<GetPassage xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
    <request>
        <requestName>GetPassage</requestName>
        <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi049.perseus-lat1:2</requestUrn>
    </request>
    <reply>
        <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi049.perseus-lat1:2</urn>
        <passage>
            <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="la"><body><div xml:lang="lat" type="edition" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi049.perseus-lat1"><div type="textpart" n="2" subtype="book"><pb n="p.280"/><div type="textpart" n="1" subtype="section"><p>
Neoptolemus quidem apud Ennium<note><hi rend="italics">Enn. fr. sc. 376</hi></note> philosophari
sibi ait necesse esse,<note><w>esse</w> est H</note> sed paucis; nam omnino haud<note>haut KV</note>
placere: ego autem, Brute, necesse mihi quidem esse
arbitror philosophari—nam quid possum, praesertim nihil<note>nil G<hi rend="sup">1</hi>H</note> agens, agere melius?—sed non paucis, ut
ille. difficile est enim in<note>in V<hi rend="sup">2</hi>P<hi rend="sup">2</hi>
                        <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> 
                        <hi rend="italics">om.</hi> X</note> philosophia pauca esse ei
nota, cui non sint aut pleraque aut omnia. nam nec
pauca nisi e multis eligi possunt nec, qui pauca perceperit, non idem reliqua eodem studio persequetur.<note>persequatur R<hi rend="sup">1</hi> (<hi rend="italics">corr.</hi>
                        <hi rend="sup">c</hi>)</note>
                  </p></div><div type="textpart" n="2" subtype="section"><p>

sed tamen in vita occupata<note>Neoptolemus... 10 occupata H</note> atque, ut<note>ut <hi rend="italics">add.</hi> G<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> Neoptolemi tum
erat, militari pauca ipsa multum saepe prosunt et
ferunt fructus, si<note>si<figure/> V sed <hi rend="italics">rell.</hi>
                     </note> non tantos quanti ex universa philosophia percipi possunt, tamen eos quibus aliqua ex
parte interdum aut cupiditate aut aegritudine aut
metu liberemur.<note>liberemur <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> liberentur <hi rend="italics">(cf. 281,19)</hi>
                     </note> velut ex ea disputatione, quae mihi
nuper habita est in Tusculano, magna videbatur<note>videba<figure/>tur V</note> mortis effecta contemptio, quae non minimum valet ad
animum metu liberandum. nam qui id<note>qui<figure/>id R qui<figure/>d KV (<hi rend="italics">ss.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">2</hi>)</note> quod vitari
non potest metuit, is vivere animo quieto nullo modo <pb n="p.281"/>
potest; sed qui non modo quia necesse est mori,
verum etiam quia nihil habet mors quod sit horrendum, mortem non timet, magnum is sibi praesidium
ad beatam vitam comparavit.<note>comparavit <hi rend="italics">Man.</hi> (<foreign xml:lang="grc">παρεσκεύασαι</foreign>) comparabit, <hi rend="italics">sed</hi> bit <hi rend="italics">in r.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi> V comparat X (conp. G)</note>

                  </p></div><div type="textpart" n="3" subtype="section"><p>Quamquam non sumus ignari multos studiose contra esse dicturos; quod
vitare nullo modo potuimus, nisi nihil omnino scriberemus. etenim si orationes, quas nos multitudinis
iudicio probari volebamus (popularis est enim illa
facultas, et effectus eloquentiae est audientium adprobatio<note>app. KV<hi rend="sup">c</hi>
                     </note>)—sed si reperiebantur<note>repper. K</note> non nulli, qui nihil laudarent nisi quod se imitari posse confiderent, quemque sperandi sibi, eundem bene dicendi finem proponerent, et cum obruerentur<note><w>obruerentur</w> ru <hi rend="italics">in r.</hi> G<hi rend="sup">1</hi> obrue<figure/>ntur K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> copia sententiarum atque
verborum, ieiunitatem et famem se malle quam ubertatem et copiam dicerent, unde erat exortum<note>exortus GK
exortus R<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi> ˜ <hi rend="italics">supra</hi> u <hi rend="italics">posuit</hi> R<hi rend="sup">1?</hi>V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> genus
Atticorum is ipsis, qui id<note>quid G<hi rend="sup">1?</hi>
                     </note> sequi se profitebantur,
ignotum, qui iam conticuerunt paene ab ipso foro
inrisi:

