<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2:186-190</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2:186-190</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="lat"><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2" subtype="edition"><div type="textpart" subtype="section" n="186"><p><reg>quid</reg> ais,
					<expan><abbr>T.</abbr><ex>Titi</ex></expan> Atti<note>T. <hi rend="italic">om. <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </hi>
                  </note>? tu periculum capitis, tu
				indicium sceleris, tu fortunas alterius litteris conscriptas in iudicium
					adferes<note>afferes <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italic">ed.
						Mediol.</hi>: afferas <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> neque earum
				auctorem litterarum neque obsignatorem neque testem ullum nominabis? et quam tu
				pestem innocentissimo filio de<note>de <foreign xml:lang="grc">α</foreign>a: ex <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> matris sinu
				deprompseris, hanc hi<note><app><lem>hi</lem></app> ii <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> tales viri comprobabunt<note>comprobarunt <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note>? <reg>esto</reg>, in tabellis nihil est
				auctoritatis; quid? ipsa quaestio iudicibus, quid? amicis hospitibusque Oppianici
				quos adhibuerat antea, quid? huic tandem ipsi tempori cur non
					reservata<note>reservata <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>: servata <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a</note> est?
					<reg>quid</reg> istis hominibus factum est, Stratone et Nicostrato? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="187"><p><reg>quaero</reg> abs te, Oppianice<note>te ab Oppianici
						<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note>, servo tuo Nicostrato quid factum
				esse dicas, quem tu, cum hunc brevi tempore accusaturus esses, Romam deducere, dare
				potestatem indicandi, incolumem denique servare quaestioni, servare his iudicibus,
				servare huic tempori debuisti. <reg>nam</reg> Stratonem quidem, iudices, in crucem
				esse actum<note>esse actum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: actum esse <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> exsecta
				scitote lingua; quod nemo Larinatium est<note>Larin. est <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: est Larin. <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> qui nesciat. <reg>timuit</reg> mulier amens non
				suam conscientiam, non odium municipum, non famam omnium, sed, quasi non omnes eius
				sceleris testes essent futuri, sic metuit ne condemnaretur extrema
					servoli<note>servuli (-ili <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </hi>) <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>: serva <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: servi
					a</note> voce morientis<note>emorientis <hi rend="italic">coni. Müller</hi>
						(<hi rend="italic">cf. Zielinski p.</hi> 200)</note>. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="188"><p><milestone unit="para"/><reg>quod</reg> hoc portentum, di immortales! quod tantum monstrum in
					ullis<note>illis <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ς</foreign>b1s</hi>
                  </note> locis, quod tam infestum scelus et immane aut unde
				natum esse dicamus? <reg>iam</reg> enim videtis profecto, iudices, non sine
				necessariis me ac maximis causis principio orationis meae de matre dixisse.
					<reg>nihil</reg> est enim mali, nihil sceleris quod illa non ab initio filio
				voluerit, optaverit, cogitaverit, effecerit. Mitto illam primam libidinis iniuriam,
				mitto nefarias generi nuptias, mitto cupiditate<note>cupiditatem a</note> matris
				expulsam ex matrimonio filiam, quae nondum ad huiusce vitae periculum sed ad commune
				familiae dedecus pertinebant<note>pertinebat a</note>. <reg>nihil</reg> de alteris
				Oppianici nuptiis queror, quarum illa cum obsides filios ab eo mortuos accepisset,
				tum denique in familiae luctum atque in privignorum funus nupsit.
					<reg>praetereo</reg> quod <expan><abbr>A.</abbr><ex>Aulum</ex></expan> Aurium<note>quod A. <hi rend="italic">t</hi>: quodam <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: quod M.
						<hi rend="italic">s</hi>: quod <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> cuius illa quondam socrus, paulo ante uxor
				fuisset, cum Oppianici esse opera proscriptum occisumque cognosset, eam sibi domum
				sedemque delegit in qua cotidie superioris viri mortis indicia et spolia fortunarum
				videret. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="189"><p><reg>illud</reg> primum queror
					de<note>de <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: ab <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> illo scelere quod nunc denique
				patefactum est, Fabriciani veneni, quod iam tum recens suspiciosum ceteris, huic
				incredibile, nunc vero apertum iam omnibus ac manifestum videtur. <reg>non</reg> est
				profecto de illo veneno celata mater; nihil est ab Oppianico sine consilio mulieris
				cogitatum; quod si<note>quod si <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: quod nisi <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> esset, certe
				postea deprehensa re non illa ut a viro improbo<note>a viro improbo <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: ab improbo viro <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> discessisset sed ut a
				crudelissimo hoste fugisset domumque illam in perpetuum scelere omni<note>scelere
					omni <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>, Arusian. s.
						v.</hi> affluit illa re (<hi rend="italic">K.</hi> vii. 457): scelere
					omnium <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: scelerum omnium a</note> adfluentem
				reliquisset. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="190"><p><reg>non</reg> modo id non fecit sed
				ab illo tempore nullum locum praetermisit in quo non strueret<note>strueret (filio
						<hi rend="italic">add. t</hi>) <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a:
					instrueret <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note>
				insidias aliquas ac dies omnis atque<note>atque <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: ac <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> noctes tota mente<note>tota mente <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ς</foreign>b2a</hi>: totas mente <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> mater de
				pernicie fili cogitaret. <reg>quae</reg> primum ut illum confirmaret
					accusatorem<note>accusatorem <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: Oppianicum
					accusatorem <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> filio suo, donis, muneribus,
				conlocatione filiae, spe hereditatis obstrinxit. <milestone n="67" unit="chapter"/>
                  <reg>ita</reg> quod<note><app><lem>ita quod</lem></app> itaque <hi rend="italic">edd.
						VR</hi>
                  </note> apud ceteros novis inter propinquos susceptis inimicitiis
				saepe fieri divortia atque adfinitatum discidia vidimus<note>vidimus <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ς</foreign>b<foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>a</hi>: videmus <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </hi>
                  </note>, haec mulier satis firmum accusatorem filio suo
				fore neminem putavit, nisi qui in matrimonium sororem eius ante<note>ante <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>: antea <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a</note> duxisset. <reg>ceteri</reg> novis
				adfinitatibus adducti veteres inimicitias saepe deponunt; illa sibi ad confirmandas
				inimicitias adfinitatis coniunctionem<note>adfinitates coniunctiones <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> pignori fore putavit. </p></div></div></body></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>