<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi037.perseus-lat1:3.225-3.226</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi037.perseus-lat1:3.225-3.226</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="la"><body><div xml:lang="lat" type="edition" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi037.perseus-lat1"><div type="textpart" n="3" subtype="book"><div type="textpart" n="225" subtype="section"><p>
Quid, ad auris nostras et actionis suavitatem quid est vicissitudine
et varietate et commutatione aptius? Itaque idem
Gracchus, quod potes audire, Catule, ex Licinio cliente
tuo, litterato homine, quem servum sibi ille habuit ad
manum, cum eburneola solitus est habere fistula qui staret
occulte post ipsum, cum contionaretur, peritum hominem,
qui inflaret celeriter eum sonum, quo illum aut remissum
excitaret aut a contentione revocaret.' 'Audivi me hercule,'
inquit Catulus 'et saepe sum admiratus hominis cum diligentiam
tum etiam doctrinam et scientiam.'
</p></div><div type="textpart" n="226" subtype="section"><p>
 'Ego vero,'
inquit Crassus 'ac doleo quidem illos viros in eam fraudem
in re publica esse delapsos; quamquam ea tela texitur et ea
in civitate ratio vivendi posteritati ostenditur, ut eorum
civium, quos nostri patres non tulerunt, iam similis habere
cupiamus.' 'Mitte, obsecro,' inquit 'Crasse,' Iulius 'sermonem
istum et te ad Gracchi fistulam refer; cuius ego
nondum plane rationem intellego.'
</p></div></div></div></body></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>