<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-lat2:131-135</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-lat2:131-135</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-lat2"><div type="textpart" subtype="section" n="131"><p><reg>placet</reg> igitur in his rebus aliquid imprudentia 
praeteriri? <reg>non</reg> placet, iudices, sed necesse est. <reg>etenim</reg> si Iuppiter 
<reg>optimus</reg>
                  <reg>maximus</reg> cuius nutu et arbitrio caelum terra mariaque 
reguntur saepe ventis vehementioribus aut immoderatis 
tempestatibus aut nimio calore aut intolerabili frigore hominibus 
nocuit, urbis delevit, fruges perdidit, quorum nihil pernicii<note>pernicii <hi rend="italics">Gellius</hi> ix. 14. 19, <hi rend="italics">Nonius p.</hi> 486: pernicie <hi rend="italics">codd.</hi> 21 commoda <hi rend="italics">s, ed. R</hi>: commodis a <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: commodis <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> causa 
divino consilio sed vi ipsa et magnitudine rerum factum putamus, 
at contra commoda quibus utimur lucemque qua fruimur 
spiritumque quem ducimus ab eo nobis dari atque impertiri 
videmus, quid miramur, iudices<note>iudices <hi rend="italics">Schol. om. codd.</hi>
                  </note>, <choice><abbr>L.</abbr><expan>L<ex>ucium</ex>
                     </expan></choice> Sullam, cum solus rem publicam 
regeret orbemque terrarum gubernaret imperique maiestatem 
quam armis receperat iam<note>iam <hi rend="italics">scripsi</hi>: tum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: ut <hi rend="italics">A<foreign xml:lang="grc">πφω</foreign>
                     </hi>: cum <foreign xml:lang="grc">σχψ</foreign>: <hi rend="italics">fort.</hi> suis</note> legibus confirmaret, aliqua animadvertere 
non potuisse? nisi hoc mirum est quod vis divina
adsequi non possit, si id mens humana adepta non sit.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="132"><p><reg>verum</reg> ut haec missa faciam quae iam facta sunt, ex eis quae 
nunc cum<note>cum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: <hi rend="italics">om. cett.</hi>
                  </note> maxime fiunt nonne quivis potest intellegere
omnium architectum et machinatorem unum esse Chrysogonum? qui 
Sex. Rosci nomen deferendum curavit<note><app><lem>curavit</lem></app> hoe iudicium <hi rend="italics">add. codd., del. Madvig</hi> (<hi rend="italics">fort. ex</hi> h. d., <hi rend="italics">i. e.</hi> hic deest, <hi rend="italics">ortum</hi>)</note>, cuius honoris causa accusare 
<reg>se</reg> dixit Erucius...<note><app><lem>Erucius</lem></app><hi rend="italics">lac.</hi></note>
                  <gap reason="lost"><desc>Desunt non pauca.</desc></gap>
                  <note anchored="true"><reg>in</reg> vico Pallacinae] <reg>locus</reg>  ubi cenaverat Roscius. — <reg>maxime</reg> metuit 
Sullam scilicet. — <reg>derivat</reg> tamen et ait se<note><hi rend="italics">vers. et 2 pag. hab. A,</hi> 1 <hi rend="italics">pag.</hi>
                        <foreign xml:lang="grc">π</foreign>, <hi rend="italics">lac. non notat</hi>
                        <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> (<hi rend="italics">`Iterum non parva textus pars deest. Quod factum est situ et exemplaris vetustate decrepita, quod vir doctissimus Poggius ex Gallis ad nos reportaverat, qui et huius orationis et alterius pro Murena repertor hac aetate fuit. Vt autem Fr. Barbarus dicere ac deplorare solet, occaecatum adeo exemplaris codicem unde haec exarata est oratio Florentiae viderat ut nullo pacto inde transcribi verbum potuerit.'</hi> Guarinus <hi rend="italics">in Comment.</hi>)</note> id est suspicionem suam in 
alium deducit.  <reg>hoc</reg> enini dicebat
Chrysogonus:	<reg>non</reg> quia timui ne mihi tollerentur bona Rosci, ideo 
eius praedia dissipavi, sed, quia aedificabam, in Vcientanam ideo de 
his transtuli.' — <reg>manu</reg> praedia praediis] <reg>praediis</reg> occasione, quem ad 
moduni dicimus: 'fac ad manum ilium codiceni'. —  <reg>hic</reg> ego audire istos 
cupio] <reg>in</reg> hoc capite de potentia Chrysogoni invidiam facit, ut 
enunieret singula deliciarum genera, quod habeat pluris 
possessiones, mancipia, quae omnia dicit de rapinis ipsum habere.  
