<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi015.perseus-lat2:46-50</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi015.perseus-lat2:46-50</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="lat"><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi015.perseus-lat2" subtype="edition"><div type="textpart" subtype="section" n="46"><p><reg>fero</reg> ego te, Torquate, iam dudum fero<note>iam
					dudum, fero <hi rend="italic">Naugerius</hi> (i)</note>, et non numquam animum
				incitatum ad ulciscendam orationem tuam revoco ipse et reflecto, permitto aliquid
				iracundiae tuae, do adulescentiae, cedo amicitiae, tribuo parenti. <reg>sed</reg>
				nisi tibi aliquem modum tute<note>tute <hi rend="italic">TE<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: vitae <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>
				constitueris, coges oblitum me<note>me oblitum <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">π</foreign>k</hi>: oblitum <hi rend="italic">om.
					T</hi>
                  </note> nostrae amicitiae habere rationem meae dignitatis. <reg>nemo</reg>
				umquam me tenuissima suspicione perstrinxit<note>perstrinxerit <hi rend="italic">T</hi>
                  </note> quem non perverterim<note>praeverterim <hi rend="italic">E</hi>: perculerim <foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                  </note> ac<note>ac
					(aut <hi rend="italic">T</hi>: <hi rend="italic">fort.</hi> atque) perfregerim
						<hi rend="italic">TE<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: <hi rend="italic">om. cett.</hi>
                  </note> perfregerim. <reg>sed</reg> mihi hoc
				credas velim: non eis libentissime soleo respondere quos mihi videor facillime posse
				superare. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="47"><p><reg>tu</reg> quoniam minime ignoras
				consuetudinem dicendi meam, noli hac nova lenitate<note>lenitate nova <hi rend="italic">T</hi>
                  </note> abuti mea, noli aculeos orationis meae, qui
				reconditi sunt, excussos arbitrari, noli id omnino a me putare<note>omnino a me put.
						<hi rend="italic">T</hi>: put. omnino a me <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> esse amissum<note>amissum <hi rend="italic">TEa<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: omissum <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> si quid est tibi remissum atque concessum. Cum illae valent
				apud me excusationes iniuriae tuae, iratus animus tuus, aetas, amicitia nostra, tum
				nondum statuo te virium satis habere ut ego tecum luctari et congredi debeam.
					<reg>quod</reg> si esses usu<note>usu <hi rend="italic">om. T</hi>
                  </note> atque
				aetate robustior, essem idem qui soleo cum sum lacessitus; nunc tecum sic agam
				tulisse ut potius iniuriam quam rettulisse gratiam videar. <milestone n="17" unit="chapter"/>
               </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="48"><p><reg>neque</reg> vero quid
				mihi irascare intellegere possum. <reg>si</reg>, quod eum defendo quem tu accusas,
				cur tibi ego<note>ego <hi rend="italic">T</hi>: quoque ipse <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> non suscenseo, quod<note>quod <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: qui <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> accusas<note>accusas <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>abc</hi>: accuses <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> eum quem ego defendo? '<reg>inimicum</reg>
					ego<note>inimicum ego <hi rend="italic">T</hi>: inimicum <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>,' inquis, 'accuso meum.' <reg>et</reg> amicum ego defendo
				meum. '<reg>non</reg> debes tu<note>tu <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: tamen <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> quemquam
					in<note>in <hi rend="italic">om. T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>ac<foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>
                     </hi>
                  </note> coniurationis quaestione
				defendere.' <reg>immo</reg> nemo magis eum de quo nihil umquam est<note>umquam est
						<hi rend="italic">T</hi>: est umquam <hi rend="italic">E</hi>: est <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> suspicatus quam is qui de aliis multa
					cognovit<note>cognovit <hi rend="italic">ac1, Lambinus</hi>: cogitavit <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>. '<reg>cur</reg> dixisti testimonium in
				alios?' <reg>quia</reg> coactus sum<note>sum <foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                  </note>. '<reg>cur</reg> damnati sunt?' <reg>quia</reg> creditum
				est. '<reg>regnum</reg> est dicere in quem velis et<note>et <hi rend="italic">Tg</hi>: ac <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> defendere quem velis.'