</p></div><div type="textpart" n="4" subtype="section"><p>quid futurum putamus, cum adiutore populo,
quo utebamur<note>utebamur <hi rend="italics">ex</hi> -ntur G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> antea, nunc minime nos uti posse videamus? est enim philosophia paucis contenta iudicibus, multitudinem consulto ipsa fugiens<note>est philosophia ... 21 fugiens <hi rend="italics">Lact.
inst. 3, 25,2</hi>
                     </note> eique ipsi et
suspecta et invisa, ut, vel si quis universam velit
vituperare, secundo id populo facere possit, vel si in<note>in V<hi rend="sup">3</hi> 
                        <hi rend="italics">in r.</hi>
                     </note>
eam quam nos maxime sequimur conetur invadere,
magna habere possit auxilia e<note>e <hi rend="italics">add.</hi> V<hi rend="sup">2</hi>
                        <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> 
                        <hi rend="italics">om.</hi> X a <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </note> reliquorum philosophorum disciplinis.<note>est itaque philosophia... 26 disciplinis H</note> Nos autem universae philosophiae
vituperatoribus respondimus in Hortensio, pro Academia autem quae dicenda essent, satis accurate in <pb n="p.282"/>
Academicis quattuor libris explicata arbitramur; sed
tamen tantum abest ut scribi contra nos nolimus,<note>nolimus <hi rend="italics">ex</hi> nolumus R<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">ex</hi> uolumus G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> ut
id etiam maxime optemus. in ipsa enim Graecia philosophia tanto<note>ipsa enim Graeciae philosophia tantum <hi rend="italics">Boeth.</hi>
                     </note> in honore numquam fuisset, nisi
doctissimorum contentionibus dissensionibusque viguisset.<note><figure/>viguisset V (<hi rend="italics">ss.</hi><hi rend="sup">2</hi>) <hi rend="italics">cf. praef.</hi> crevisset <hi rend="italics">Boeth.</hi>
                     </note>
                  </p></div><div type="textpart" n="5" subtype="section"><p>
</p><p>Quam ob rem hortor omnis, qui facere id possunt,
ut huius<note>eius <hi rend="italics">Boeth.</hi>
                     </note> quoque generis laudem iam languenti Graeciae<note>graecia G (graeciaerip.) RV<hi rend="sup">1</hi> graeciae V<hi rend="sup">2</hi> 
                        <hi rend="italics">Boeth.</hi> grętiae K</note> eripiant et transferant<note>praeferant X (pref. V) transferant <hi rend="italics">V</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>
                        <hi rend="italics">Boeth.</hi>
                     </note> in hanc urbem, sicut reliquas omnis, quae quidem erant expetendae, studio
atque industria sua maiores nostri transtulerunt.<note>transtulerunt X <hi rend="italics">Boeth.</hi> l<figure/> transtulere V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> atque oratorum quidem laus ita ducta ab humili venit
ad summum, ut iam, quod natura fert in omnibus
fere rebus, senescat<note>senescat rebus X <hi rend="italics">trp.</hi> 
                        <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </note> brevique tempore ad nihilum ventura videatur, philosophia nascatur Latinis quidem litteris ex his temporibus, eamque nos adiuvemus<note>adiuvemur V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> nosque ipsos redargui<note>redarguiref. V<hi rend="sup">1</hi> (<hi rend="italics">prius</hi> i <hi rend="italics">in</hi> e <hi rend="italics">mut.</hi> V<hi rend="sup">2</hi>)</note> refellique patiamur. quod i ferunt
animo iniquo, qui certis quibusdam destinatisque sententiis quasi addicti et consecrati sunt<note>qui... 19 consecrati sunt <hi rend="italics">Non. 69, 12</hi>
                     </note> eaque necessitate constricti, ut etiam, quae non probare soleant,
ea cogantur constantiae causa defendere: nos, qui<note>qui <hi rend="italics">add. G</hi>
                        <hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
sequimur probabilia<note>propabilia R<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> nec ultra <del>quam</del> id quod<note><hi rend="italics">del.</hi><foreign xml:lang="grc">ς</foreign> (<hi rend="italics">cf. p.380, 14 div. 1, 24 al.</hi>) ultra quam quod <hi rend="italics">Boeth.</hi> ultra
quam ad id quod <hi rend="italics">We.</hi>
                     </note> veri
simile occurrit progredi possumus, et refellere sine
pertinacia et refelli<note>refelli ... 24 refellere <hi rend="italics">Boeth. sed
cf. ac 1, 44</hi>
                     </note> sine iracundia parati<note>pertinatia RVH</note> sumus.<note>sed... 11 transtulerunt <hi rend="italics">et</hi> 21 nos, qui ... 24 sumus <hi rend="italics">Boeth.
in top. Cic. 372,31</hi>
                     </note> 
                     <pb n="p.283"/>
                  </p></div><div type="textpart" n="6" subtype="section"><p/><p>Quodsi haec studia traducta erunt ad nostros, ne
bibliothecis quidem Graecis egebimus, in quibus multitudo infinita librorum propter eorum est multitudinem, qui scripserunt. eadem enim dicuntur a multis,
ex quo libris omnia referserunt.<note>ex quibus verbis etiam omnia referserunt <hi rend="italics">Prisc. GL II p. 539,6</hi>
                     </note> quod accidet etiam
nostris, si ad haec studia plures confluxerint.<note>confluxerunt GR<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi>H -int K <hi rend="italics">et e corr.</hi> R<hi rend="sup">1?</hi>V<hi rend="sup">1?</hi>
                     </note> sed
eos, si possumus, excitemus, qui liberaliter eruditi
adhibita etiam disserendi elegantia ratione et via philosophantur.<note>philosophentur <hi rend="italics">Sauppe</hi>
                     </note>

                  </p></div><div type="textpart" n="7" subtype="section"><p>est enim quoddam genus eorum qui se<note>se <hi rend="italics">add.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
philosophos appellari<note>apellari VG<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> volunt, quorum dicuntur esse
Latini sane multi libri; quos non contemno equidem,
quippe quos numquam legerim; sed quia profitentur
ipsi illi, qui eos scribunt, se neque distincte neque
distribute neque eleganter<note>eliganter V<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">2?</hi>H</note> neque ornate scribere, lectionem sine ulla delectatione neglego.<note>negle<figure/>go R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quid enim dicant
et quid sentiant i qui sunt ab ea disciplina, nemo
<add>ne</add>
                     <note><hi rend="italics">add. ed. Lb. in mg.</hi></note> mediocriter quidem doctus ignorat. quam ob
rem, quoniam quem ad modum dicant ipsi non laborant, cur legendi sint nisi ipsi inter se qui idem<note>qui
idem R quidem GKV<hi rend="sup">1</hi>H</note> sentiunt, non intellego.<note>intelligo KR<hi rend="sup">c?</hi>
                     </note>

                  </p></div><div type="textpart" n="8" subtype="section"><p>nam, ut Platonem reliquosque
Socraticos et deinceps eos, qui ab his profecti sunt,
legunt omnes, etiam qui illa aut non adprobant<note>appr. KV<hi rend="sup">c</hi>R<hi rend="sup">c</hi>
(ad|adp. R<hi rend="sup">1</hi>)</note> aut
non studiosissime consectantur,<note>Philosophia <gap reason="omitted"/> 283, 23 consectantur H</note>
                     <note>consecrantur R<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi> (<hi rend="italics">corr.</hi> R<hi rend="sup">c</hi>V<hi rend="sup">c</hi>)</note> Epicurum autem et
Metrodorum non fere praeter suos quisquam in manus
sumit, sic hos Latinos i soli legunt, qui illa recte
dici putant. nobis autem videtur, quicquid litteris
mandetur, id commendari omnium eruditorum lectioni<note>lectione K
<figure/>si G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
decere;<note>nobis... 28 decere H</note> nec, si id<note>id <hi rend="italics">post</hi> si <hi rend="italics">del. Ba.; cf. comm.</hi>
                     </note> ipsi minus consequi possumus, idcirco
<pb n="p.284"/>
 minus id ita faciendum esse sentimus.

