99, 15. vera a falsis distinguere 54, 28 <hi rend="italics"> cf.</hi> 8, 27 60, 7 68, 4 80, 10; inter verum et falsum interest 43, 27. pro veris (ad) probare flasa 52, 27 59, 1; confundere vera cum falsis 56, 30; perinde moveri falsis ut veris movetur 70, 23; nihilo magis vera quam falsa 48, 11. <hi rend="italics"> cf.</hi> visu, visio. — veri si mile 45, 12 91, 29 92, 5; s. v. 58, 30 76, 22. veri similitudo non impedita (<hi rend="italics"> cf.</hi> visio) 80, 27; s. v. 21, 15. <hi rend="italics"> cf.</hi> probabile</p>
            <p >videre (absolute, <hi rend="italics"> cf.</hi> oculus) 66, 17 19 25 70, 19; <hi rend="italics"> cf.</hi> 37, 14s 66, 16 69, 3s 71, 5. animo 90, 23. — videri (<foreign xml:lang="greek">fai/vesqai</foreign>) 37, 1 39, 29 41, 2 46, 21 49, 2 69, 31? 70, 5 17 71, 11 79, 7 81, 1 101, 24. c. dat. 50, 18 52, 23 70, 4; sensibus 17, 10 66, 1 77, 14s. ita videri ut etiam alia eodem modo videri possint 47, 2 <hi rend="italics"> cf.</hi> verum. id quod visum est (videtur, <foreign xml:lang="greek">faino/menon, fantasi/a</foreign>) adpetere 39, 37; sequi 45, 8 79, 2 80, 9; adsentiri 46, 22; discernere a falso 39, 30 <hi rend="italics"> cf.</hi> 17, 14 99,f 20. quae videntur 47, 9 22 52, 29 <hi rend="italics"> cf.</hi> 48, 1. — visum <foreign xml:lang="greek">fantasi/a</foreign> 17, 7ss 36, 10 <hi rend="italics"> cf.</hi> 44, 10, de eo Zeno 100, 26. ars de visis 46, 28. duo genera (dividendi) visorum 76, 4. visa differentium generum 51, 27. v. a sensu profectum 67, 25 <hi rend="italics"> cf.</hi> 17, 6. sensus vv. 77, 18 20. quaedam mittuntur a deo 50, 7 ss. obiciuntur 51, 9 (<hi rend="italics"> cf.</hi> 46, 9 50, 23). pellunt nos 42, 13 <hi rend="italics"> cf.</hi> 59, 14 77, 4, adpetitionem 42, 14; quibus ad actionem excitamur 78, 30. vv. in animos imprimuntur 55, 16. v. ex eo quod est sicut est inpressum et signatum et effictum (<foreign xml:lang="greek">katalhptikh\ fantasi/a</foreign> Zenonis: <foreign xml:lang="greek">h( a(po\ tou= u(pa/rxontos kat' au)to\ to\ u(pa/rxon e)napomemagme/nh kai\ e)napesfragisme/nh kai\ e)napotetupwme/nh</foreign>) 64, 21 36, 11 (quale esse non potest ex eo unde non est <foreign xml:lang="greek">o(poi/a ou)k a)\n ge/noito a)po\ mh\ u(pa/rxontos</foreign>) <hi rend="italics"> cf.</hi> 64, 25 82, 31. de percipiendis visis 46, 29 47, 4 15 20 64, 20 25 67, 22ss 68, 3 76, 5 <hi rend="italics"> cf.</hi> 10. v. comprehendibile (<foreign xml:lang="greek">katalhmpto/n</foreign>) 17 16; comprensum 79, 23. v. accipere 41, 24 59, 14 <hi rend="italics"> cf.</hi> 17, 10; adprobare 79, 3; acc. et adpr. 17, 10; repudiare 41, 24; meminisse 79, 23. viso adsentiri 54, 26 <hi rend="italics"> cf.