<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2:81-85</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2:81-85</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="lat"><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2" subtype="edition"><div type="textpart" subtype="section" n="81"><p><reg>qua</reg> re
				invidia remota quam dies mitigavit, oratio mea deprecata est, vestra fides atque
				aequitas a veritatis disceptatione reiecit, quid est praeterea quod in causa
				relinquatur? 
			<milestone unit="para"/>
                  <reg>versatam</reg> esse<note>esse <hi rend="italic">om.</hi> a</note> in iudicio
				pecuniam constat; ea quaeritur unde profecta sit, ab accusatore an ab<note><app><lem>an
						ab</lem></app> an a <hi rend="italic">s</hi>: an <hi rend="italic">t</hi>
                  </note> reo. <reg>dicit</reg> accusator<note>dicit accusator <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: accusator dicit <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> haec: '<reg>primum</reg>
				gravissimis criminibus accusabam, ut nihil opus esset pecunia; deinde condemnatum
				adducebam, ut ne eripi quidem pecunia posset; postremo, etiam si absolutus
					fuisset<note>fuisset <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: esset <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note>, mearum
				tamen omnium fortunarum status incolumis maneret.' <reg>quid</reg> contra reus?
					'<reg>primum</reg> ipsam<note>ipsam <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>: iam <foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</note>
				multitudinem criminum et atrocitatem<note>criminum et atroc. <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: et atroc. criminum <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> pertimescebam; deinde Fabriciis
				propter conscientiam mei sceleris condemnatis me esse condemnatum sentiebam:
				postremo in eum casum veneram ut omnis mearum fortunarum status unius iudici
				periculo contineretur.<note>omnes... continerentur <hi rend="italic">s</hi>
                  </note>'
					</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="82"><p><milestone unit="para"/><reg>age</reg>, quoniam corrumpendi iudici causas ille multas et gravis habuit, hic
				nullam, profectio ipsius pecuniae requiratur. <reg>confecit</reg> tabulas
				diligentissime Cluentius. <reg>haec</reg> autem res habet hoc certe ut nihil possit
				neque additum neque detractum de re familiari latere. Anni sunt octo cum ista causa
				in ista meditatione versatur, cum omnia quae ad eam rem pertinent et ex huius et ex
				aliorum tabulis agitatis<note>agitatis <foreign xml:lang="grc">ς<hi rend="italic">β</hi>ψ</foreign>a: agitis <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </hi>
                  </note>, tractatis, inquiritis, cum interea Cluentianae
				pecuniae vestigium nullum invenitis. <reg>quid</reg>? Albiana<note>Abbiana <foreign xml:lang="grc">σψ2</foreign>
                     <hi rend="italic">s</hi>
                  </note> pecunia
				vestigiisne nobis odoranda est an ad ipsum cubile vobis ducibus<note>ducibus <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>: iudicibus <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italic">Ba</hi>: indicibus <hi rend="italic">Nettleship</hi>
                  </note> venire possumus? <reg>tenentur</reg>
				uno in loco HS <num n="660,000"><hi rend="overline">dcxl</hi></num>
                  <note><num n="660,000"><hi rend="overline">dcxl</hi></num><hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>: XXXX <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a (<hi rend="italic">add.</hi> milia <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italic">s</hi>)</note>, tenentur apud
				hominem audacissimum, tenentur apud iudicem; quid voltis amplius?
				</p></div><milestone n="31" unit="chapter"/><div type="textpart" subtype="section" n="83"><p><reg>at</reg> enim Staienus non fuit ab Oppianico
				sed a Cluentio ad iudicium corrumpendum constitutus. <reg>cur</reg> eum<note>eum
						<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italic">b</hi>2<foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>a: enim <hi rend="italic">Mb</hi>1<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note>, cum in consilium iretur, Cluentius et
				Cannutius abesse patiebantur? cur, cum<note>cur cum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italic">b</hi>2<foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>a:
					cum <hi rend="italic">Mb</hi>1<hi rend="italic">s</hi>
                  </note> in consilium
				mittebant, Staienum iudicem cui<note>cui <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>: cui quod <foreign xml:lang="grc">α</foreign>
                     <hi rend="italic">s</hi>: quod <hi rend="italic">t</hi>: qui <hi rend="italic">Classen</hi>
                  </note> pecuniam dederant non
					requirebant<note>requirebant (-bantur <hi rend="italic">M</hi>) <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>: quaerebant
						<foreign xml:lang="grc">α</foreign>
                     <hi rend="italic">s</hi>
                  </note>?