</p></div><div type="textpart" n="9" subtype="section"><p>Itaque
mihi semper Peripateticorum Academiaeque consuetudo de omnibus rebus in contrarias partis<note>partes K<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">1?ecorr.</hi>
                     </note> disserendi
non ob eam causam solum placuit, quod aliter non
posset, quid in quaque re<note>re <hi rend="italics">add. in mg.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> veri simile esset, inveniri,<note>invenire GK<hi rend="sup">1</hi>
(~i<hi rend="sup">2 aut c</hi>) RV<hi rend="sup">1</hi> (i V<hi rend="sup">rec</hi>)</note>
sed etiam quod esset ea maxuma dicendi exercitatio.
qua<note>qua G</note> princeps usus est Aristoteles, deinde eum qui
secuti sunt. nostra autem memoria Philo, quem nos
frequenter audivimus, instituit alio tempore rhetorum
praecepta tradere, alio philosophorum: ad quam nos
consuetudinem a familiaribus nostris adducti in Tusculano, quod datum est temporis nobis, in eo consumpsimus. itaque cum ante meridiem dictioni operam dedissemus, sicut pridie feceramus, post meridiem<note>meridie X (-di V me-
ridi ach. G) meridiẽ K<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">c?</hi> 
                        <hi rend="italics">cf. de orat.2, 367 et Usener, Jahrb
f. Phil. 117 p. 79</hi>
                     </note>
in Academiam descendimus. in qua disputationem
habitam non quasi narrantes exponimus,<note>exponemus V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> sed eisdem<note>ex eisdem K <hi rend="italics">(exp. 2 aut 1)</hi>
                     </note>
fere verbis, ut actum disputatumque est.
</p><p>Est igitur ambulantibus ad hunc modum<note>mundum V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> sermo ille
nobis institutus et a tali<note>et ali V<hi rend="sup">1</hi> et tali V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> quodam ductus<note>ductus <hi rend="italics">Crat.</hi> inductus <hi rend="italics">cf. Brut. 21</hi>
                     </note> exordio:

</p></div><div type="textpart" n="10" subtype="section"><p>Dici non potest, quam sim hesterna disputatione
tua delectatus vel potius adiutus. etsi enim mihi sum
conscius numquam me nimis<note>meinimis X</note>
                     <note>menimis V</note>
                     <note>menimis K<hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
                     <note>meminus R<hi rend="sup">rec</hi>
                     </note> vitae cupidum fuisse,
tamen interdum obiciebatur animo metus quidam et
dolor cogitanti<note>cogitanti V</note>
                     <note>cogitantis GKR</note> fore aliquando finem huius lucis et
amissionem omnium vitae commodorum. hoc genere
molestiae sic, mihi crede, sum liberatus, ut nihil<note>nihil V</note> minus curandum putem.
</p><p>Minime mirum id quidem;

</p></div><div type="textpart" n="11" subtype="section"><p>nam efficit hoc philosophia:
<pb n="p.285"/>
 medetur animis, inanes sollicitudines detrahit, cupiditatibus liberat, pellit timores. sed haec eius
vis non idem potest apud omnis: tum valet multum,
cum est idoneam<note>idonea (<hi rend="italics">ex</hi> -am) .. natura H conpl. G fortes<hi rend="sup">2</hi>V <hi rend="italics">Otto, Sprichw. 703</hi>
                     </note> complexa naturam. fortis enim non
modo fortuna adiuvat, ut est in vetere proverbio, sed<note>set G<hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
multo magis ratio, quae quibusdam quasi praeceptis
confirmat vim fortitudinis. te natura excelsum quendam videlicet et altum et humana despicientem genuit;
itaque facile in animo forti contra mortem habita insedit oratio. sed haec eadem num censes apud eos
ipsos valere nisi admodum paucos, a quibus inventa
disputata conscripta sunt? quotus enim quisque philosophorum invenitur, qui sit ita moratus, ita animo
ac<note>ac <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> vita constitutus, ut ratio postulat? qui disciplinam
suam<note>suam <hi rend="italics">om. Lact.</hi>
                     </note>
                     <note>sua <hi rend="italics">(del. ipse)</hi>
                     </note> non ostentationem scientiae,<note>scientiae K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> sed legem vitae putet? qui obtemperet ipse<note>ipsi G ipsi KRV ipse <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> (H?) <hi rend="italics">Lact.</hi>
                     </note> sibi et decretis suis pareat?<note>pareat suis <hi rend="italics">Lact.</hi>
                     </note>
                  </p></div><div type="textpart" n="12" subtype="section"><p>

