<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi024.perseus-lat2:26-30</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi024.perseus-lat2:26-30</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi024.perseus-lat2"><div type="textpart" subtype="section" n="26"><p><reg>ac</reg> prima pars fuit illa quae me minus movebat, 
fuisse meo necessario Bestiae Caelium familiarem, cenasse 
apud eum, ventitasse domum, studuisse praeturae. <reg>non</reg> 
me haec movent quae perspicue falsa sunt; etenim eos 
una cenasse dixit qui aut absunt aut quibus necesse est 
idem dicere<note>idem dicere <hi rend="italics">P</hi>2<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>: idem d <gap reason="omitted"/>
                     <hi rend="italics">P</hi>1</note>. <reg>neque</reg> vero illud me commovet quod sibi in 
Lupercis sodalem esse<note>esse sodalem <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> Caelium dixit. <reg>fera</reg> quaedam 
sodalitas et plane pastoricia<note>pastoricia <hi rend="italics">BP</hi>2<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>: pa <gap reason="omitted"/>
                     <hi rend="italics">P</hi>1: pastoralis <hi rend="italics">coni. Halm</hi>
                  </note> atque agrestis germanorum 
Lupercorum, quorum coitio illa silvestris ante est instituta 
quam humanitas atque leges, si quidem non modo nomina 
deferunt inter se sodales sed etiam commemorant sodalitatem 
in accusando, ut ne quis<note>ne quis <hi rend="italics">P</hi>1: ne quis si <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: ne si quis <hi rend="italics">P</hi>2<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> id forte nesciat timere 
videantur<note>videantur <hi rend="italics">Abram</hi>: videatur <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note>!

</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="27"><p><reg>sed</reg> haec omitto<note>omitto <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: omittam <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note>; ad illa quae me magis 
moverunt respondeo<note>respondebo <hi rend="italics">b</hi>2<foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>
                  </note>.  </p><p><reg>deliciarum</reg> obiurgatio fuit longa, etiam<note>etiam <hi rend="italics">scripsi</hi>: et ea <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>: et eo <hi rend="italics">Kayser</hi>
                  </note> lenior<note>alienior <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> (<hi rend="italics">fort.</hi> et a causa alienior)</note>, plusque 
disputationis habuit quam atrocitatis, quo etiam audita est 
attentius. <reg>nam</reg>
                  <choice><abbr>P.</abbr><expan>P<ex>ublius</ex>
                     </expan></choice> Clodius, amicus meus, cum se gravissime 
vehementissimeque iactaret et omnia inflammatus<note><app><lem>inflammatus</lem></app><hi rend="italics">fort.</hi> inflatius</note> ageret 
tristissimis verbis, voce maxima, tametsi probabam<note>probem <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> eius 
eloquentiam, tamen non pertimescebam; aliquot enim in 
causis eum videram frustra litigantem. <reg>tibi</reg> autem, Balbe, 
respondeo<note>respondebo <hi rend="italics">Donatus ad Ter. Hecyram</hi> iv. I. 30</note> primum precario, si licet, si fas est defendi a me 
eum qui nullum convivium renuerit<note>renuerit <hi rend="italics">h</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">δ</foreign>: reminierit <hi rend="italics">P</hi>: inierit <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">eg</hi>
                  </note>, qui in hortis fuerit<note>qui <gap reason="omitted"/> fuerit <hi rend="italics">Donatus</hi>: <hi rend="italics">om. P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note>, qui 
unguenta sumpserit, qui Baias viderit.