				Oppianicus querebatur, Quinctius flagitabat; sine Staieno ne in consilium iretur
				tribunicia potestate effectum<note>effectum <foreign xml:lang="grc">ς<hi rend="italic">β</hi>2ψ1</foreign>1a: perfectum <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>: confectum <foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>
                  </note> est. <reg>at</reg>
					condemnavit<note>condemnavit <foreign xml:lang="grc">α</foreign>a: damnavit <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note>.
					<reg>hanc</reg> enim condemnationem dederat obsidem Bulbo et ceteris ut
				destitutus ab Oppianico videretur. <reg>qua</reg> re si istinc causa corrumpendi
				iudici, si<note>iudicii si <hi rend="italic">b</hi>2a: iudicii <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> istinc pecunia, istinc
				Staienus, istinc denique omnis fraus et audacia est, hinc pudor, honesta
					vita<note>vita <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: vita et <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note>, nulla suspicio
				pecuniae, nulla corrumpendi iudici causa, patimini<note>patiamini <hi rend="italic">t</hi>
                  </note> veritate patefacta atque omni errore sublato eo transire
				illius turpitudinis infamiam ubi cetera maleficia consistunt<note>consistunt
						<foreign xml:lang="grc">α</foreign>a: consistant <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note>, ab eo invidiam
				discedere aliquando ad quem numquam accessisse culpam videtis. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="84"><p><milestone unit="para"/><reg>at</reg> enim pecuniam Staieno dedit Oppianicus non ad corrumpendum iudicium sed
				ad conciliationem<note>conciliationis (reconc. <foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>)
					gratiam <foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</note> gratiae. Tene hoc, Atti,
				dicere, tali prudentia, etiam usu atque exercitatione praeditum!
					<reg>sapientissimum</reg> esse dicunt eum cui quod opus sit ipsi veniat in
				mentem; proxime accedere illum qui alterius bene inventis obtemperet. <reg>in</reg>
				stultitia contra est. <reg>minus</reg> enim stultus est is cui nihil in mentem venit
				quam ille qui quod stulte alteri venit in mentem comprobat. <reg>ita</reg>
                  <note>Ita
						<hi rend="italic">scripsi</hi>: istam <hi rend="italic">codd.</hi>:
					conciliationem gratiae <hi rend="italic">add. M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>: conciliationis (reconc. <foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>) gratiam <hi rend="italic">add.</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">α</foreign>a: <hi rend="italic">ego delevi</hi>
                  </note>
				Staienus tum recenti re, cum faucibus premeretur — <add>sive</add> ultro<note>sive
					ultro <hi rend="italic">scripsi</hi>: iutro <hi rend="italic">hab. <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> ante</hi> dedit: <hi rend="italic">om.
							M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>a</note> excogitavit sive, ut
				homines tum loquebantur, a <expan><abbr>P.</abbr><ex>Publio</ex></expan> Cethego admonitus
					<add>est</add>
                  <note>est <hi rend="italic">Kayser: om. M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>a</note> — istam dedit
					conciliationis<note>conciliationis gratiae <hi rend="italic">Manutius</hi>
                  </note> et gratiae fabulam<note>istam... fabulam <hi rend="italic">om. a: del. Baiter</hi> (<hi rend="italic">cf. Zielinski
						p.</hi> 200)</note>. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="85"><p><reg>nam</reg> fuisse
				hunc tum<note>tum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>a: <hi rend="italic">om.
							M<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>
                     </hi>
                  </note> hominum sermonem
				recordari potestis, Cethegum, quod hominem odisset et quod eius improbitatem versari
				in re publica nollet et quod videret eum qui se ab reo pecuniam, cum iudex esset,
				clam atque extra ordinem accepisse confessus esset, salvum esse non posse, minus ei
				fidele consilium dedisse. <reg>in</reg> hoc si improbus Cethegus fuit<note>fuisset
						<foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</note>, videtur mihi adversarium
				removere voluisse; sin erat eius modi causa ut Staienus nummos se accepisse negare
				non posset, nihil autem erat periculosius nec turpius quam ad quam rem accepisset
				confiteri, non est consilium Cethegi reprendendum. </p></div></div></body></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>