</hi> 71, 14; cedere, resistere 59, 16; repugnare 81, 7. vv. specie iudicantu 55, 19. visi agnosci 44, 6. de visorum differentia 45, 9 47, 13 19 50, 20 ss (<hi rend="italics"> cf.</hi> 6) 51, 27 52, 32 53, 9 67, 23ss 71, 13 82, 19 21; visi discrimen 99, 16; communitas cum falso 44, 11; visorum communio 48, 20; visum viso adpositum 67, 26; visa vigilantium, dormientium etc. 53, 9 69, 27. v. verum 47, 11 67, 25 <hi rend="italics"> cf.</hi> 70, 4; falsum 38, 9 40, 17 41, 4 47, 18 50, 11 26 67, 22 <hi rend="italics"> cf.</hi> 77, 18 ss; verum, falsum 47, 9 48, 22 49, 4ss 50, 20 71, 13 82, 19; vera et falsa distinguere 50, 20ss 66, 2 88, 4. eius modi verum quale vel falsum 64, 23ss <hi rend="italics"> cf.</hi> 38, 8 39, 30 40, 17 41, 3 47, 6ss; quale falsum esse non potest 54, 26 55, 11 <hi rend="italics"> cf.</hi> 48, 25. valde veri simile 51, 10 <hi rend="italics"> cf.</hi> 50, 12; probabile 50, 12 25 51, 10 76, 6 (<hi rend="italics"> cf.</hi> 29) 77, 5; perspicuum <add>52. 32</add> 
               <hi rend="italics"> cf.</hi> 52, 5 17, 13; nulla re inpeditum (<hi rend="italics"> cf.</hi> visio) 77, 5 79, 3. inane 51, 29 <hi rend="italics"> cf.</hi> 52, 1ss; leve 52, 21; imbecillum 69, 28.— visum (<foreign xml:lang="greek">fa/ntasma</foreign>) 70, 9 <hi rend="italics"> cf.</hi> 50, 7. — visio (<foreign xml:lang="greek">fantasi/a</foreign>) 71, 19. probabilis, pr. et quae non inpediatur (<foreign xml:lang="greek">piqanh/, p. kai\ a)peri/spastos,</foreign> 
               <hi rend="italics"> cf.</hi> circumspectio et accurata consideratio, diligentissime circumspicere 45, 7 ss, <foreign xml:lang="greek">periwdeume/nh</foreign>, supra veri simile. visum) 44, 8. veri falsique communis 43, 29. vv. inanes 50, 32</p>
            <pb n="p.125"/>
            <p >vinulenti 21, 5 52, 17 69, 27 70, 1. <hi rend="italics"> cf.</hi> 51, 32 53, 59</p>
            <p >viperae 87, 14</p>
            <p >vir bonus 39, 8</p>
            <p >virtus 7, 17s 9, 13 14, 27 15, 18 18, 12 46, 16 19. perfectio naturae 9, 22 <hi rend="italics"> cf.</hi> 16, 7 40, 7; in ratione 16, 8. virtutis usus 9, 25ss 10, 16; et habitus 16, 11ss. v. solum bonum 10, 14
15, 20 93, 16s <hi rend="italics"> cf.</hi> 42, 33 95, 18ss; non solum 14, 28, v. personata 98, 10. genera virtutum 9, 26ss 16, 9; cognitio 38, 32. vv. gratuitae 98, 28</p>
            <pb n="p.126"/>
            <p >vis (<foreign xml:lang="greek">du/namis</foreign> 11, 2 ss</p>
            <p >visio, visum <hi rend="italics"> v.</hi> videre</p>
            <p >vita 10, 18 26 19, 6 22, 10 43, 1ss 46, 24 76, 12 22 83, 32 94, 26s 101, 21. <hi rend="italics"> cf.</hi> beata</p>
            <p >vitium, vitiosum: de ratione 60, 11 72, 9s 17. de moribus 46, 17</p>
            <p >vocabula <hi rend="italics"> v.</hi> nomina</p>
