<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-lat2:106-110</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-lat2:106-110</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-lat2"><div type="textpart" subtype="section" n="106"><p><reg>non</reg> enim ego ita disputabo: '<reg>veri</reg> simile 
est Roscios<note>Roscios <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: Roscium <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> istam rem ad Chrysogonum detulisse; erat enim eis cum 
Chrysogono iam antea amicitia; nam cum multos veteres a maioribus 
Roscii patronos hospitesque haberent, omnis eos colere atque 
observare destiterunt ac se in Chrysogoni fidem et clientelam 
contulerunt.<note>ac... contulerunt <hi rend="italics">om. A</hi>
                  </note>'  </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="107"><p><reg>haec</reg> possum omnia vere dicere, sed in hac causa 
coniectura nihil opus est; ipsos certo scio non negare ad haec bona 
Chrysogonum accessisse impulsu suo.  <reg>si</reg> eum qui indici causa<note>indici causa <hi rend="italics">scripsi</hi>: iudiciuae <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: indiciue <hi rend="italics">A</hi>: iudicine <foreign xml:lang="grc">φ</foreign>: iudici ut <foreign xml:lang="grc">ω</foreign>: indicii <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> partem 
acceperit oculis cernetis<note><app><lem>cernetis</lem></app> cernentes <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: cernitis <hi rend="italics">A</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>
                  </note>, poteritisne dubitare, iudices,
qui<note><app><lem>qui</lem></app> quis <hi rend="italics">Halm</hi> (<hi rend="italics">cf. Zielinski p.</hi> 191)</note> indicarit?  <reg>qui</reg> sunt igitur in istis bonis quibus partem 
Chrysogonus dederit?  <reg>duo</reg> Roscii.  <reg>num</reg> quisnam praeterea? <reg>nemo</reg> 
est, iudices.  <reg>num</reg> ergo dubium est quin ei obtulerint hanc praedam 
   Chrysogono qui ab eo partem praedae tulerunt?</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="108"><p><reg>age</reg> nunc ex ipsius Chrysogoni iudicio Rosciorum factum 
consideremus.  si nihil in ista pugna Roscii quod operae pretium esset 
fecerant, quam ob causam a<note>a <hi rend="italics">Ascens.</hi> (1): <hi rend="italics">om. mei</hi>
                  </note> Chrysogono tantis praemiis donabantur? 
si nihil aliud fecerunt nisi rem detulerunt, nonne satis fuit eis<note>iis (is <foreign xml:lang="grc">ω</foreign>) <foreign xml:lang="grc">σπσχω</foreign>, <hi rend="italics">Madvig</hi>: his <hi rend="italics">A</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">φψ</foreign>
                  </note> gratias 
agi, denique, ut perliberaliter ageretur, honoris aliquid haberi?  <reg>cur</reg>
                  <note>cur <foreign xml:lang="grc">σψ</foreign>: quur <hi rend="italics">A</hi>: qur (qui <foreign xml:lang="grc">φ</foreign>) <hi rend="italics">cett.</hi> (<hi rend="italics">cf.</hi> §74)</note> 
tria praedia tantae pecuniae statim Capitoni dantur? cur quae reliqua 
sunt iste <choice><abbr>T.</abbr><expan>T<ex>itus</ex>
                     </expan></choice> Roscius<note>T. <hi rend="italics">Richter</hi>: <hi rend="italics">om. codd.</hi>
                  </note> omnia cum Chrysogono communiter possidet?  
<reg>nonne</reg> perspicuum est, iudices, has manubias Rosciis Chrysogonum re 
cognita concessisse?


            </p></div><milestone n="38" unit="chapter"/><milestone unit="para"/><div type="textpart" subtype="section" n="109"><p><reg>venit</reg> in decem primis legatus in castra Capito.  <reg>vos</reg>
                  <note>Capito. Vos <hi rend="italics">scripsi</hi>: Capito || || <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: Capito <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note>
totam vitam naturam moresque hominis ex ipsa legatione

cognoscite.  Nisi intellexeritis, iudices, nullum esse officium, nullum 
ius tam sanctum atque integrum quod non eius scelus<note>eius scelus <hi rend="italics">ed. R. Stephani</hi>: eiusce vis <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note> atque perfidia 
violarit et imminuerit, virum optimum 
esse eum iudicatote. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="110"><p><reg>impedimento</reg> est<note>est <hi rend="italics">om. A</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">ψ1</foreign>
                  </note> quo minus de his rebus 
Sulla doceatur, ceterorum legatorum consilia et voluntatem 
Chrysogono enuntiat, monet ut provideat ne palam res agatur, 
ostendit, si sublata sit venditio bonorum, illum pecuniam grandem 
amissurum, sese capitis periculum aditurum; illum acuere<note>acuere <foreign xml:lang="grc">σχψ</foreign>: ac vere <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note>, hos 
qui simul erant missi fallere, illum identidem monere ut caveret, 
hisce insidiose spem falsam ostendere, eum illo contra hos inire 
consilia, horum consilia illi enuntiare, cum illo partem suam 
depecisci<note>depacisci <foreign xml:lang="grc">χψ2ω</foreign>
                  </note>, hisce
aliqua fretus mora<note>fretus mora <hi rend="italics">w</hi>: fretumora <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: fretum ora (hora <foreign xml:lang="grc">π2σχ</foreign>) <hi rend="italics">cett.</hi>: ficta mora <hi rend="italics">Gronovius</hi>
                  </note> semper omnis aditus ad Sullam intercludere.  
<reg>postremo</reg> isto hortatore, auctore, intercessore ad Sullam legati non 
adierunt; istius fide ac potius perfidia decepti, id quod ex ipsis 
cognoscere poteritis, si accusator voluerit testimonium eis 
denuntiare, pro re certa spem falsam
domum rettulerunt.  <reg>in</reg> privatis rebus si qui rem mandatam </p></div></div></body></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>