<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi024.perseus-lat2:36-40</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi024.perseus-lat2:36-40</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi024.perseus-lat2"><div type="textpart" subtype="section" n="36"><p><reg>sin</reg> autem urbanius me agere mavis, sic agam tecum. 
<reg>removebo</reg> illum<note>illum illum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> senem durum ac paene agrestem; ex his 
igitur<note>his igitur <hi rend="italics">P</hi>1: his igitur tuis <hi rend="italics">P</hi>2<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>: istis tuis <hi rend="italics">Madvig</hi>
                  </note> sumam aliquem ac potissimum minimum fratrem qui 
est in isto genere urbanissimus; qui te amat plurimum, qui 
propter nescio quam, credo, timiditatem et nocturnos 
quosdam inanis metus tecum semper pusio cum maiore 
sorore cubitabat<note>cubitabat <hi rend="italics">Quintil.</hi> viii. 3. 22: cubitavit <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note>. Eum putato tecum loqui: '<reg>quid</reg> tumultuaris, 
soror? quid insanis? </p><p><reg>quid</reg> clamorem<note>clamorem <hi rend="italics">Ribbeck</hi>: clamore <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> exorsa verbis parvam rem magnam facis? 
<reg>vicinum</reg> adulescentulum aspexisti; candor huius te et proceritas 
voltus oculique pepulerunt<note>pepulerunt <foreign xml:lang="grc">σπδ</foreign>: perpulerunt <hi rend="italics">P</hi>
                  </note>; saepius videre voluisti; 
fuisti non numquam in isdem hortis; vis<note>vis <hi rend="italics">P</hi>1, <hi rend="italics">Madvig</hi>: visa <hi rend="italics">P</hi>2<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> nobilis mulier  
illum filium familias patre parco ac tenaci habere tuis copiis 
devinctum. <reg>non</reg> potes<note>potest <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: potes || <hi rend="italics">P</hi>
                  </note>; calcitrat, respuit, repellit<note>repellit <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">B</hi>: <hi rend="italics">om. cett.</hi>
                  </note>, non 
putat tua dona esse<note>esse dona <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> tanti. <reg>confer</reg> te alio. <reg>habes</reg> hortos 
ad Tiberim ac diligenter eo loco paratos<note>paratos <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">B</hi>: parasti <hi rend="italics">P</hi>: praeparasti <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> quo omnis iuventus 
natandi causa venit; hinc licet condiciones cotidie legas; 
cur huic qui te spernit molesta es?' 

</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="37"><p><reg>redeo</reg> nunc ad te, Caeli, vicissim ac mihi auctoritatem 
patriam severitatemque suscipio. <reg>sed</reg> dubito quem patrem 
potissimum sumam, Caecilianumne aliquem vehementem 
atque durum: </p><p><reg>nunc</reg> enim demum mi<note>demum mi <hi rend="italics">Ribbeck</hi>: demum mihi <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>: mihi demum <hi rend="italics">B</hi>
                  </note> animus ardet, nunc meum cor </p><p>cumulatur ira<note><app><lem>ira</lem></app> cura <hi rend="italics">B</hi>
                  </note> 
aut illum: </p><p>O infelix, o sceleste! 
<reg>ferrei</reg> sunt isti patres: </p><p><reg>egone</reg> quid dicam, quid velim<note>quid velim <hi rend="italics">Spengel</hi>: egone quid velim <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note>? quae tu omnia </p><p><reg>tuis</reg> foedis factis facis ut nequiquam velim, 
vix ferendi. <reg>diceret</reg> talis pater: '<reg>cur</reg> te in istam vicinitatem 
meretriciam contulisti? cur inlecebris cognitis non 
refugisti?' 
<quote><l><reg>cur</reg> alienam<note>alienam <hi rend="italics">om.</hi>
                           <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> dissice <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italics">Puteanus</hi>: disce <hi rend="italics">P</hi>
                           <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                        </note> ullam mulierem nosti? Dide ac dissice; </l><l><reg>per</reg> me <add>tibi</add>
                        <note>tibi <hi rend="italics">Francken</hi>: <hi rend="italics">om. P</hi>
                           <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                        </note> licet. <reg>si</reg> egebis, tibi dolebit, <add>non mihi</add>
                        <note>non mihi <hi rend="italics">Francken</hi>: <hi rend="italics">om. P</hi>
                           <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                        </note>. </l><l><reg>mihi</reg> sat est qui aetatis quod relicuom est oblectem 
meae.</l></quote>
               </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="38"><p><reg>huic</reg> tristi ac derecto seni responderet Caelius se nulla<note>se nulla <gap reason="omitted"/> in tam <hi rend="italics">om. P</hi>1 <hi rend="italics">in</hi> 4 <hi rend="italics">versuum lac.</hi>
                  </note> 
cupiditate inductum de via decessisse. <reg>quid</reg> signi? <reg>nulli</reg> 
sumptus, nulla iactura, nulla versura. <reg>at</reg> fuit fama. <reg>quotus</reg>  
quisque<note>quisque <hi rend="italics">BP</hi>2<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>: quisque est qui <hi rend="italics">T</hi>
                  </note> istam effugere potest, praesertim<note>effugere potest, praesertim <hi rend="italics">scripsi</hi>: praesertim effugere potest <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">B</hi>: effugere potest (<hi rend="italics">ante</hi> 12 <hi rend="italics">litt. lac. P</hi>2) <hi rend="italics">cett.</hi>: effugere possit <hi rend="italics">Halm</hi>
                  </note> in tam maledica 
civitate? <reg>vicinum</reg> eius mulieris miraris male audisse cuius 
frater germanus sermones iniquorum effugere non potuit? 
<reg>leni</reg> vero et clementi patre<note>patre <hi rend="italics">Schwartz</hi>: patri <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> cuius modi ille est: 
<quote><l><reg>fores</reg> ecfregit<note>ecfregit <hi rend="italics">Müller</hi>: etfregit <hi rend="italics">P</hi>1: effregit <hi rend="italics">P</hi>2<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                        </note>, restituentur; discidit </l><l><reg>vestem</reg>, resarcietur,</l></quote>
Caeli<note>Caelii <hi rend="italics">Angelius</hi>: filii <hi rend="italics">PT</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> causa est expeditissima. <reg>quid</reg> enim esset in quo se 
non facile defenderet? <reg>nihil</reg> iam in istam mulierem dico; 
sed, si esset aliqua dissimilis istius quae se omnibus pervolgaret, 
quae haberet palam decretum<note><app><lem>decretum</lem></app><hi rend="italics">fort.</hi> devinctum (<hi rend="italics">cf.</hi> § 36)</note> semper aliquem, 
cuius in hortos, domum, Baias iure suo libidines omnium 
commearent, quae etiam aleret adulescentis et parsimoniam 
patrum suis sumptibus sustineret<note>sustineret <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> (<hi rend="italics">cf. Liv.</hi> xxxix. 9. 6): sustentaret <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note>; si vidua libere, proterva 
petulanter, dives effuse, libidinosa meretricio more viveret, 
adulterum ego putarem si quis<note><app><lem>quis</lem></app> qui <hi rend="italics">Quintil.</hi> viii. 4. 1</note> hanc paulo liberius salutasset? 

