<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2:116-120</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2:116-120</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="lat"><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2" subtype="edition"><div type="textpart" subtype="section" n="116"><p><reg>in</reg> litibus aestimandis fere
				iudices aut, quod sibi eum quem semel condemnarunt inimicum putant esse, si
					qua<note>si qua <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ς</foreign>s</hi>: si
					quae <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> in eum lis capitis inlata est,
						non<note><app><lem>non</lem></app> non inviti <hi rend="italic">Mommsen</hi>
                  </note> admittunt aut, quod se perfunctos iam esse arbitrantur
					cum<note>cum quod <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> de reo iudicarunt,
				neglegentius attendunt cetera. <reg>itaque</reg> et maiestatis absoluti sunt
				permulti quibus damnatis de pecuniis repetundis lites maiestatis<note>maiestatis
						<foreign xml:lang="grc">α</foreign>a: <hi rend="italic">om. M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> essent aestimatae, et hoc cotidie
				fieri videmus ut reo damnato de pecuniis repetundis, ad quos pervenisse pecunias in
				litibus aestimandis statutum sit, eos idem<note>eos idem <hi rend="italic">Baiter</hi>: eosdem <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: eos illi <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> iudices
				absolvant; quod cum fit, non iudicia rescinduntur sed hoc statuitur, aestimationem
				litium non esse iudicium<note>iudicium <hi rend="italic">om. <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </hi>a</note>. Scaevola condemnatus est aliis
				criminibus frequentissimis Apuliae testibus. <reg>omni</reg> contentione pugnatum
				est uti<note>uti <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: ut <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> lis haec capitis
				aestimaretur. <reg>quae</reg> res si rei iudicatae pondus habuisset, ille postea vel
					isdem<note>ab isdem <hi rend="italic">Madvig</hi>
                  </note> vel aliis inimicis
				reus hac lege ipsa factus esset.</p></div><milestone n="42" unit="chapter"/><div type="textpart" subtype="section" n="117"><p><milestone unit="para"/><reg>sequitur</reg> id quod illi iudicium appellant, maiores autem nostri numquam
				neque iudicium nominarunt neque proinde ut rem iudicatam observarunt, animadversio
				atque auctoritas censoria<note>animadversio atque auctoritas censoria <hi rend="italic">Manutius</hi>: animadversionem atque auctoritatem censoriam
						<hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>a</note>.
					<reg>qua</reg> de re ante quam dicere incipio, perpauca mihi de meo officio
				verba facienda<note>faciunda a</note> sunt, ut a me cum huiusce periculi
						tum<note><app><lem>periculi tum</lem></app> periculo a</note> ceterorum quoque
				officiorum et amicitiarum ratio conservata esse videatur. <reg>nam</reg> mihi cum
				viris fortibus qui censores proxime fuerunt ambobus est amicitia; cum altero vero,
					sicuti<note>sicuti <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: sicuti et <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> plerique
					vestrum<note>vestri a</note> sciunt, magnus usus et summa utriusque
					officiis<note>officiis <hi rend="italic">Manutius</hi>: officii <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>a</note> constituta
					necessitudo<note>necessitudo <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>: consuetudo <foreign xml:lang="grc">α</foreign>a:
					censuit <hi rend="italic">B</hi>
                  </note> est<note>est <hi rend="italic">om.