videre licet alios tanta levitate et iactatione, ut iis<note>ut iis G</note>
                     <note>ut his KR (<figure/>K<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">c</hi>) ut his V (h <hi rend="italics">et</hi> s <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>) <hi rend="italics">Lact.
codd. codd. plur.</hi> ut is H</note>
fuerit non didicisse melius,<note>nam...285,18 melius</note> alios<note><figure/>alios V</note> pecuniae cupidos,
gloriae non nullos,<note><w>gloriae non nullos</w> alios
gloriae <hi rend="italics">Lact.</hi>
                     </note> multos libidinum servos, ut cum
eorum vita mirabiliter pugnet oratio.<note>quotusquisque... 20 oratio <hi rend="italics">Lact. inst. 3, 15, 9</hi>
                     </note> quod quidem
mihi videtur esse turpissimum. ut enim si grammaticum<note>gramat. KR</note> se professus quispiam barbare loquatur, aut si
absurde canat is qui se haberi<note>habere X (<hi rend="italics">corr.</hi> V<hi rend="sup">2</hi>K<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">2</hi>)</note> velit musicum, hoc
turpior sit, quod in eo ipso peccet, cuius profitetur<note>profiteatur V<hi rend="sup">2</hi> 
                        <hi rend="italics">Ern. fort. recte.</hi>
                     </note>
scientiam, sic philosophus in vitae ratione peccans
hoc turpior est, quod in officio, cuius magister esse
vult, labitur artemque vitae professus delinquit in
vita.<note>sunt enim aliqui ex eadem
professione pecuniae cupidi, nonnulli gloriam quaerentes, multi
lib. servi, ut... 285, 28 in vita H</note>
                  </p><p>Nonne verendum est igitur, si est ita, ut dicis, ne <pb n="p.286"/>
philosophiam falsa gloria exornes? quod est<note>est <hi rend="italics">add.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> enim
maius<note>magis K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> argumentum nihil eam prodesse, quam quosdam perfectos philosophos turpiter vivere?
</p></div><div type="textpart" n="13" subtype="section"><p>
</p><p>Nullum vero id quidem argumentum est. nam ut
agri non omnes frugiferi sunt qui coluntur, falsumque illud Acci:<note><hi rend="italics">Accius Atr. 234</hi></note>
                     <note>Accii Probae <hi rend="italics">Mur.</hi> acimprobe RK (acĭ<figure/>pbe) acinprobe GV</note>
                     <quote rend="blockquote"><l>Probae<note>falsumque ... probae <hi rend="italics">om.</hi> H</note> etsi in segetem sunt deteriorem datae</l><l>Fruges, tamen ipsae<note>ipse KR</note> suapte natura<note><w>natura</w><hi rend="italics">alt. a in r.</hi> G<hi rend="sup">1</hi> nature nitent K<hi rend="sup">1</hi>
                           </note> enitent</l></quote>,
sic animi non omnes culti fructum<note>cultum fructi R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> ferunt. atque, ut<note>ut <hi rend="italics">add.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
in eodem simili verser, ut ager quamvis fertilis sine
cultura fructuosus esse non potest, sic sine doctrina
animus; ita est utraque res sine altera debilis. cultura
autem animi philosophia est; haec extrahit vitia radicitus et praeparat<note>properat K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> animos ad satus accipiendos eaque
mandat<note>mandat <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </note>
                     <note>mundat X</note> is et, ut ita dicam, serit, quae adulta fructus
uberrimos ferant.<note>nam... 16 ferant H</note> Agamus igitur, ut coepimus. dic,
si vis, de quo disputari velis.
</p></div><div type="textpart" n="14" subtype="section"><p>
</p><p>Dolorem existimo maxumum malorum omnium.</p><p>Etiamne maius quam dedecus?<note>decus X <hi rend="italics">corr.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">c</hi>V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note>
                  </p><p>Non audeo id dicere equidem,<note>equidem <hi rend="italics">Ha.</hi> quidem (id quidem dicere <hi rend="italics">We.</hi>)</note> et me pudet tam cito
de sententia esse deiectum.</p><p>Magis esset<note>esse X <hi rend="italics">corr.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">c?</hi>V<hi rend="sup">c</hi>)</note> pudendum, si in sententia permaneres.
quid enim minus est dignum<note>minus est indignum K<hi rend="sup">1</hi> minus te dignum
V (te <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>)</note> quam tibi peius quicquam videri dedecore flagitio turpitudine? quae ut
effugias, quis est non modo recusandus, sed non ultro
adpetendus<note>app. KV<hi rend="sup">2?</hi>
                     </note> subeundus excipiendus dolor? <pb n="p.287"/>
                  </p><p>Ita prorsus existimo.<note>non ultro ... 287,1 existimo <hi rend="italics">Char. GL. I 211,24</hi> (sed sub. et exc. d. est) non <hi rend="italics">om.</hi> V<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">add.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>
                     </note> quare ne sit sane<note>sane <hi rend="italics">om.</hi> K</note> summum
malum dolor, malum certe est.</p><p>Videsne igitur, quantum breviter admonitus de
doloris terrore deieceris?<note>deiceris V<hi rend="sup">1</hi> deieceris K <hi rend="italics">sed alt.</hi> e <hi rend="italics">del.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
                  </p></div><div type="textpart" n="15" subtype="section"><p>
</p><p>Video plane, sed plus desidero.</p><p>Experiar equidem; sed magna res est, animoque
mihi opus est non repugnante.</p><p>Habebis id quidem. ut enim heri feci,<note>et heri feci <hi rend="italics">Char. GL. I 200, 12</hi>
                     </note> sic nunc rationem, quo ea me cumque ducet, sequar.</p><p>Primum igitur de inbecillitate<note>imb. R</note> multorum et de variis
disciplinis philosophorum loquar. quorum princeps et
auctoritate et antiquitate Socraticus Aristippus<note>aristiphus X <hi rend="italics">corr.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> non
dubitavit summum malum dolorem dicere. deinde ad
hanc enervatam muliebremque sententiam satis docilem se Epicurus praebuit.<note>p<figure/> K (<figure/> 
                        <hi rend="italics">ss.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>)</note> hunc post Rhodius Hieronymus<note>hieronimus X</note> dolore vacare<note>vacaredolore R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
                     <note>vacare V</note> summum bonum dixit: tantum
in dolore duxit<note>di<figure/>xit K (<figure/>
                        <hi rend="italics">man.c.?</hi>)</note> mali. ceteri praeter Zenonem, Aristonem, Pyrrhonem<note>pyrronem X
(phyrr. K<hi rend="sup">1</hi>)</note> idem fere quod modo<note>quod modo <hi rend="italics">edd.</hi> quomodo</note> tu: malum
illud quidem, sed alia peiora.

</p></div><div type="textpart" n="16" subtype="section"><p>ergo id<note>id <hi rend="italics">add.</hi> K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quod natura
ipsa et quaedam generosa virtus statim respuit, ne
scilicet<note>scilicet <hi rend="italics">Bentl.</hi> (sc. <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>?) se X <hi rend="italics">exp.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> dolorem<note>doloremne K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> summum malum diceres<note>diceres V<hi rend="sup">2</hi> (<hi rend="italics">sec. Ströbel ex</hi> diceret) dicere X</note> oppositoque<note>oppositoquel opposito
quin? <hi rend="italics">(dixit illud quidem p. 286, 18, sed non ita dixit ut non
statim depelleretur; cf. 294, 8)</hi>
                     </note>
dedecore sententia depellerere,<note>depellerere <hi rend="italics">edd.</hi> depellere</note> in eo magistra vitae
philosophia tot saecula permanet.<note>permanent <hi rend="italics">ex</hi> ˜et V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quod huic officium, quae laus, quod decus erit tanti, quod adipisci
cum dolore corporis velit, qui dolorem summum malum sibi esse persuaserit? quam porro quis ignominiam, quam turpitudinem non pertulerit, ut effugiat <pb n="p.288"/>
dolorem, si id summum malum esse decreverit? quis
autem non miser non modo tunc, cum premetur summis doloribus, si in his est summum malum, sed
etiam cum sciet id sibi posse evenire? et<note>et <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> V<hi rend="sup">rec</hi> 
                        <hi rend="italics">(recte in altera syllogismi propositione)</hi> etsi X</note> quis est, cui
non possit? ita fit, ut<note>ut <hi rend="italics">add.</hi> V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> omnino nemo esse possit beatus.

</p></div><div type="textpart" n="17" subtype="section"><p>Metrodorus<note><hi rend="italics">Metr. fr. 5</hi></note> quidem perfecte<note>perfecit <hi rend="italics">habuisse vid.</hi> V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> eum beatum putat,
cui corpus bene<note>bene <hi rend="italics">add.</hi> V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> constitutum sit et exploratum ita semper fore. quis autem est iste, cui id exploratum possit
esse? Epicurus<note><hi rend="italics">Ep. fr. 601</hi></note> vero ea dicit, ut mihi quidem risus
captare videatur. adfirmat<note>aff. KR<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> enim quodam loco, si uratur sapiens, si crucietur—expectas fortasse, dum
dicat: <quote>patietur, perferet, non succumbet</quote>; magna mehercule laus<note>laus <hi rend="italics">add.</hi> K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> et eo ipso, per quem iuravi, Hercule, digna; sed Epicuro, homini aspero et duro, non est hoc
satis: in Phalaridis tauro si erit, dicet: <quote>quam suave
est, quam hoc non curo!</quote>
                     <note>sqq. <hi rend="italics">cf. Lact. inst.3,27,5</hi>
                     </note> suave<note>suave N (= <hi rend="italics">enim</hi>) K<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">(corr.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>
                        <hi rend="italics">)</hi>
                     </note> etiam? an parum est,
si non amarum? at<note>at K<hi rend="sup">2</hi>
                        <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> ad X (atqui idem <hi rend="italics">ex</hi> ad id quidem V<hi rend="sup">rec</hi>)</note> id quidem illi ipsi, qui dolorem
malum esse negant, non solent dicere, cuiquam suave
esse cruciari: asperum, difficile, odiosum, contra naturam dicunt, nec tamen malum. hic, qui solum hoc
malum dicit<note>dicit <hi rend="italics">add.</hi> K<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> et malorum omnium extremum, sapientem censet id suave dicturum.