<milestone n="12" unit="chapter"/>
               </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="28"><p><reg>equidem</reg> multos et 
vidi in hac civitate et audivi, non modo qui primoribus labris 
gustassent genus hoc vitae et extremis, ut dicitur, digitis 
attigissent sed qui totam adulescentiam voluptatibus dedidissent<note>dedidissent <hi rend="italics">Ascens.</hi> (3) <hi rend="italics">mg.</hi>: dedissent <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note>, 
emersisse aliquando et se ad frugem bonam, ut 
dicitur, recepisse gravisque homines atque inlustris fuisse. 
<reg>datur</reg> enim concessu omnium huic aliqui ludus aetati, et 
ipsa natura profundit adulescentiae cupiditates. <reg>quae</reg> si 
ita erumpunt ut nullius vitam labefactent, nullius domum 
evertant, faciles et tolerabiles haberi solent.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="29"><p><reg>sed</reg> tu mihi 
videbare ex communi infamia iuventutis aliquam invidiam 
Caelio velle conflare. <reg>itaque</reg> omne illud silentium quod est 
orationi tributum tuae fuit ob eam causam quod uno reo 
proposito de multorum vitiis cogitabamus. <reg>facile</reg> est 
accusare luxuriem. <reg>dies</reg> iam me deficiat<note>deficiat <hi rend="italics">P, Ernesti</hi>: deficiet <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note>, si quae dici in 
eam sententiam possunt<note>possint <hi rend="italics">Ernesti</hi>
                  </note> coner<note><app><lem>coner</lem></app> -er <hi rend="italics">add. P</hi>2 <hi rend="italics">in ras.</hi>
                  </note> expromere; de corruptelis, 
de adulteriis, de protervitate, de sumptibus immensa oratio 
est. Vt tibi reum neminem sed vitia ista<note>ista <hi rend="italics">scripsi</hi>: ipsa <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: <hi rend="italics">om. P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> proponas, res 
tamen ipsa et copiose<note>et copiose <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italics">Naugerius</hi> (2): <hi rend="italics">om. P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> et graviter accusari potest. <reg>sed</reg>  
vestrae sapientiae, iudices, est<note><app><lem>iudices est</lem></app> est <hi rend="italics">in ras. hab. P</hi>: est, iudices, <hi rend="italics">Halm</hi>
                  </note> non abduci ab reo nec, quos 
aculeos habeat<note>habet <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> severitas gravitasque vestra, cum eos accusator 
erexerit in rem, in vitia, in mores, in tempora, emittere in 
hominem et in reum, cum is non suo crimine sed multorum 
vitio sit in quoddam odium iniustum vocatus.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="30"><p><reg>itaque</reg> ego<note>ego <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: <hi rend="italics">om. P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> 
severitati tuae ita<note>ita ut oportet <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: ut oportet ita <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> ut oportet respondere non audeo. <reg>erat</reg> 
enim meum deprecari vacationem adulescentiae veniamque 
petere. <reg>non</reg>, inquam, audeo; perfugiis nihil<note>nihil <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: non <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> utor aetatis, 
concessa omnibus iura dimitto; tantum peto ut, si qua<note>si quae <hi rend="italics">Halm</hi>
                  </note> est 
invidia communis hoc tempore aeris alieni, petulantiae, 
libidinum iuventutis, quam video esse magnam, tamen<note>tamen <hi rend="italics">Wrampelmeyer</hi>: tam <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: <hi rend="italics">om. P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> ne 
huic aliena peccata, ne aetatis ac temporum vitia noceant. 
<reg>atque</reg> ego idem qui haec postulo quin criminibus quae in 
hunc proprie conferuntur diligentissime respondeam non 
recuso. 

<milestone n="13" unit="chapter"/>
               </p><p><reg>sunt</reg> autem duo crimina, auri et veneni; in quibus una 
atque eadem persona versatur. <reg>aurum</reg> sumptum a Clodia, 
venenum quaesitum quod Clodiae daretur, ut<note>ut <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: <hi rend="italics">om. P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> (<hi rend="italics">cf. Zielinski p.</hi> 207)</note> dicitur. <reg>omnia</reg>
                  <note>somnia <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> 
sunt alia<note><app><lem>alia</lem></app> talia <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: illa <hi rend="italics">Ernesti</hi>
                  </note> non crimina sed maledicta, iurgi petulantis magis 
quam publicae quaestionis. '<reg>adulter</reg>, impudicus, sequester' 
convicium est, non accusatio. <reg>nullum</reg> est enim fundamentum 
horum criminum, nullae<note>nullae <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: nulla <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> sedes; voces sunt contumeliosae 
temere ab irato accusatore<note><app><lem>ab irato accusatore</lem></app> arbitratu accusatoris <hi rend="italics">b</hi>2<foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>
                  </note> nullo auctore emissae. 
Horum duorum criminum video auctorem,

</p></div></div></body></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>