            <p >volucres (aquilae?) 66, 17</p>
            <p >voluptas, -ates 10, 21 ss 64, 3 97, 9 99, 23. summmum bonum 61, 27 93, 24 97, 27 (<hi rend="italics"> cf.</hi> 3, 23 23, 15 ss) 98, 22ss. personata 98, 8</p>
            <p >Xenocrates Calchedonius Academicus 7, 29 15, 5 17, 1 83, 9 96, 29 97, 18. de animo 89, 24 17, 1. <foreign xml:lang="greek">peri\ to\ diale/gesqai pragmatei/a</foreign> 99, 28</p>
            <p >Xenophanes poeta philosophus 33, 21 63, 4 86, 6 88, 24 (A 47 Diels) 26 (<hi rend="italics"> cf.</hi> n.). princeps megaricorum 93, 4</p>
            <p >Zeno Eleates 93, 5</p>
            <p >Zeno Epicureus Carneadis auditor 20, 7</p>
            <p >Zeno Stoicorum inventor et princeps 94, 12. Polemonis auditor, maior Arcesila 15, 10. magister Dionysii Heracl. 61, 25; Cleanthis 91, 12; Erilli 93, 1; aristonis 93, 15. laudatur 15, 11. eius doctrina 15, 12-18, 15. contra sensus et consuetudinem 63, 22 69, 22; de comprehensione 36, 9 ss 64, 24 83, 24 100, 21ss. de summo deo 91, 9. de summo bono 94, 12 95, 4 18 96, 8 98, 14; mediis 93, 18. de sapiente 59, 18 64, 17 <hi rend="italics"> cf.</hi> 23, 6ss. de epicuro (23, 34). ab Arcesila impugnatur 18, 27 34, 22 64, 11 <hi rend="italics"> cf.</hi> 59, 18. verborum novator 17, 22</p>
            <p >Zeuxis pictor 101, 12</p>
         </div>
         <div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
              type="textpart"
              n="notes"
              subtype="book">
            <head >MS Notes</head>
            <p >Charta ne vacet sine usu, hic breviter enumerabo Academici I codices qui sunt stirpis <foreign xml:lang="greek">w</foreign> (cf. p. XVII cum n. 6).
<foreign xml:lang="greek">a</foreign>: Monac. Lat. 763 (Victorianus); Neapol. IV G 44; Vat. Pal.
Lat. 1516; Laur. 90 sup. 77, 1 <foreign xml:lang="greek">b</foreign>: Bonon. bibl. univ. 2228 fol.
333<hi rend="sup">v</hi>; Laur. Gadd. 90 sup. 78; Laur. Medic.-Faesul. 188; Laur.
83,7; Vat. Urb. 319; Dresd. Dc 106; Oxon. Balliol. 248 D
<foreign xml:lang="greek">k</foreign>: Monac. Lat. 328; Bonon. bibl. univ. 2228 fol. 208<hi rend="sup">v</hi>; Bodlei.
2497; Riccard. 513; Paris. Lat. 17154 <foreign xml:lang="greek">d</foreign>: Burnei. 165, Harlei.
3953 <foreign xml:lang="greek">e</foreign>: Uffenbachianus (a. 1885 Sam. Alani episc. Dublin.);
Ambros. D 94 sup. <foreign xml:lang="greek">z</foreign>: Oxon. Lincoln. 38; Laur. conv. suppr.
131; Laur. 76, 4; Harlei. 5291; Gand. 68; Riccard. 504 (liber Poggii). ex his ed. Rom. 1471 <foreign xml:lang="greek">h</foreign>: Vindob. philol. 209; Oitobon.
Lat. 1944 et 1984 <foreign xml:lang="greek">q</foreign>: Vat. Lat. 6837; Neapol. IV G 42; Ambros. F 71 sup.; Perus. H 14; Dresd. Dc 120 incerti: Sam.