</p></div><div type="textpart" n="18" subtype="section"><p>ego<note>ego <hi rend="italics">(eras. fort.</hi> 
                        <figure/> = autem; non <hi rend="italics">in mg. add.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>
                        <hi rend="italics">)</hi> a
te postulo K ate G</note> a te non postulo,
ut dolorem eisdem<note>isdem V</note>
                     <note>eisdem <hi rend="italics">ex</hi> hisdem <hi rend="italics">ut v.</hi>
K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> verbis adficias quibus voluptatem
Epicurus,<note>voluptatem ut Epicurus <hi rend="italics">Po.</hi> Epicurus voluptatem <foreign xml:lang="grc">ω</foreign> volup-
tatem <hi rend="italics">del. Bentl.</hi>
                     </note> homo, ut scis,<note>sis G</note> voluptarius. ille dixerit sane
idem in Phalaridis tauro, quod, si esset in lectulo;
ego tantam vim non tribuo sapientiae contra dolorem. si fortis est<note>fortis est <hi rend="italics">Ha.</hi> forte</note> in perferendo, officio satis est; ut
laetetur etiam, non postulo. tristis enim res est sine <pb n="p.289"/>
dubio, aspera, amara, inimica naturae, ad patiendum
tolerandumque difficilis.
</p><p>Aspice Philoctetam,<note>philotetam V</note> cui concedendum est gementi;

</p></div><div type="textpart" n="19" subtype="section"><p>ipsum enim Herculem viderat in Oeta magnitudine
dolorum eiulantem.<note>heiulantem (h R<hi rend="sup">c?</hi> h <hi rend="italics">in r.</hi> G)</note> nihil igitur hunc virum sagittae,
quas ab Hercule acceperat, tum consolabantur,<note>consol antu <hi rend="italics">Bentl.</hi>
                     </note> cum
<quote rend="blockquote"><l>E viperino morsu venae viscerum<note><hi rend="italics">Accius philoct. 543. 562</hi></note>
                        </l><l>Veneno inbutae<note>imb. KR</note> taetros cruciatus cient.</l></quote>
itaque exclamat auxilium expetens,<note>expetens R</note>
                     <note>expetens g (c <hi rend="italics">eras.</hi>0 KV</note> mori cupiens;
<quote rend="blockquote"><l>Heu, qui<note>qui (s <hi rend="italics">eras.</hi>) G</note> salsis fluctibus mandet<note><hi rend="italics">Accius philoct. 543. 562</hi></note>
                        </l><l>Me ex sublimo<note>sublimo R<hi rend="sup">1</hi>(-i<hi rend="sup">2</hi>) V</note>
                           <note>sublimo (i <hi rend="italics">eras.</hi>) G</note>
                           <note>sublime K</note>
                           <note>sublimi p <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                           </note> vertice saxi!</l><l>Iam iam absumor; conficit animam</l><l>Vis volneris, ulceris aestus.</l></quote>
difficile dictu videtur eum non in malo esse, et magno
quidem, qui<note>ia <hi rend="italics">in r.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> ita clamare cogatur.

