<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi024.perseus-lat2:56-60</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi024.perseus-lat2:56-60</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi024.perseus-lat2"><div type="textpart" subtype="section" n="56"><p><reg>reliquum</reg> est igitur crimen de veneno; cuius ego nec<note>nec <hi rend="italics">T</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: de (idem <hi rend="italics">P</hi>2) <hi rend="italics">P</hi>: neque <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> 
principium invenire neque evolvere<note>evolvere <hi rend="italics">T</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">σψ2</foreign>: volvere <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> exitum possum. <reg>quae</reg> 
fuit enim causa quam ob rem isti mulieri venenum dare 
vellet<note>dare vellet <hi rend="italics">T</hi>: vellet dare <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> Caelius? <reg>ne</reg> aurum redderet? <reg>num</reg> petivit? <reg>ne</reg> 
crimen haereret? <reg>num</reg> quis obiecit? num quis denique 
fecisset mentionem, si hic nullius<note>nullius <hi rend="italics">T</hi>: nemini <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> nomen detulisset? <reg>quin</reg>  
etiam <choice><abbr>L.</abbr><expan>L<ex>ucium</ex>
                     </expan></choice> Herennium<note>L. <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italics">Lambinus</hi>: <hi rend="italics">om. cett.</hi>
                  </note> dicere audistis verbo se molestum non 
futurum fuisse Caelio<note>futurum Caelio <hi rend="italics">T qui in hoc verbo desinit</hi>: fut. Caelio fuisse <hi rend="italics">Halm</hi>
                  </note>, nisi iterum eadem de re suo familiari 
absoluto nomen hic detulisset. <reg>credibile</reg> est igitur tantum 
facinus nullam ob<note>nullam ob <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: ob nullam <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> causam esse commissum? et vos non 
videtis fingi sceleris maximi crimen ut alterius sceleris suscipiendi 
fuisse causa<note>causa <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italics">edd. VR, ante</hi> sceleris <hi rend="italics">hab.</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>: <hi rend="italics">om. cett.</hi>
                  </note> videatur?

</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="57"><p><reg>cui</reg> denique commisit, quo 
adiutore usus est, quo socio, quo conscio, cui tantum 
facinus, cui se, cui salutem suam credidit? <reg>servisne</reg> mulieris? 
<reg>sic</reg> enim est obiectum<note>est obiectum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: obiectum est <foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>, <hi rend="italics">ed. R</hi>: obiectum <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note>. <reg>et</reg> erat tam demens is<note>is <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: hic <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> cui 
vos ingenium certe tribuitis<note>tribuistis <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note>, etiam si cetera inimica oratione 
detrahitis, ut omnis suas fortunas alienis servis committeret? 
<reg>at</reg> quibus servis? — refert enim magno opere id ipsum — eisne<note>eisne <hi rend="italics">Lambinus</hi>: eiusne <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: hisne <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> 
quos intellegebat non communi condicione servitutis uti 
sed<note>uti sed <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">b</hi>2<foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>: ut (sed <hi rend="italics">b</hi>1) esset <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> licentius liberius familiariusque<note>familiarius-que <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: familiarius <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> cum domina vivere<note><app><lem>vivere</lem></app> dere <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note>? 
<reg>quis</reg> enim hoc non videt, iudices, aut quis ignorat, in eius 
modi domo in qua mater familias meretricio more vivat, in 
qua nihil geratur quod foras proferendum sit, in qua inusitatae<note>inusitatae <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: illustria <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">π</foreign>: lustra <foreign xml:lang="grc">δ</foreign>
                  </note> 
libidines, luxuries, omnia denique inaudita vitia ac 
flagitia versentur, hic servos non esse servos, quibus omnia 
committantur, per quos gerantur, qui versentur isdem in<note>in <hi rend="italics">om.</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> 
voluptatibus, quibus occulta credantur, ad quos aliquantum 
etiam ex cotidianis sumptibus ac luxurie redundet? <reg>id</reg> 
igitur Caelius non videbat?

</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="58"><p><reg>si</reg> enim tam<note>tam <foreign xml:lang="grc">σψ</foreign>: iam <hi rend="italics">Pbh</hi>: <hi rend="italics">om. eg</hi>
                  </note> familiaris erat 
mulieris quam vos voltis, istos quoque servos familiaris 
dominae esse<note>dominae esse <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">g</hi>: esse domina || esse <hi rend="italics">P</hi>: esse dominae <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> sciebat. <reg>sin</reg> ei tanta consuetudo quanta 
a vobis inducitur non erat, quae cum servis eius<note>eius <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: <hi rend="italics">om. P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> potuit  
familiaritas esse tanta? 