Alani apud Reid.; Ambros. C 55 inf.; Caesenas Malatest. sin.
XVIII 1; Chis. H V 147; Harlei. 6327; Ottobon. Lat. 1196; Scorial. g IV 15; Vindob. Lat. 3160.</p>
            <pb n="p.127"/>
            <p >Einleitung in die Altertumswissenschaft. Herausgeg. von A. Gercke
und E. Norden. 3 Bände.</p>
            <p >I. Methodik. Sprache. Antike Metrik. Griech. u. röm. Literatur. 3. Aufl. <del>U. d. Pr. 1922.</del>
Daraus einzeln: Gesch.d.Philologie. U.v.Wilamowitz-Möllendorf. Geh.M 2.70, geb.M.26.70</p>
            <p >II. Griech. u. röm. Privatleben (E.Pernice). Kart.M.28.—. Münzkunde (K.Regling). Kart.M.12.—.
Griech. Kunst (F.Winter). Kart. M. 30.—. Griech. u. röm. Religion (S.Wide u. M. P. Nilsson).
Kart. M 32.—. Exakte Wissenschaften u. Medizin (J. L. Heiberg). Kart. M.15.—Geschichte
der Philosophie. 3. Aufl. (A. Gercke). Kart. M. 36.—. kompl. geh. M. 120.—, geb. M. 150.—</p>
            <p >III. Griechische Geschichte bis zur Schlacht von Chaironeia. Griechische Geschichte seit
Alexander. Röm. Geschichte bis zum Ende der Republik. Die römische Kaiserzeit. Griechische Staatsaltertümer. Röm. Staatsaltertümer. 2. Aufl. Geh. M. 40.—, geb. M. 48.—</p>
            <p >
               <quote>Diese Einleitung in die Altertumswissenschaft ist einc ausgezeichnetc Leistung, und die
ganz überwiegende Mehrzahl der Beiträge steht vollkommen auf der Höhe ihrer Aufgabe,
indem sie nicht nur dem Anfänger eine zuverlässige und gründliche Einführung in Methode
und Wissensstand der einzelnen Disziplinen geben, sondern an vielen Punkten auch ihrerseits die Forschung selbständig weiterführen und um wesentliche Ergebnisse bereichern. Vor
die Aufgabe gestellt, zu entscheiden, welche Abschnitte das höchste Ma<foreign xml:lang="greek">b</foreign> von Anerkennung
verdienen, kommt der Kritiker in eine gewisse Verlegenheit, well die Wahl zwischen vielem
Guten schwer ist.</quote> (Georg Wissowa in den <quote>Neuen Jahrbichern</quote>.)</p>
            <p >Geschichte der Philologie. Von U. von Wilamowitz-Moellendorf.
Geh. M. 21.40, geb. M. 26.70</p>
            <p >In vorliegendem Buche wird der Versuch gemacht, in möglichster Kürze darzustellen,
wie sich aus der Grammatik, wie sie die Schule aus dem sinkenden Altertum übernahm,
allmählich die das ganze Leben in allen seinen Äu<foreign xml:lang="greek">b</foreign>erungen umfassende Wissenschaft vom
griechisch-römischen Altertum herausgebildet hat.</p>
            <p >Fr. Lübkers Reallexikon des klassischen Altertums. 8. Aufl., in
vollst. Neubearbeitung hrsg.von Prof. Dr.J. Geffcken und Prof. Dr. E.Ziebarth.