</p></div><div type="textpart" n="20" subtype="section"><p>Sed videamus Herculem ipsum, qui tum dolore frangebatur, cum inmortalitatem<note>imm. R</note> ipsa morte quaerebat: quas hic voces
apud Sophoclem in Trachiniis<note>trachinis X</note> edit! cui cum Deianira
sanguine Centauri tinctam tunicam induisset inhaesissetque<note>inhesise V</note> ea visceribus, ait<note>ait <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> at X</note> ille:</p><l>“O multa dictu gravia, perpessu aspera,</l><l>Quae corpore exanclata<note>exanclato k<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> atque animo pertuli!</l><l>Nec mihi Iunonis terror inplacabilis</l><l>Nec tantum invexit tristis Eurystheus<note>euristeus X (<hi rend="italics">ex</hi> erusteus G<hi rend="sup">1</hi>)</note> mali,</l><l>Quantum una vaecors<note>vęcors X (<hi rend="italics">sed</hi> R <hi rend="italics">primo scripserat</hi>: unave corsoenei)</note> Oenei partu edita.</l><l>Haec me inretivit veste furiali inscium,</l><l>Quae latere inhaerens morsu lacerat viscera</l><l>Urgensque<note>urguensque KR</note> graviter pulmonum<note><w>pulmonum</w><figure/>-em K<hi rend="sup">2</hi></note> haurit<note>aurit GK<hi rend="sup">2?</hi> (h) R<hi rend="sup">1</hi> (h <hi rend="italics">add.</hi>
                        <hi rend="sup">c</hi>) V</note> spiritus: <pb n="p.290"/>
                  </l><l>Iam decolorem sanguinem omnem<note>sanguinem omnem sorbul <hi rend="italics">Diom. GL. i 366,28</hi>
                     </note> exorbuit.<note>iam ... exorbuit <hi rend="italics">Char. GL. I 198,2</hi>
                     </note>
                     <note>exsorbuit R<hi rend="sup">c</hi>
                     </note>
                  </l><l>Sic<note>si<hi rend="sup">c</hi> G</note> corpus clade<note>clade V</note> horribili absumptum extabuit,</l><l>Ipse inligatus peste interimor textili.<note>interi morte textili R<hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
                  </l><l>Hos non hostilis dextra, non Terra edita</l><l>Moles Gigantum,<note>gigantium X</note> non biformato impetu</l><l>Centaurus ictus corpori inflixit<note>infixit X</note>
                     <note>inflixit V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> meo,</l><l>Non Graia vis, non barbara ulla inmanitas,<note>inm. KP imm. G (<figure/> man.) RV</note>
                  </l><l>Non saeva terris gens relegata ultimis,</l><l>Quas peragrans undique omnem ecferitatem<note>icferitatem GR<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
                     <note>hicfer. KR<hi rend="sup">c</hi>P effer. (<hi rend="italics">sed</hi> ef. <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>) V</note> expuli,<note>expulit GKRP (<hi rend="italics">sed</hi> t)
expuli V</note>
                  </l><l>Sed feminae<note>feminae vir <hi rend="italics">We.</hi> (<hi rend="italics">Bentl.</hi>)</note> vir feminea<note>feminea vir X (vi G<hi rend="sup">rec</hi> 
                        <figure/>l vi P<hi rend="sup">2</hi>)</note> interimor<note>interemor G<hi rend="sup">rec</hi> (m ex n) R<hi rend="sup">1</hi> (i <hi rend="italics">ss.</hi> R<hi rend="sup">c</hi>) V</note> manu.</l><l>O nate, vere hoc nomen usurpa patri,</l><l>Ne me occidentem matris superet caritas.</l><l>Huc arripe ad me manibus abstractam piis;</l><l>Iam cernam, mene an illam potiorem putes.</l><p>
</p></div><div type="textpart" n="21" subtype="section"><l>Perge, aude, nate! inlacrima<note>illacrima R<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> patris pestibus,</l><l>Miserere: gentes<note>gentis K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> nostras flebunt miserias.</l><l>Heu, virginalem me ore ploratum edere,</l><l>Quem vidit nemo ulli ingemescentem<note>ingemiscentem KR<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> malo!<note>malum V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
                  </l><l>Ecfeminata<note>ecfeminata <hi rend="italics">Kl.</hi> sic fern. X (sic effem. <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>)</note> virtus adflicta occidit.</l><l>Accede, nate, adsiste, miserandum aspice</l><l>Evisceratum corpus lacerati<note>lacerati V (<hi rend="italics">ex</hi> -um) laceratum</note> patris!</l><l>Videte, cuncti, tuque, caelestum<note>caelestem <hi rend="italics">in</hi> -um <hi rend="italics">corr.</hi> R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> sator,</l><l>Iace, obsecro, in me vim coruscam<note>choruscam G</note> fulminis!</l><l>Nunc, nunc dolorum<note>dolorem V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> anxiferi<note>auxiferi <hi rend="italics">ut v.</hi> R<hi rend="sup">rec</hi>
                     </note> torquent vertices,</l><l>Nunc serpit ardor. o ante victrices manus,</l><p>
</p></div><div type="textpart" n="22" subtype="section"><l>O pectora, o terga, o lacertorum tori,</l><l>Vestrone pressu quondam Nemeaeus<note>nemaeus GRVK<hi rend="sup">2</hi> (nom.<hi rend="sup">1</hi>)</note> leo <pb n="p.291"/>
                  </l><l>Frendens efflavit graviter extremum halitum?<note>halitum K<hi rend="sup">1</hi> (h <hi rend="italics">exp.</hi> R<hi rend="sup">2</hi>)</note>
                  </l><l>Haec dextra Lernam taetra<note>taetram KRV</note>
                     <note>taetra G</note> mactata<note>mactata V</note> excetra</l><l>Pacavit?<note>pacavit <hi rend="italics">Turn.</hi> placavit K <hi rend="italics">et e corr.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
                     <note>placuit R<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
                     <note>plauit G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> haec bicorporem adflixit manum?</l><l>Erymanthiam haec vastificam abiecit beluam?</l><l>Haec e<note>e <hi rend="italics">add.</hi> K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> Tartarea<note>tartarea K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> tenebrica abstractum plaga</l><l>Tricipitem eduxit Hydra generatum canem?<note>canum K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
                  </l><l>Haec interemit tortu multiplicabili</l><l>Draconem auriferam optutu<note>optutũ RV (-um) K<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">ut v.</hi> (-<figure/>u) obtutum G</note> adservantem arborem?</l><l>Multa alia victrix nostra lustravit manus,</l><l>Nec quisquam e nostris spolia cepit<note>coepit X</note> laudibus.”</l><p>Possumusne nos contemnere dolorem, cum ipsum
Herculem tam intoleranter<note>intolleranter GV<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> dolere<note>dol<figure/>ere R</note>
                     <note>~ere <hi rend="italics">ex</hi> ore V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> videamus?<note>possumus neno cont.... 12 videamus <hi rend="italics">Char. GL. I, 222, 9</hi>
                     </note>