<milestone n="17" unit="chapter"/>
               </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="39"><p><reg>dicet</reg> aliquis: '<reg>haec</reg> igitur est<note>est igitur <hi rend="italics">T</hi> (<hi rend="italics">contra Quintil.</hi> ix. 2. 15) discipulina <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> (<hi rend="italics">cf. Rep.</hi> ii. 19)</note> tua disciplina? sic tu 
instituis adulescentis? ob hanc causam tibi hunc puerum 
parens<note>parens tibi hunc puerum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> commendavit et tradidit, ut in amore<note>amoribus <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> atque in voluptatibus 
adulescentiam suam conlocaret, et ut<note>ut <hi rend="italics">T</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: <hi rend="italics">om. P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> hanc tu vitam 
atque haec studia defenderes?' <reg>ego</reg>, si quis<note>si quis <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">g</hi>: si quid <hi rend="italics">TB</hi>: si qui <hi rend="italics">cett.</hi> (<hi rend="italics">variant codd. Quintil.</hi>)</note>, iudices, hoc 
robore animi atque hac indole virtutis ac<note>ac <hi rend="italics">BP</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>, <hi rend="italics">Quintil.</hi>: ad (<hi rend="italics">ex</hi> adq.) <hi rend="italics">T</hi>: atque <hi rend="italics">Halm</hi>
                  </note> continentiae fuit 
ut respueret omnis voluptates omnemque vitae suae<note>suae vitae <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">B</hi>
                  </note> cursum 
in labore corporis atque in<note><app><lem>atque in</lem></app> atque <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">B</hi>
                  </note> animi contentione conficeret,  
quem non quies, non remissio, non aequalium studia, non 
ludi, non convivium<note>convivium <hi rend="italics">TB</hi>: convivia <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> delectaret<note>delectaret <hi rend="italics">scripsi</hi>: delectarent <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note>, nihil<note>qui nihil <hi rend="italics">Halm</hi>
                  </note> in vita expetendum 
putaret nisi quod esset cum laude et cum dignitate coniunctum, 
hunc mea sententia divinis quibusdam bonis 
instructum atque ornatum puto. <reg>ex</reg> hoc genere illos fuisse 
arbitror Camillos, Fabricios<note>Fabricios <hi rend="italics">ante</hi> fuisse <hi rend="italics">hab. T</hi>
                  </note>, Curios<note>Furios <hi rend="italics">B</hi>
                  </note>, omnisque eos qui haec 
ex minimis tanta fecerunt.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="40"><p><reg>verum</reg> haec genera virtutum 
non solum in moribus nostris sed vix iam in libris reperiuntur. 
<reg>chartae</reg> quoque quae illam pristinam severitatem 
continebant obsoleverunt; neque solum apud nos qui hanc 
sectam rationemque vitae re magis quam verbis secuti 
sumus sed etiam apud Graecos, doctissimos homines, 
quibus, cum facere non possent, loqui tamen et scribere 
honeste et magnifice licebat, alia<note>alia <hi rend="italics">T</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">g</hi>2: aliqua <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> quaedam mutatis Graeciae 
temporibus praecepta exstiterunt.

</p></div></div></body></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>