					<reg>immo</reg> servitus est non dicere in quem velis et non<note>et non
						<foreign xml:lang="grc">π</foreign>: nec <hi rend="italic">k</hi>: et <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> defendere quem velis. <reg>ac</reg> si
				considerare coeperis utrum magis mihi hoc necesse fuerit facere an istud<note>istud
						<hi rend="italic">TE<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: <hi rend="italic">om. cett.</hi>
                  </note> tibi, intelleges honestius te
				inimicitiarum modum statuere potuisse quam me humanitatis. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="49"><p><reg>at</reg><note>at <hi rend="italic">Lambinus</hi>: aut <hi rend="italic">T</hi>: an <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> vero, cum
				honos agebatur familiae vestrae amplissimus<note>amplissimus <hi rend="italic">hoc
						loco hab. T, ante</hi> fam. <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>, hoc est
				consulatus parentis tui, sapientissimus vir familiarissimis suis non<note>non <hi rend="italic">om. cod. H. Stephani</hi>
                  </note> suscensuit, pater
					tuus<note>pater tuus <hi rend="italic">del. Rinkes</hi>
                  </note>, cum Sullam et
				defenderent et laudarent? intellegebat hanc<note><app><lem>hanc</lem></app> enim <foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                  </note> nobis a maioribus esse traditam
				disciplinam ut nullius amicitia ad pericula propulsanda<note>pericula propuls. <hi rend="italic">T</hi>: propuls. pericula <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> impediremur. <reg>at</reg> erat<note>at erat <hi rend="italic">Halm</hi>: aderat <hi rend="italic">Ta</hi>: et (<hi rend="italic">om.</hi> et <foreign xml:lang="grc">π</foreign>) erat <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> huic iudicio longe dissimilis illa
				contentio. <reg>tum</reg> adflicto P. Sulla consulatus vobis pariebatur, sicuti
				partus est; honoris erat certamen; ereptum repetere vos clamitabatis, ut victi in
				campo in foro vinceretis; tum qui contra vos pro huius salute pugnabant, amicissimi
				vestri, quibus non irascebamini<note>quibus non irascebamini <hi rend="italic">del.
						Campe</hi>
                  </note>, consulatum vobis eripiebant, honori vestro repugnabant,
				et tamen id inviolata vestra amicitia, integro officio, vetere<note>vetere
					(-rẽ <hi rend="italic">a</hi>) <hi rend="italic">Ta</hi>: veteri <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> exemplo atque instituto optimi cuiusque
				faciebant. </p></div><milestone n="18" unit="chapter"/><div type="textpart" subtype="section" n="50"><p><reg>ego</reg> vero quibus ornamentis adversor tuis aut cui dignitati vestrae
				repugno? <reg>quid</reg> est quod iam ab hoc expetas? <reg>honos</reg>
                  <note>honos
						<hi rend="italic">T</hi>: honor <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> ad
				patrem, insignia honoris ad te delata sunt. <reg>tu</reg> ornatus<note>ornatus huius
						<hi rend="italic">c2k</hi>
                  </note> exuviis<note>exuviis <hi rend="italic">TE</hi>: eximiis <foreign xml:lang="grc">π</foreign>: et uiuus <hi rend="italic">a</hi>: eripuis <hi rend="italic">p</hi>: erumnis <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> huius<note>huius <hi rend="italic">E</hi>:
						<hi rend="italic">om. cett.</hi>
                  </note> venis ad eum lacerandum quem
				interemisti, ego iacentem et spoliatum defendo et protego. <reg>atque</reg> hic tu
				et reprehendis me quia defendam et irasceris; ego autem non modo tibi non irascor
				sed ne<note>ne <hi rend="italic">T</hi>: neque <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>
				reprehendo quidem factum tuum. <reg>te</reg> enim existimo tibi statuisse quid
				faciendum putares et satis idoneum offici tui<note>tui <hi rend="italic">TE</hi>:
						<hi rend="italic">om. cett.</hi>
                  </note> iudicem <add>esse</add>
                  <note>esse
						<hi rend="italic">suppl. Halm</hi>
                  </note> potuisse<note>potuisse <hi rend="italic">T</hi>: posuisse <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>.
					</p></div></div></body></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>