                  </p></div><div type="textpart" n="23" subtype="section"><p>Veniat
Aeschylus,<note>escylus X (y <hi rend="italics">ex</hi> u K<hi rend="sup">2</hi>)</note> non poëta solum, sed etiam Pythagoreus;
sic enim accepimus. quo modo fert apud eum Prometheus dolorem, quem excipit ob furtum Lemnium,
<quote rend="blockquote"><l>Unde<note><hi rend="italics">Accius Philoct. 533</hi></note> ignis cluet<note>clucet X (lucet KRP)</note>
                           <note>cluet V <hi rend="italics">(transf. m. 1 aut2)</hi>
                           </note> mortalibus clam</l><l>Divisus; eum doctus<note>dictus <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                           </note> Prometheus</l><l>Clepsisse<note><hi rend="italics">ad</hi> clepsisse <hi rend="italics">glossam</hi> furasse <hi rend="italics">adscr.</hi> R<hi rend="sup">vet</hi>
                           </note> dolo poenasque<note>poenasquę GRV<hi rend="sup">1</hi> (<figure/>e)</note> Iovi</l><l>Fato<note>fato G (c <hi rend="italics">eras.</hi>) furti <hi rend="italics">Bentl.</hi>
                           </note> expendisse supremo?</l></quote>
has igitur poenas pendens<note>pendens <hi rend="italics">om.</hi> V</note> adfixus ad Caucasum dicit
haec:</p><l>“Titanum suboles,<note>soboles GKR<hi rend="sup">1</hi> (<figure/> 
                        <hi rend="italics">ss.</hi>
                        <hi rend="sup">c</hi>) V (le <hi rend="italics">ex</hi> lo<hi rend="sup">1</hi>)</note>
                     <note>o <hi rend="italics">ante</hi> soboles <hi rend="italics">add.</hi> V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> socia nostri sanguinis,<note><hi rend="italics">Aeschyli <foreign xml:lang="grc">προμηθ. λυόμ.</foreign> fr. 193. ut ex §26 apparet, Cicero ipse locum vertit. aut igitur
Nonius cum verba</hi> 'sublime ... sanguinem' <hi rend="italics">p. 292, 12. 3 ex Acci
Prometheo affert errat aut Cic. pauca Acciana suis immiscet</hi>
                     </note>
                  </l><l>Generata Caelo, aspicite religatum asperis <pb n="p.292"/>
                  </l><l>Vinctumque<note>victumque GK<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
                     <note>vinctumque R<hi rend="sup">1</hi> (victūmque <hi rend="italics">corr.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>) K<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> saxis, navem ut horrisono freto</l><l>Noctem paventes timidi adnectunt navitae.</l><l>Saturnius me sic infixit Iuppiter,<note>iupiter K</note>
                  </l><l>Iovisque numen Mulciberi<note>mulcebri X (mulcibri K<hi rend="sup">2</hi>)</note> adscivit manus.</l><l>Hos ille cuneos fabrica crudeli inserens</l><l>Perrupit artus; qua miser sollertia<note>solertia G (<hi rend="italics">add.</hi>
                        <hi rend="sup">1</hi>) K</note>
                  </l><l>Transverberatus castrum hoc Furiarum incolo.<note>incolo <hi rend="italics">in r.</hi> G</note>
                     <note>incolo<figure/> R <hi rend="italics">(nulla nota, in mg.
tamen 2 litt. erasae)</hi>
                     </note>
                  </l><p>
</p></div><div type="textpart" n="24" subtype="section"><l>Iam tertio me quoque funesto die</l><l>Tristi advolatu aduncis lacerans unguibus</l><l>Iovis satelles pastu dilaniat fero.</l><l>Tum iecore<note>iecor GR<hi rend="sup">1</hi> (<figure/>
                        <hi rend="italics">add.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>)</note>
                     <note>iec<figure/>ur<figure/> K (<hi rend="italics">ss.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>) iecur<figure/> V (e <hi rend="italics">ss. et</hi> u <hi rend="italics">in</hi> o <hi rend="italics">mut.</hi>
                        <hi rend="sup">2?</hi>)</note>
                     <note>iecore <hi rend="italics">Prisc.</hi>
                     </note> opimo farta et satiata<note>tum ... satiata <hi rend="italics">Prisc. GL. II, 542, 24</hi>
                     </note> adfatim<note>aff. KR<hi rend="sup">1 e corr.</hi>
                     </note>
                  </l><l>Clangorem fundit vastum et sublime avolans</l><l>Pinnata cauda nostrum adulat sanguinem.<note><hi rend="italics">Non. 17, 18</hi>: Accius Prometheo
'sublime avolans' (? <hi rend="italics">codd.</hi> tui mei volans)  <gap reason="omitted"/> 13 sanguinem
avolans <hi rend="italics">Turn.</hi> advolans</note>
                     <note>nostrum  <gap reason="omitted"/> sanguinem <hi rend="italics">Arus.
GL. VII, 457,6</hi>
                     </note>
                  </l><l>Cum vero adesum<note>adhesum V</note> inflatu renovatumst<note>renovatum est X</note> iecur,</l><l>Tum rursum taetros avida se ad pastus refert.</l><l>Sic hanc custodem maesti cruciatus alo,</l><l>Quae<note>hanc ... quae <hi rend="italics">Bentl.</hi> (cf. satelles... farta... avida) hunc ... qui
maesti G</note>
                     <note>hanc ... quae <hi rend="italics">Bentl.</hi> (cf. satelles... farta... avida) hunc ... qui
maesti G</note> me perenni vivum foedat miseria.</l><l>Namque, ut videtis, vinclis constrictus Iovis</l><l>Arcere nequeo diram volucrem<note>voluere G</note>
                     <note>voluerẽ R<hi rend="sup">1</hi> (e <hi rend="italics">in</hi> c <hi rend="italics">corr. manus vet. quae etiam in mg. adscr.</hi> volucrẽ) V<hi rend="sup">1</hi> (<hi rend="italics">corr.</hi>
                        <hi rend="sup">1</hi>)</note>
                     <note>volucrě <figure/>vol|uere K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> a pectore.</l><p>
</p></div><div type="textpart" n="25" subtype="section"><l>Sic me ipse<note>ipse R <hi rend="italics">sed coeperat</hi> ipso</note> viduus<note>ipsiuidi ius G
(<hi rend="italics">corr.</hi>
                        <hi rend="sup">1</hi>, <hi rend="italics">in mg.</hi> l<figure/> viduus<hi rend="sup">1</hi>) vidiuis V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> pestes excipio anxias</l><l>Amore mortis terminum anquirens mali;</l><l>Sed longe a leto<note>l<figure/>eto V<hi rend="sup">1</hi> lęto K</note> numine aspellor Iovis,</l><l>Atque haec vetusta, saeclis glomerata horridis,</l><l>Luctifica clades nostro infixa est corpori; <pb n="p.293"/>
                  </l><l>E quo liquatae solis ardore excidunt</l><l>Guttae, quae saxa adsidue<note>ass.K</note> instillant Caucasi.”</l><p>vix igitur posse videmur ita adfectum non miserum
dicere et, si nunc miserum, certe dolorem malum.
</p><p>Tu quidem adhuc meam causam agis, sed hoc mox
videro;

</p></div><div type="textpart" n="26" subtype="section"><p>interea, unde isti versus? non enim adgnosco.<note>adgnosco KR<hi rend="sup">1</hi> (d <hi rend="italics">exp.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>) V<hi rend="sup">1</hi> (d <hi rend="italics">eras.</hi>) a<figure/>n. G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
                  </p><p>Dicam hercle; etenim recte requiris. videsne abundare me otio?</p><p>Quid tum?</p><p>Fuisti saepe, credo, cum Athenis esses, in scholis
philosophorum.</p><p>Vero,<note><figure/><hi rend="italics">ante</hi> vero V<hi rend="sup">rec</hi>
                     </note> ac libenter quidem.</p><p>Animadvertebas igitur, etsi tum nemo erat admodum copiosus, verum tamen versus ab is admisceri
orationi.</p><p>Ac<note><w>ac</w> hac G dyonisio X</note> multos quidem a Dionysio Stoico.</p><p>Probe dicis. sed is quasi dictata, nullo dilectu, nulla
elegantia:<note><w>delectu K nulla elegantia</w> a e <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note>
                     <note>eligantia KR<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> Philo et †proprium nrt<note><hi rend="italics">sic</hi> G et proprium
nr<figure/>t V (<hi rend="italics">exp.</hi>
                        <hi rend="sup">1</hi>) et proprium noster R etpũ nr<figure/> K (<figure/>
                        <hi rend="italics">add.</hi>
                        <hi rend="sup">1 au 2</hi>, propriŭ <hi rend="italics">ss.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>) et proprio numero <hi rend="italics">Sey.</hi> et pro<add>nuntiabat</add> numero
(<hi rend="italics">cf. div. 2, 117</hi>) <hi rend="italics">Po.</hi>
                     </note> et lecta poëmata et
loco adiungebat. itaque postquam adamavi hanc quasi
senilem declamationem, studiose equidem utor nostris poëtis; sed sicubi illi defecerunt—verti enim<note>enim <hi rend="italics">exp.</hi> V<hi rend="sup">vet</hi> etlam <hi rend="italics">Ha.</hi>
                     </note>
multa de Graecis, ne quo ornamento in hoc genere
disputationis careret Latina oratio.
</p><p>Sed videsne, poëtae quid mali adferant?

