<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2:131-135</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2:131-135</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="lat"><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2" subtype="edition"><div type="textpart" subtype="section" n="131"><p><reg>quod</reg> si hanc apud
					eosdem<note>eosdem <hi rend="italic">P</hi>: eos <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> ipsos censores mihi aut alii causam agere licuisset,
				hominibus tali prudentia praeditis<note>praeditis <hi rend="italic">P</hi>: <hi rend="italic">om. cett.</hi>
                  </note> certe probavissem; res enim indicat
				nihil ipsos habuisse cogniti, nihil comperti; ex tota ista<note>ista <hi rend="italic">Ernesti</hi>: ipsa <hi rend="italic">codd.</hi>
                  </note>
				subscriptione rumorem quendam et plausum popularem esse quaesitum. <reg>nam</reg> in
					<expan><abbr>P.</abbr><ex>Publium</ex></expan> Popilium<note>P. <hi rend="italic">Vrsinus</hi>: L. <hi rend="italic">codd.</hi>
                  </note> qui Oppianicum
				condemnarat subscripsit <expan><abbr>L.</abbr><ex>Lucius</ex></expan> Gellius, quod is pecuniam
				accepisset quo innocentem condemnaret. <reg>iam</reg> id ipsum quantae divinationis
				est, scire innocentem fuisse reum quem fortasse numquam viderat, cum homines
				sapientissimi, iudices, ut nihil dicam de eis<note>iis <hi rend="italic">b<foreign xml:lang="grc">χψ</foreign>
                     </hi>: his <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a</note> qui condemnarunt, causa cognita sibi<note>sibi <hi rend="italic">b<foreign xml:lang="grc">χψ</foreign>
                     </hi>: sibi esse
						<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a</note> dixerint<note>dixerint <hi rend="italic">ed. R</hi>: dixerunt <hi rend="italic">codd.</hi>
                  </note> non
				liquere! </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="132"><p><milestone unit="para"/><reg>verum</reg> esto; condemnat Popilium Gellius, iudicat
					<add>eum</add>
                  <note>iudicat eum <hi rend="italic">scripsi</hi>: iudicat...
						<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: iudicat <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> accepisse a Cluentio pecuniam. <reg>negat</reg> hoc Lentulus;
				nam Popilium, quod erat libertini filius, in senatum non legit, locum quidem
				senatorium ludis et cetera ornamenta relinquit<note>relinquit <hi rend="italic">Lambinus</hi>: reliquit <hi rend="italic">codd.</hi>
                  </note> et eum omni
				ignominia liberat. <reg>quod</reg> cum facit, iudicat eius sententia
					gratiis<note>gratiis <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: gratis <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> esse Oppianicum condemnatum. <reg>et</reg>
				eundem Popilium postea Lentulus in ambitus iudicio pro testimonio diligentissime
				laudat. <reg>qua</reg> re si neque <expan><abbr>L.</abbr><ex>Lucii</ex></expan> Gelli iudicio
				stetit Lentulus neque Lentuli existimatione contentus fuit Gellius, et si uterque
				censor censoris opinione standum non<note>standum ne <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ς</foreign>b1<foreign xml:lang="grc">χψ</foreign></hi>
                  </note> putavit, quid est quam ob rem quisquam nostrum
				censorias subscriptiones omnis fixas et in perpetuum ratas putet<note>putet <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>: putat <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a</note> esse oportere?</p></div><milestone n="48" unit="chapter"/><div type="textpart" subtype="section" n="133"><p><milestone unit="para"/><reg>at</reg> in ipsum <reg>habitum</reg> animadverterunt. <reg>nullam</reg> quidem
				ob turpitudinem, nullum ob totius vitae non dicam vitium sed erratum.
					<reg>neque</reg> enim hoc homine sanctior neque probior neque in omnibus
				officiis retinendis diligentior esse quisquam potest; neque illi aliter dicunt, sed
				eandem illam famam iudici corrupti secuti sunt; neque ipsi secus existimant quam nos
				existimari volumus de huius pudore, integritate, virtute, sed putarunt praetermitti
				accusatorem non potuisse<note><app><lem>potuisse</lem></app> posse <hi rend="italic">Madvig</hi>
                  </note>, cum animadversum esset in iudices. <reg>qua</reg> de re
					tota<note>tota <hi rend="italic">om. </hi>a</note> si unum factum ex omni
				antiquitate protulero, plura non dicam. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="134"><p><reg>non</reg> enim mihi exemplum summi et clarissimi viri, <expan><abbr>P.</abbr><ex>Publii</ex></expan> Africani, praetereundum videtur; qui cum esset censor
				et in equitum censu <expan><abbr>C.</abbr><ex>Gaius</ex></expan> Licinius Sacerdos prodisset, clara
				voce ut omnis contio audire posset dixit se scire illum verbis conceptis
					peierasse<note>periurasse <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note>; si qui
				contra vellet dicere<note>vellet dicere <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: dicere
					vellet <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note>,
				usurum esse eum suo testimonio. <reg>deinde</reg> cum nemo contra<note>nemo contra
						<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: contra nemo <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> diceret, iussit equum
				traducere. <reg>ita</reg>
                  <note>ita <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: itaque <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> is cuius
				arbitrio et populus Romanus et exterae gentes contentae esse
					consuerunt<note>consuerunt <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>a: consuerant <hi rend="italic">Angelius</hi>
                  </note>
				ipse sua scientia ad ignominiam alterius contentus non fuit. <reg>quod</reg> si hoc
					<reg>habito</reg> facere licuisset, facile illis ipsis iudicibus et falsae
				suspicioni et invidiae populariter excitatae restitisset. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="135"><p><milestone unit="para"/>Vnum etiam est quod me maxime perturbat<note>perturbat <foreign xml:lang="grc">α</foreign>a: conturbat <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note>, cui loco respondere vix videor posse<note>vix
					videor posse <foreign xml:lang="grc">σψ2</foreign>a: posse vix videor <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note>, quod
				elogium recitasti de testamento <expan><abbr>Cn.</abbr><ex>Gnaei</ex></expan> Egnati patris,
				hominis honestissimi videlicet et sapientissimi, idcirco se exheredasse filium quod
				is ob<note>ob (ab <hi rend="italic">t</hi>) <foreign xml:lang="grc">α</foreign>a:
					ad <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> Oppianici
					condemnationem<note>condemn. <foreign xml:lang="grc">σψ2</foreign>a: damn. <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> pecuniam
				accepisset. <reg>de</reg> cuius hominis levitate et inconstantia plura non dicam;
				hoc testamentum ipsum quod recitas eius modi est ut ille, cum eum filium exheredaret
				quem oderat, ei filio coheredes homines alienissimos adiungeret<note>adiungeret
						<foreign xml:lang="grc">α</foreign>a: coniungeret <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> quem diligebat.
					<reg>sed</reg> tu, Atti, consideres censeo diligenter utrum
					censorium<note>censorium <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a, Quintil.</hi> v. 13. 33: censorum <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> iudicium grave velis
				esse an Egnati. <reg>si</reg> Egnati, leve est quod censores de ceteris
				subscripserunt; ipsum enim <expan><abbr>Cn.</abbr><ex>Gnaeum</ex></expan> Egnatium quem tu gravem
				esse vis ex senatu eiecerunt; sin autem censorium<note>censorium <hi rend="italic">Quintil.</hi>: censorum (-rem <hi rend="italic">b2s</hi>) <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>a</note>, hunc
				Egnatium quem pater censoria subscriptione exheredavit censores in senatu, cum
				patrem eicerent, retinuerunt.</p></div></div></body></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>