In Verbindung mit B. A. Miiller und unter Mitwirkung von E. Hoppe, W. Liebenam,
E. Pernice, M. Wellmann u. a. Mit 8 Plänen. Geb. M. 152.—. Ausgabe mit
Schreibpapier durchsch. in 2 Bänden geb. M. 248.—</p>
            <p >
               <quote>Unterstützt von namhaften Gelehrten auf verschiedenen Spezialgebieten, haben die Herausgeber ein Werk geschaffen, das ein dringendes Bediirfnis unserer Zeit in ausgezeichneter Weise
befriedigt. Ich nehme keinen Anstand, diese Leistung auf dem Gebiete der Lexikographie als
bahnbrechend und vorbildlich zu bezeichnen.</quote> (H.Diels i. d. Deutschcn Literaturztg.)</p>
            <p >W. S. Teuffels Geschichte der römischen Literatur. Neu bearbeitet
unter Mitwirkung von E. Klostermann, R. Leonhard und P. Wessner von
W. Kroll und Fr. Skutsch. 3 Bände.</p>
            <p >L Band. Die Literatur der Republik. 6. Aufl. Geh. M. 40.—, geb. M. 60.—</p>
            <p >II. Band. Vom Jahre 37 v. Chr. bis zum Jahre 96 n. Chr. 7. Aufl. Geh.M.40.—, geb. M.60.—</p>
            <p >III. Band Vom Jahre 96 n. Chr. bis zum Ausgang des Altertums. 6. Aufl. Geh. M. 40.-, geb. M. 60.-</p>
            <p >
               <quote>Die Arbeit war den besten Händen anvertraut; das sieht der Philologe an den Namen,
das lehrt jede Seite. Überall zeigt sich die bessernde Hand in Streichungen und Zusätzen.
Die Zahl der Belegstellen zwar hat sich wenig vermehrt; das Material hat nur selten zugenommen. Überall sind die letzten Forschungen hineingebracht.</quote> (Berliner phil.Wochenschr.)</p>
            <p >Verlag von B. G. Teubner in Leipzig und Berlin
Preisänderung vorbehalten</p>
         </div>
         <div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
              type="textpart"
              n="advert"
              subtype="book">
            <head >Advertisement</head>
            <pb n="p.128"/>
            <p >Vom Altertum zur Gegenwart. Die Kulturzusammenhänge in den Hauptepochen und auf den Hauptgebieten. Skizzen von F. Boll, L. Curtius, A. Dopscb,
E. Fraenkel, W.Goetz, E. Goldbeck, P.Hensel, K.Holl, J.Ilberg, R.Imelmann,
W. Jaeger, V. Klemperer, H. Lietzmann, E. von Lippmann, A. von Martin,
Ed. Meyer, L. Mitteis, C. Müller, E. Norden, J Partsch, Leipzig, J. Partsch, Bonn,
A.Rehm, G. Roethe, Wilh. Schulze, E.Spranger, H.Stadler, A.Wahl, M.Wundt,
J. Ziehen. 2., vermehrte Aufl. Geh. M 50.—, geb M. 60.—</p>
            <p >
               <quote>...so gewinnt das Buch die Bedeutung einer den höchsten Menschlichkeitsgedanken
geweihten Fübrung. Hier wird nicht die ästhetische oder die logische oder die ethische Seite
des Altertums als Vorbild gesichert, sondern eine Zusammenfassung, eine Einheit geboten.</quote>
(Mitteldeutsche Zeitung.)</p>
            <p >Die antike Kultur in ihren Hauptzügen dargestellt. Von Oberstudien.
direktor Prof. Dr. F. Poland, Direktor Prof. Dr. E. Reisinger und Oberstudiendirektor Prof. Dr. R. Wagner. Mit 118 Abb. im Text, 6 Tafeln in
Kupfer- und Farbendruck und 2 Karten. Geb. ca. M. 50.—</p>
            <p >Bietet ein Gesamtbild der Antike als der sich in überreicher Entfaltung ausbreitenden
Lebensgestaltung griechisch-römischen Geistes in Staat und Wirtschaft, in Wissenschaft und
Kunst, Philosophie und Religion, Leben und Treiben. Uberall sind die gro<foreign xml:lang="greek">b</foreign>en Linien, die
Wechselbeziehungen zwischen Altertum und Gegenwart betont. So wird das Buch zum Sinubild der gro<foreign xml:lang="greek">b</foreign>en die Jahrtausende und die Völker verbindenden Gemeinschaft wahrhaftig
menschlichen Seins und Wesens, in deren Dienst die Gro<foreign xml:lang="greek">b</foreign>en unseres Volkes, Lessing und
Herder, Schiller und Goethe, lebten und wirkten.</p>
            <p >Charakterköpfe aus der antiken Literatur. Von Geh. Rat Prof. Dr.
