<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-lat2:46-50</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-lat2:46-50</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-lat2"><div type="textpart" subtype="section" n="46"><p><reg>si</reg> tibi fortuna non dedit ut patre certo nascerere ex quo intellegere 
posses qui animus patrius in liberos esset, at natura certe dedit ut 
humanitatis non parum haberes; eo accessit studium doctrinae ut ne 
a litteris quidem alienus esses.  <reg>ecquid</reg>
                  <note>esses. ecquid <hi rend="italics">ed. C. Stephani</hi>: esset quid <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: esses quid <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> tandem tibi videtur, ut ad 
fabulas veniamus, senex ille Caecilianus minoris facere
Eutychum, filium rusticum, quam illum alterum, Chaerestratum? — 
nam, ut opinor, hoc nomine est — alterum in urbe secum honoris causa 
habere, alterum rus supplici causa relegasse? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="47"><p>'<reg>quid</reg> ad istas ineptias 
abis?' inquies.  <reg>quasi</reg> vero mihi difficile sit quamvis multos 
nominatim proferre, ne longius abeam, vel tribulis vel vicinos meos 
qui suos liberos quos plurimi faciunt agricolas<note>agricolas <foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>: agriculos (agricos <foreign xml:lang="grc">ψ1</foreign>) <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> adsiduos esse cupiunt. 
<reg>verum</reg> homines notos sumere odiosum est, cum et illud incertum sit 
velintne ei sese nominari, et<note>ii <foreign xml:lang="grc">σχ</foreign>, <hi rend="italics">Halm</hi>: hi <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> nemo vobis magis notus futurus sit 
quam est hic Eutychus, et certe ad rem nihil intersit utrum hunc<note>hunc <hi rend="italics">om.</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">σφ</foreign>
                  </note> ego 
comicum adulescentem an aliquem ex agro Veienti<note>Veienti <hi rend="italics">Fleckeisen</hi> (<hi rend="italics">cf. Zielinski p.</hi> 191): Veiente <foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>: veientem <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">A</hi>: venientem <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> nominem.  <reg>etenim</reg> 
haec conficta arbitror esse a poetis<note>a poetis esse <hi rend="italics">ed. R</hi>
                  </note> ut effictos nostros mores in alienis 
personis expressamque imaginem<note><app><lem>imaginem</lem></app> nostram (nostrae <hi rend="italics">Hotoman</hi>) <hi rend="italics">add. codd., del. Madvig</hi>
                  </note> vitae cotidianae videremus<note>videremus <hi rend="italics">A, ed. Guar.</hi>: viderimus <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note>. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="48"><p><reg>age</reg> 
nunc, refer animum sis ad veritatem et considera non modo in 
Umbria atque in ea vicinitate sed in his veteribus municipiis quae 
studia a patribus familias<note>familias <hi rend="italics">ed. Guar.</hi>: familiis <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note> maxime laudentur; iam profecto te 
intelleges inopia criminum summam laudem Sex. Roscio vitio et 
culpae dedisse.  
         <milestone n="17" unit="chapter"/>
                  <milestone unit="para"/>
                  <reg>ac</reg>
                  <note><app><lem>ac</lem></app> at <foreign xml:lang="grc">φψ</foreign>
                  </note> non modo hoc patrum voluntate liberi faciunt sed 
permultos et ego novi et, nisi me fallit animus, unus quisque vestrum 
qui et ipsi incensi sunt studio quod ad<note>quod ad <foreign xml:lang="grc">ω</foreign>, <hi rend="italics">Angelius</hi>: quod <foreign xml:lang="grc">σφ</foreign>: quo ad <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> agrum colendum attinet, 
vitamque hanc rusticam, quam tu probro et crimini putas esse 
oportere, et honestissimam et suavissimam esse arbitrantur. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="49"><p><reg>quid</reg> 
censes hunc ipsum Sex. Roscium quo studio et qua intellegentia esse 
in rusticis rebus?  Vt ex his propinquis eius, hominibus honestissimis, 
audio, non tu in isto artificio accusatorio callidior es quam hic in suo. 
<reg>verum</reg>, ut opinor,
quoniam ita Chrysogono videtur qui huic nullum praedium reliquit, 
et artificium obliviscatur et studium deponat licebit. <reg>quod</reg> tametsi 
miserum et indignum est, feret<note>feret <foreign xml:lang="grc">χ1</foreign>: ferret (-re <foreign xml:lang="grc">σφ</foreign>) <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> tamen aequo animo, iudices, si per 
vos vitam et famam potest obtinere; hoc vero est quod ferri<note>ferre <hi rend="italics">Puteanus</hi>
                  </note> non 
potest, si et in hanc calamitatem venit propter praediorum bonitatem 
et multitudinem et quod ea studiose coluit, id erit ei maxime<note>maximae <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> fraudi, 
ut parum miseriae sit quod aliis coluit non sibi, nisi etiam quod 
omnino coluit crimini fuerit.

</p></div><milestone n="18" unit="chapter"/><milestone unit="para"/><div type="textpart" subtype="section" n="50"><p><reg>ne</reg> tu, Eruci, accusator esses ridiculus, si illis temporibus natus esses<note>natus |||| esses <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> 
cum ab aratro arcessebantur qui consules fierent. <reg>etenim</reg> qui 
praeesse agro colendo flagitium putes, profecto illum Atilium quem 
sua manu spargentem semen qui missi erant convenerunt hominem 
turpissimum atque inhonestissimum iudicares.  <reg>at</reg> hercule maiores 
nostri longe aliter et de illo et de ceteris talibus viris existimabant 
itaque ex minima tenuissimaque re publica<note>rem publicam <hi rend="italics">Pluygers</hi>
                  </note> maximam et florentissimam 
nobis reliquerunt.  <reg>suos</reg> enim agros studiose colebant, non 
alienos cupide appetebant; quibus rebus et agris et urbibus et 
nationibus rem publicam atque hoc imperium et populi Romani 
nomen auxerunt.</p></div></div></body></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>