					</hi>a</note>. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="118"><p><reg>qua</reg> re quicquid de
				subscriptionibus eorum mihi dicendum erit, eo dicam animo ut omnem
					orationem<note>orationem <hi rend="italic">Angelius</hi>: rationem <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>a</note> meam non de
				illorum facto sed de ratione censoria habitam existimari velim; a Lentulo autem,
				familiari meo, qui a me pro eximia sua virtute summisque honoribus quos a populo
				Romano adeptus est honoris causa nominatur, facile hoc, iudices, impetrabo ut, quam
				ipse adhibere consuevit in amicorum periculis cum<note>cum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: <hi rend="italic">om. M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> fidem et diligentiam tum<note><app><lem>tum</lem></app>
					eam <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> vim animi libertatemque dicendi,
					ex<note>ex <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: in <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> hac mihi concedat ut tantum mihi
				sumam quantum sine huius periculo praeterire non possim<note>possim <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: possum <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note>. A me tamen, ut aequum est, omnia
				caute pedetemptimque dicentur ut neque fides huius<note>huius <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>: eius <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a</note> defensionis relicta neque cuiusquam aut dignitas laesa
				aut amicitia violata esse videatur. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="119"><p><milestone unit="para"/><reg>video</reg> igitur, iudices, animadvertisse censores in iudices quosdam illius
				consili Iuniani, cum istam ipsam causam subscriberent. <reg>hic</reg> illud
					primum<note>illud primum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: primum illud <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> commune
				proponam, numquam animadversionibus censoriis hanc civitatem ita contentam ut rebus
				iudicatis fuisse. <reg>neque</reg> in re nota consumam tempus; exempli
					causa<note>exempli causa <foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>a (? <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>)</note> ponam illud unum<note>unum illud <hi rend="italic">s</hi>
                  </note>, <expan><abbr>C.</abbr><ex>Gaium</ex></expan> Getam, cum a
					<expan><abbr>L.</abbr><ex>Lucio</ex></expan> Metello et <expan><abbr>Cn.</abbr><ex>Gnaeo</ex></expan> Domitio
				censoribus ex senatu eiectus esset, censorem esse ipsum postea<note>esse ipsum
					postea <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: ipsum postea esse <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> factum et,
				cuius mores erant a censoribus<note>erant a censoribus <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: a censoribus erant <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> reprehensi, hunc postea et populi
				Romani et eorum qui in ipsum animadverterant moribus praefuisse. <reg>quod</reg> si
				illud iudicium putaretur, ut ceteri turpi iudicio damnati in perpetuum omni honore
				ac dignitate privantur, sic hominibus ignominia notatis neque ad honorem aditus
				neque in curiam reditus esset. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="120"><p><reg>nunc</reg> si
				quem <expan><abbr>Cn.</abbr><ex>Gnaei</ex></expan> Lentuli aut <expan><abbr>L.</abbr><ex>Lucii</ex></expan> Gelli
					libertus<note>libertum <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ς</foreign>s1</hi>
                  </note> furti condemnarit, is omnibus ornamentis amissis
				numquam ullam honestatis suae partem reciperabit; quos autem ipse<note>ipse ille
						<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note>
                  <expan><abbr>L.</abbr><ex>Lucius</ex></expan> Gellius et <expan><abbr>Cn.</abbr><ex>Gnaeus</ex></expan> Lentulus,
				duo censores, clarissimi viri sapientissimique homines, furti et captarum pecuniarum
				nomine notaverunt, ei<note>ei <hi rend="italic">om. <foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> non modo in senatum redierunt sed etiam
					illarum<note>illarum <hi rend="italic">om. M<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </hi>
                  </note> ipsarum rerum iudiciis absoluti sunt. <milestone n="43" unit="chapter"/>
                  <reg>neminem</reg> voluerunt maiores nostri non modo de existimatione cuiusquam sed
				ne pecuniaria quidem de re minima esse iudicem, nisi qui inter adversarios
				convenisset. <reg>quapropter</reg> in omnibus legibus quibus exceptum est de quibus
				causis aut magistratum capere non liceat aut iudicem legi aut alterum accusare, haec
				ignominiae causa praetermissa est<note>causa est praetermissa <hi rend="italic">Zielinski p.</hi> 200</note>. <reg>timoris</reg> enim causam<note>causam
						<hi rend="italic">om.</hi> a</note>, non vitae poenam in illa potestate
				esse voluerunt. <reg>itaque</reg> non solum illud ostendam quod iam videtis,
					</p></div></div></body></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>