(Schol. Gron. p.436.14.)
</note>
                  <milestone n="46" unit="chapter"/>
                  <milestone unit="para"/>
         ... aptam et ratione dispositam se habere existimant, qui in 
Sallentinis aut in Bruttiis habent unde vix ter in anno
audire nuntium possunt.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="133"><p><reg>alter</reg> tibi descendit de Palatio et aedibus suis; habet animi 
causa<note>animi relaxandi causa <foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>
                  </note> rus amoenum et suburbanum, plura praeterea
praedia neque tamen ullum nisi praeclarum et propinquum.
<reg>domus</reg> referta<note><app><lem>referta</lem></app><hi rend="italics">fort.</hi> referta est</note> vasis Corinthiis et Deliacis, in quibus est authepsa illa 
quam tanto pretio nuper mercatus est ut qui praetereuntes quid 
praeco enumeraret<note>quid praeco enumeraret (-re <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>) <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italics">Steinmetz</hi>: quid praeconum numerare <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: quid praeco enuntiare <foreign xml:lang="grc">χ</foreign>: quid precium nuntiare <foreign xml:lang="grc">π</foreign>: quid praetium numerare (enum- <foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>) <hi rend="italics">A<foreign xml:lang="grc">φψ1ω</foreign>
                     </hi>: pecuniam numerare <hi rend="italics">B</hi>
                  </note> audiebant fundum venire arbitrarentur.  <reg>quid</reg> 
praeterea caelati argenti, quid stragulae vestis, quid pictarum 
tabularum, quid signorum, quid marmoris apud illum putatis esse? 
<reg>tantum</reg> scilicet quantum e multis splendidisque familiis in turba et 
rapinis coacervari una in domo<note>una in domo <foreign xml:lang="grc">σχψ</foreign>: una in (vi <hi rend="italics">AB<foreign xml:lang="grc">φ</foreign>
                     </hi>) nemo <foreign xml:lang="grc">ς<hi rend="italics">αβ</hi>πφ</foreign>: una in venio <foreign xml:lang="grc">ω</foreign>
                  </note> potuit.  <reg>familiam</reg> vero quantam et
   quam variis cum artificiis habeat quid ego dicam? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="134"><p>Mitto hasce 
artis volgaris, coquos<note>coquos <hi rend="italics">A<foreign xml:lang="grc">πψ</foreign>
                     </hi>: cocos <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note>, pistores<note>pistores <hi rend="italics">Naugerius</hi>: pictores <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note>, lecticarios; animi et aurium causa tot 
homines habet ut cotidiano cantu vocum et nervorum et tibiarum 
nocturnisque conviviis<note>conviciis <hi rend="italics">Paul</hi> (<hi rend="italics">cf. Mur.</hi> 13)</note> tota vicinitas personet.  <reg>in</reg> hac vita, iudices, 
quos sumptus cotidianos, quas effusiones fieri putatis, quae vero 
convivia? honesta, credo, in eius modi domo, si domus haec habenda 
est potius quam<note>quam <hi rend="italics">B</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">σχψ</foreign>: <hi rend="italics">om. catt.</hi>
                  </note> officina nequitiae ac<note><app><lem>ac</lem></app> et <foreign xml:lang="grc">φχψ1ω</foreign>
                  </note> deversorium flagitiorum 
   omnium.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="135"><p><reg>ipse</reg> vero quem ad modum composito<note>compto <hi rend="italics">Bücheler</hi> delibuto <hi rend="italics">A<foreign xml:lang="grc">χ1ω</foreign>
                     </hi>
                  </note> et dilibuto capillo passim 
per forum volitet cum magna caterva togatorum videtis<note>videtis <hi rend="italics">Reid</hi>: et invidetis iudices et unum (inium <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">mg.</hi>) videtis <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: etiam videtis iudices <hi rend="italics">cett.: om. B: del. Manutius</hi>: et unum videtis <hi rend="italics">Steinmetz</hi>
                  </note>, iudices; 
videtis ut omnis despiciat, ut hominem prae se neminem putet, ut se 
solum beatum, solum potentem putet.  <reg>quae</reg> vero efficiat et quae 
conetur si velim commemorare, vereor, iudices, ne quis imperitior 
existimet me causam nobilitatis victoriamque voluisse laedere.  
<reg>tametsi</reg> meo iure possum, si quid in hac parte mihi non placeat, 
vituperare; non enim <reg>vereor</reg> ne quis alienum me animum 
habuisse a causa nobilitatis existimet.


            </p></div></div></body></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>