<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2:61-65</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2:61-65</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="lat"><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2" subtype="edition"><div type="textpart" subtype="section" n="61"><p><reg>tum</reg> vero illa iudicia senatoria non
				falsa invidia sed vera atque insigni turpitudine notata atque operta dedecore et
				infamia defensioni locum nullum reliquissent. <reg>quid</reg> enim tandem illi
				iudices responderent, si qui ab eis quaereret: 'Condemnastis Scamandrum, quo
				crimine?' '<reg>nempe</reg> quod <reg>habitum</reg> per servum medici veneno necare
					voluisset.<note>voluit. Ecquid <hi rend="italic">Madvig</hi>
                  </note>'
					'<reg>quid</reg>
                  <reg>habiti</reg> morte Scamander consequebatur?' '<reg>nihil</reg>, sed administer
				erat Oppianici.' '<reg>et</reg> condemnastis <expan><abbr>C.</abbr><ex>Gaium</ex></expan>
				Fabricium, quid ita?<note>et <foreign xml:lang="grc">α</foreign>a: <hi rend="italic">om. M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note>'
					'<reg>quia</reg>, cum ipse familiarissime Oppianico usus, libertus autem eius in
				maleficio deprensus esset, illum expertem eius consili fuisse non probabatur.'
					<reg>si</reg> igitur ipsum Oppianicum bis suis iudiciis condemnatum
				absolvissent, quis tantam turpitudinem iudiciorum, quis tantam inconstantiam rerum
				iudicatarum, quis tantam libidinem iudicum ferre potuisset? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="62"><p><milestone unit="para"/><reg>quod</reg> si hoc videtis quod iam hac omni oratione patefactum est, illo
				iudicio reum condemnari, praesertim ab isdem iudicibus qui duo praeiudicia
				fecissent, necesse fuisse, simul illud videatis necesse est, nullam
					accusatori<note>accusatoris <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a</note> causam
					esse<note>esse causam <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a</note> potuisse cur
				iudicium vellet corrumpere. <milestone n="23" unit="chapter"/>
                  <reg>quaero</reg> enim de<note>de <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italic">s</hi>: abs <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> te, <expan><abbr>T.</abbr><ex>Tite</ex></expan> Atti<note><app><lem>Atti</lem></app> Acci <hi rend="italic">s</hi> (<hi rend="italic">duplici</hi> t <hi rend="italic">hoc nomen
						scriptum est in P</hi> §147, <hi rend="italic">in</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> §§149, 150, <hi rend="italic">in B</hi>
					§149)</note>, relictis iam ceteris argumentis omnibus, num Fabricios quoque
				innocentis condemnatos existimes, num etiam illa iudicia pecunia corrupta esse
				dicas, quibus in<note>in <foreign xml:lang="grc">α</foreign>a: <hi rend="italic">om. M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> iudiciis alter a
				Staieno solo absolutus est, alter etiam ipse se condemnavit. <reg>age</reg>, si
					nocentes<note>ages innocentis <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a</note>, cuius
				malefici? num quid praeter venenum quaesitum quo <reg>habitus</reg> necaretur
				obiectum est? num quid aliud in illis iudiciis versatum est praeter hasce insidias
					<reg>habito</reg> ab Oppianico per Fabricium<note>Fabricium <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: Fabricios <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> factas? <reg>nihil</reg>, nihil,
					inquam<note>inquam <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: unquam <hi rend="italic">Mb<foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>
                     </hi> exstat memoria
						<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: exstant memoriae <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note>, aliud, iudices,
				reperietis. <reg>exstat</reg> memoria, sunt tabulae publicae; redargue me, si
				mentior; testium dicta recita, doce in illorum iudiciis quid praeter hoc venenum
				Oppianici non modo in criminis sed in male dicti loco<note>locum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a</note> sit obiectum. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="63"><p><reg>multa</reg> dici possunt qua re ita necesse fuerit
				iudicari, sed ego occurram exspectationi vestrae, iudices. <reg>nam</reg>
					etsi<note>etsi <foreign xml:lang="grc">α</foreign>a: si <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> a vobis sic audior ut
				numquam benignius neque attentius quemquam auditum putem, tamen vocat me alio iam
				dudum tacita vestra exspectatio quae mihi obloqui videtur: '<reg>quid</reg> ergo?
