<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi024.perseus-lat2:11-15</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi024.perseus-lat2:11-15</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi024.perseus-lat2"><div type="textpart" subtype="section" n="11"><p><reg>tot</reg> igitur 
annos versatus in foro sine suspicione, sine infamia, studuit 
Catilinae iterum petenti. <reg>quem</reg> ergo ad finem putas custodiendam 
illam aetatem fuisse? <reg>nobis</reg> quidem olim annus 
erat unus ad cohibendum bracchium toga constitutus, et ut 
exercitatione ludoque campestri tunicati uteremur, eademque 
erat, si statim merere<note>merere <hi rend="italics"><foreign xml:lang="grc">ς</foreign>B</hi>: mereri <hi rend="italics">P<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                     </hi>
                  </note> stipendia coeperamus, castrensis ratio ac 
militaris. <reg>qua</reg> in aetate nisi qui se ipse sua gravitate et castimonia 
et cum disciplina domestica tum etiam naturali 
quodam bono defenderet<note>defenderet (-rit <hi rend="italics">h</hi>) <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>: defenderat <hi rend="italics">P</hi>
                  </note>, quoquo modo a suis custoditus 
esset, tamen infamiam veram effugere non poterat. <reg>sed</reg> qui 
prima illa<note>illa prima <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> initia aetatis integra atque inviolata praestitisset, de 
eius fama ac<note><app><lem>ac</lem></app> et <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> pudicitia, cum iam sese<note>iam sese <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: is iam se <hi rend="italics">P<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                     </hi>: iam se <hi rend="italics">Vollgraf</hi>
                  </note> conroboravisset ac vir 
inter viros esset, nemo loquebatur.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="12"><p><reg>at</reg><note>at <hi rend="italics">Francken</hi>: ac <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: <hi rend="italics">om. P<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                     </hi>
                  </note> studuit Catilinae, cum  
iam aliquot annos esset in foro, Caelius. <reg>et</reg> multi hoc 
idem ex omni ordine<note>ordine omni <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> atque ex omni aetate fecerunt. <reg>habuit</reg> 
enim ille, sicuti meminisse vos arbitror, permulta maximarum 
non expressa signa sed adumbrata virtutum. Vtebatur 
hominibus improbis multis; et quidem optimis se 
viris deditum esse simulabat<note>simulaverat <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note>. <reg>erant</reg> apud illum inlecebrae 
libidinum multae; erant etiam industriae quidam stimuli 
ac laboris. <reg>flagrabant</reg> vitia libidinis apud illum<note><app><lem>illum</lem></app> eum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note>; vigebant 
etiam studia rei militaris. <reg>neque</reg> ego umquam fuisse tale 
monstrum in terris ullum puto, tam ex contrariis diversisque 
<add>atque</add>
                  <note>atque <hi rend="italics">Lambinus</hi>: <hi rend="italics">om. P<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                     </hi>: et <hi rend="italics">unus det.</hi>
                  </note> inter se pugnantibus naturae studiis cupiditatibusque 
conflatum.

<milestone n="6" unit="chapter"/>
               </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="13"><p><reg>quis</reg> clarioribus viris quodam tempore<note><app><lem>quodam tempore</lem></app> quondam <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> (<hi rend="italics">contra Frontonem, ad Anton.</hi> ii. 6)</note> iucundior, 
quis turpioribus<note>turpioribus viris <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> coniunctior? quis civis meliorum 
partium aliquando, quis taetrior hostis huic civitati? quis 
in voluptatibus inquinatior, quis in laboribus patientior? 
quis in rapacitate avarior, quis in largitione effusior? <reg>illa</reg> 
vero, iudices, in illo homine admirabilia<note>admirabilia <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: mirabilia <hi rend="italics">P<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                     </hi>
                  </note> fuerunt, comprehendere 
multos amicitia, tueri obsequio, cum omnibus communicare 
quod habebat, servire temporibus suorum omnium 
pecunia, gratia, labore corporis<note>corporibus <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> esset et <hi rend="italics"><foreign xml:lang="grc">ς</foreign>b2<foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign></hi>: esset (<hi rend="italics">ante ras. P</hi>) <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note>, scelere etiam, si opus esset, 
et audacia, versare suam naturam et regere ad tempus atque 
huc et illuc torquere ac<note><app><lem>ac</lem></app> et <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> flectere, cum tristibus severe, cum 
remissis iucunde, cum senibus graviter, cum iuventute 
comiter, cum facinerosis audaciter<note>audaciter <hi rend="italics"><foreign xml:lang="grc">ς</foreign>Beg</hi>: audacter <hi rend="italics">Ph</hi>
                  </note>, cum libidinosis luxuriose 
vivere.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="14"><p><reg>hac</reg> ille tam varia multiplicique natura cum 
omnis omnibus ex<note>ex omnibus <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> terris homines improbos audacisque 
conlegerat, tum etiam multos fortis viros et bonos specie 
quadam virtutis adsimulatae<note>quadam rei p. adsimulatam <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> tenebat. <reg>neque</reg>
                  <note><app><lem>neque</lem></app> ne <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> umquam ex  
illo delendi huius imperi tam consceleratus impetus exstitisset, 
nisi tot vitiorum tanta immanitas quibusdam facilitatis<note>facultatis <hi rend="italics">Madvig</hi>
                  </note> 
et patientiae radicibus niteretur. <reg>qua</reg> re ista condicio, 
iudices, respuatur, nec Catilinae familiaritatis crimen haereat. 
<reg>est</reg> enim commune cum multis et cum quibusdam<note>quibusdam <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: quibusdam etiam <hi rend="italics">P<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                     </hi> (<hi rend="italics">cf. Zielinski p.</hi> 77)</note> bonis. 
<reg>me</reg> ipsum, me, inquam, quondam paene ille decepit, cum 
et civis mihi bonus et optimi cuiusque cupidus et firmus 
amicus ac fidelis videretur; cuius ego facinora oculis prius 
quam opinione, manibus ante quam suspicione deprendi. 
<reg>cuius</reg> in magnis catervis amicorum si fuit etiam Caelius, 
magis est ut ipse moleste ferat errasse se, sicuti non numquam 
in eodem homine me quoque erroris mei paenitet, 
quam ut istius<note>ipsius <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> amicitiae crimen reformidet. 

<milestone n="7" unit="chapter"/>
               </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="15"><p><reg>itaque</reg> a maledictis impudicitiae<note>impudicitiae <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italics">Garatoni ex Quintil.</hi> iv. 2. 27: pudicitiae <hi rend="italics">P<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                     </hi>
                  </note> ad coniurationis invidiam 
oratio est vestra delapsa<note>oratio delapsa est <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note>. <reg>posuistis</reg> enim, atque id tamen 
titubanter et strictim, coniurationis hunc propter amicitiam<note>propter amicitiam hunc <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> 
Catilinae participem fuisse; in quo non modo crimen non 
haerebat sed vix diserti adulescentis cohaerebat oratio. 
<reg>qui</reg> enim tantus furor in Caelio, quod tantum aut in moribus 
naturaque volnus aut in re atque fortuna? ubi denique est 
in ista suspicione Caeli nomen auditum? <reg>nimium</reg> multa 
de re minime dubia loquor; hoc tamen<note>tamen <hi rend="italics">P<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                     </hi>: tantum <hi rend="italics">Lambinus</hi>
                  </note> dico. <reg>non</reg> modo 
si socius coniurationis, sed nisi inimicissimus istius sceleris 
fuisset, numquam coniurationis accusatione adulescentiam 
suam potissimum commendare voluisset.

</p></div></div></body></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>