Ed. Schwartz. Kart. je M. 14.—, zus. geb. in Geschenkausgabe M. 28.—</p>
            <p >I. Reihe: 1. Hesiod und Pindar. 2. Thukydides und Euripides. 3. Sokrates und Plate.
4 Polybios und Poseidonios. .. Cicero. 5. Aufl. II. Reihe: 1. Diogenes der Hund und Krates
der Kyniker. 2. Epikur. 3. Theokrit. 4. Eratosthenes. 5. Paulus. 3. Aufl.</p>
            <p >
               <quote>... Schwartz beherrscht den Stoff in ganz ungewöhnlicher Weise: das ReinstofflichZZZ
aber tritt allmäihlich ganz in den Hintergrund, dafür erglänzt jede einzelne der Erscheinungen
am so klarer und mächtiger im Lichte ihrer Zeit.</quote> (Das literarische Echo.)</p>
            <p >Die griechische Tragödie. Von J. Geffcken. 2. Aufl. Mit 1 Plan
des Theaters des Dionysos zu Athen. Geh. M. 20.—, geb. M. 32.—</p>
            <p >
               <quote>Es ist eine solid begriindete und klar aufgebaute Geschichte dieser Einzelgebiete hellenistischer Kunst, von kritischem, doch warmem Urteil.</quote> (Schweizer Lehrerzeitung.)</p>
            <p >Homer. Von G. Finsler. 2., vermehrte Aufl.</p>
            <p >I. Teil: Der Dichter und seine Welt. Geh. M. 20.—, geb. M. 36.—</p>
            <p >II. Teil: Kritisch-ästhetische Eriäuterungen zu den Gedichten. Geh. M. 20.—, geb. M. 36.—</p>
            <p >
               <quote>...hervorgegangen aus innigster Vertrautheit mit dem Dichter, bis ins letzte liebevoll durchdacht und ausgedacht, ja, man möchte sagen, erlebt, und in jeder Zeile getragen von einer edlen
Begeisterung für die unvergängliche Schönheit homerischer Dichtung.</quote> (Neue Zürcher Ztg.)</p>
            <p >Die german. Urgeschichte in Tacitus' Germania. Von E. Norden.
2.Abdruck mit Ergänzungen. Mit 1 Titelbild u. 1 Karte. Geh. M. 1 20.—, geb. M. 140.—</p>
            <p >Der Versuch, Abschnitte der Taciteischen Germania in den Zusammenhang der hellenischrömischen Ethnographie einzuordnen, weitet sich zu Untersuchungen zur Urgeschichte des
germanischen Volkes, zu wichtigen Episoden unserer ältesten vaterländischen Geschichte aus.</p>
            <p >Antike Technik. Sieben Vorträge von H. Diels. 2., erw. Aufl. Mit 78 Abb.,
18 Tafeln u. 1 Titelbild. Geh. M. 30.—, geb. M. 40.—</p>
            <p >
               <quote>.. Mit erstaunlicher Beherrschung auch abgelegener kulturgeschichtl. Gebiete aller Zeiten,
hat Diels es verstanden, ein Stück gro<foreign xml:lang="greek">b</foreign>er Vergangenheit wieder zu erschlie<foreign xml:lang="greek">b</foreign>en.</quote> (Neue Jahrb.)</p>
            <p >Verlag von B. G.Teubner in Leipzig und Berlin
Preisänderung vorbehalten</p>
         </div>
      </back>
      --></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>