<milestone n="24" unit="chapter"/>
                  <reg>ipsius</reg> autem veneni quae ratio 
fingitur? ubi quaesitum est, quem ad modum paratum, quo 
pacto, cui, quo in loco traditum? <reg>habuisse</reg> aiunt domi 
vimque eius esse expertum in servo quodam ad eam rem<note>ad eam rem <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italics">Madvig</hi>: ad eadem rem <hi rend="italics">P</hi>1: ad rem <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> 
ipsam parato; cuius perceleri interitu esse ab hoc comprobatum 
venenum.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="59"><p><reg>pro</reg> di immortales! cur interdum in 
hominum sceleribus maximis aut conivetis aut praesentis 
fraudis poenas in diem reservatis? <reg>vidi</reg> enim, vidi et 
illum hausi dolorem vel acerbissimum in vita, cum <choice><abbr>Q.</abbr><expan>Q<ex>uintus</ex>
                     </expan></choice> Metellus 
abstraheretur e sinu<note>e sinu <hi rend="italics">ed. R</hi>: sinu <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: e sinu e <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> gremioque patriae, cumque ille 
vir qui se natum huic imperio putavit tertio die post quam 
in curia, quam in rostris, quam in re publica floruisset, integerrima 
aetate, optimo habitu, maximis viribus eriperetur 
indignissime bonis omnibus atque universae civitati. <reg>quo</reg> 
quidem tempore ille moriens, cum iam ceteris ex partibus 
oppressa mens esset, extremum sensum ad memoriam rei 
publicae reservabat, cum me intuens flentem significabat 
interruptis ac morientibus vocibus quanta inpenderet procella 
mihi<note>mihi <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">B, Orelli</hi>: ibi <hi rend="italics">Peg</hi>: urbi <hi rend="italics">h</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">δ</foreign>
                  </note>, quanta tempestas civitati et cum parietem saepe 
feriens eum qui cum <choice><abbr>Q.</abbr><expan>Q<ex>uinto</ex>
                     </expan></choice> Catulo fuerat ei communis crebro 
Catulum, saepe me, saepissime rem publicam nominabat, ut 
non tam se mori<note>mori <hi rend="italics">P</hi>: emori <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> quam spoliari suo praesidio cum patriam 
tum etiam me doleret.

</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="60"><p><reg>quem</reg> quidem virum si nulla vis 
repentini sceleris sustulisset, quonam modo ille<note>ille <hi rend="italics">om.</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> furenti 
fratri suo<note><app><lem>fratri suo</lem></app> patrueli <hi rend="italics">add. P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>: <hi rend="italics">del. Orelli</hi>
                  </note> consularis restitisset qui consul<note>consul <hi rend="italics">Manutius</hi>: consulem <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> incipientem furere 
atque tonantem<note>tonantem <hi rend="italics">scripsi</hi> (<hi rend="italics">cf. Mur.</hi> 81): conantem <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> sua se manu interfecturum audiente senatu 
dixerit? <reg>ex</reg> hac igitur domo progressa ista<note><app><lem>ista</lem></app> illa <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> mulier de 
veneni celeritate dicere audebit? <reg>nonne</reg> ipsam domum 
metuet ne quam vocem eiciat<note>eiciat <hi rend="italics">Muretus</hi>: eieciat <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: eliciat (-eat <hi rend="italics">P</hi>1) <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> (<hi rend="italics">cf. Tusc.</hi> ii. 56)</note>, non parietes conscios, non  
noctem illam<note>illam <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">b</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>: aliam <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> funestam ac luctuosam perhorrescet? <reg>sed</reg> 
revertor<note>revertor <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: revertar <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> ad crimen; etenim<note>etenim <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italics">Gruter</hi>: sed (set <hi rend="italics">P</hi>) enim <hi rend="italics">P</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>
                  </note> haec facta illius clarissimi ac 
fortissimi viri mentio et vocem meam fletu debilitavit et 
mentem dolore impedivit. 

<milestone n="25" unit="chapter"/>
               </p></div></div></body></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>