				negasne illud iudicium esse corruptum?<note>corruptum esse <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a (<hi rend="italic">contra Quintil.</hi> ix. 2. 51)</note>'
					<reg>non</reg> nego, sed ab hoc corruptum non esse confirmo. 'A quo igitur est
				corruptum?' <reg>opinor</reg>, primum, si incertum fuisset quisnam exitus illius
				iudici futurus esset, veri similius tamen esset eum potius corrupisse qui metuisset
				ne ipse condemnaretur quam illum<note>ille a</note> qui veritus esset ne alter
				absolveretur; deinde, cum esset non<note>non <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a:
					nemini <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note>
				dubium quid iudicari necesse esset, eum certe potius qui sibi aliqua<note>aliqua <hi rend="italic">M</hi>: alia <foreign xml:lang="grc">μ</foreign>a</note>
				ratione diffideret quam eum qui omni ratione confideret; postremo certe potius illum
				qui bis apud eos iudices offendisset quam eum qui bis causam<note>bis causam
						<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: bis causam iis (his <hi rend="italic">b</hi>) <hi rend="italic">Mb<foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>
                     </hi>: bis
					iis causam <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italic">Baiter</hi>
                  </note> probavisset. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="64"><p>Vnum quidem
				certe nemo erit tam inimicus<note>inimicus <foreign xml:lang="grc">α</foreign>a, <hi rend="italic">Quintil.</hi> v. 10. 68, <hi rend="italic">Rufinian. Rhet.
						M. p.</hi> 42: iniquus <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> Cluentio qui mihi non concedat, si constet
				corruptum illud esse iudicium<note>iudicium esse <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a (<hi rend="italic">contra Quintil.</hi>)</note>, aut ab
					<reg>habito</reg> aut ab Oppianico esse corruptum; si doceo non ab
					<reg>habito</reg>, vinco ab Oppianico; si ostendo ab Oppianico<note>ab Oppianico
						<hi rend="italic">om.</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italic">b</hi>2a</note>, purgo
					<reg>habitum</reg>. <reg>qua</reg> re, etsi satis docui rationem nullam huic
				corrumpendi iudici<note>iudicii <hi rend="italic">b</hi>2<foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>a: <hi rend="italic">om. M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> fuisse, ex quo intellegitur ab Oppianico esse
				corruptum, tamen de illo ipso separatim cognoscite. <milestone n="24" unit="chapter"/>
                  <reg>atque</reg> ego illa non argumentabor quae sunt gravia vehementer, eum
				corrupisse qui in periculo fuerit, eum qui metuerit, eum qui spem salutis in alia
				ratione non habuerit, eum qui semper singulari fuerit audacia. <reg>multa</reg> sunt
				eius modi; verum cum habeam<note>habes <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a</note>
				rem non dubiam sed apertam atque manifestam, enumeratio singulorum argumentorum non
				est necessaria. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="65"><p><reg>dico</reg><expan><abbr>C.</abbr><ex>Gaio</ex></expan> Aelio Staieno iudici pecuniam grandem Statium Albium ad
				corrumpendum iudicium dedisse. <reg>num</reg> quis negat? <reg>te</reg>, Oppianice,
					appello<note>Oppianice, appello <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: appello,
					Oppianice <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note>,
				te, <expan><abbr>T.</abbr><ex>Tite</ex></expan> Atti<note>T. <hi rend="italic">om.</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a</note>, quorum alter eloquentia damnationem
				illam, alter tacita pietate deplorat; audete negare ab Oppianico Staieno iudici
				pecuniam datam, negate<note>negate <hi rend="italic">semel hab.</hi> a</note>,
				negate, inquam, meo<note>meo <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italic">b</hi>1a: in eo <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> loco. <reg>quid</reg>
				tacetis? an<note>an <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: at <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> negare non potestis
				quod repetistis, quod confessi estis, quod abstulistis? <reg>quo</reg> tandem igitur
				ore mentionem corrupti iudici facitis, cum ab ista parte iudici pecuniam ante
				iudicium datam, post iudicium ereptam esse fateamini? </p></div></div></body></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>