</p></div><div type="textpart" n="27" subtype="section"><p>lamentantis
inducunt fortissimos viros, molliunt animos nostros,
ita sunt deinde dulces, ut non legantur modo, sed
etiam ediscantur. sic ad malam domesticam disciplinam vitamque umbratilem et delicatam cum accesserunt etiam poëtae, nervos omnis virtutis elidunt.<note><w>elidunt</w> i <hi rend="italics">ex</hi> a K<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> 
                     <pb n="p.294"/>
recte igitur a Platone eiciuntur<note><hi rend="italics">Rep. 398 a</hi> eiciuntur <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> dicuntur V di<figure/>cuntur G<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">1</hi> ducuntur K
<hi rend="italics">cf. Min. Fel. 24, 2 al.</hi>
                     </note> ex ea civitate, quam
finxit<note>fixit G<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi> (<figure/>G<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">2</hi>)</note> ille, cum optimos mores et optimum rei p. statum exquireret. at vero nos, docti scilicet a Graecia,
haec <del>et</del> a pueritia legimus ediscimus,<note>et a puer. leg. et
discimus X <hi rend="italics">corr. Sey.</hi> 
                        <hi rend="italics">(cf.p.317,11)</hi>
                     </note> hanc eruditionem liberalem et doctrinam putamus.
</p><p>Sed quid poëtis irascimur?

</p></div><div type="textpart" n="28" subtype="section"><p>virtutis magistri, philosophi, inventi sunt, qui summum malum dolorem dicerent. at<note>ad <hi rend="italics">in</hi> at <hi rend="italics">corr.</hi> V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> tu, adulescens, cum id tibi paulo ante dixisses videri, rogatus a me, etiamne maius quam dedecus,
verbo de sententia destitisti. roga<note>rogo X</note>
                     <note>roga V<hi rend="sup">1 aut 2</hi> 
                        <hi rend="italics">cf. ac. fr. 20</hi>
                     </note> hoc idem<note>idem <hi rend="italics">ex</hi> quidem R<hi rend="sup">1?</hi>
                     </note> Epicurum: maius dicet esse malum mediocrem dolorem
quam maxumum<note>quamaxumum X</note> dedecus; in ipso enim dedecore mali
nihil esse, nisi sequantur dolores. quis igitur Epicurum sequitur dolor, cum hoc ipsum dicit, summum
malum esse dolorem? quo<note>quo G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> dedecus maius a philosopho nullum expecto. quare satis mihi dedisti, cum
respondisti maius tibi videri malum dedecus quam dolorem. hoc ipsum enim si tenebis, intelleges quam sit
obsistendum dolori; nec tam quaerendum est, dolor<note>dolori ... est do <hi rend="italics">scr.</hi> V<hi rend="sup">c</hi> 
                        <hi rend="italics">partim
in r. partim in mg.</hi> (n&amp;tā)</note>
malumne sit, quam firmandus animus ad dolorem
ferendum.
</p><p>Concludunt ratiunculas Stoici, cur non sit malum;

</p></div><div type="textpart" n="29" subtype="section"><p>quasi de verbo, non de re laboretur. quid me decipis,<note>decepis GRV<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">(corr.</hi>
                        <hi rend="sup">1</hi>
                        <hi rend="italics">)</hi>
                     </note>
Zeno? nam cum<note>nam cum <hi rend="italics">bis</hi> V</note> id, quod mihi horribile videtur, tu
omnino malum negas esse, capior et scire cupio, quo
modo id, quod ego miserrimum existimem, ne malum
quidem sit. <quote>nihil est</quote> inquit<note>inquld G<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">(corr.</hi>
                        <hi rend="sup">1</hi>
                        <hi rend="italics">)</hi> K</note> 
                     <quote>malum nisi quod turpe
atque vitiosum<note>viciosum <hi rend="italics">ex</hi> vit- V<hi rend="sup">1</hi>
                        </note> est.</quote>
                     <note><hi rend="italics">sqq. St. fr. 1, 185</hi></note> ad ineptias redis;<note>redis V</note> illud enim, quod
me angebat, non eximis. scio dolorem non esse nequitiam;
<pb n="p.295"/>
 desine id me docere: hoc<note>hi<figure/>c K</note> doce, doleam necne
doleam, nihil interesse.<note>necne ... 2 interesse <hi rend="italics">in r.</hi>G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> 
                     <quote>numquam quicquam</quote> inquit
<quote>ad beate quidem vivendum, quod est in una virtute
positum; sed est tamen reiciendum.</quote> cur? <quote>asperum
est, contra naturam, difficile perpessu,<note>perpe<figure/>sso K
(-u <hi rend="italics">in r.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>)</note> triste, durum.</quote>
                  </p></div><div type="textpart" n="30" subtype="section"><p>
haec est copia verborum, quod omnes uno verbo malum appellamus, id tot modis posse dicere. definis
tu mihi, non tollis dolorem, cum dicis asperum, contra
naturam, vix quod ferri tolerarique<note>tollerarique G(<figure/>) RV</note> possit; nec mentiris; sed re succumbere non oportebat verbis gloriantem. <quote>dum<note>du<figure/> 
                           <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">rec</hi> 
                           <hi rend="italics">del.
Lb.</hi>
                        </note> nihil bonum nisi quod honestum, nihil malum<note>si quod ... malum <hi rend="italics">add.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                        </note> nisi quod turpe—</quote> optare hoc quidem est, non docere;<note><w>docere</w> oce <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> illud et melius et verius, omnia quae natura aspernetur<note>aspernetur V<hi rend="sup">2</hi> aspernatur X</note> in malis esse, quae adsciscat, in bonis. hoc
posito et verborum concertatione<note>concertatione V (m <hi rend="italics">eras.</hi>)</note> sublata tantum tamen excellet illud quod recte<note>rite H</note> amplexantur isti, quod
honestum, quod rectum, quod decorum appellamus,
quod idem interdum virtutis nomine amplectimur, ut
omnia praeterea, quae bona corporis et fortunae<note>fortunae V<hi rend="sup">c</hi> furtunae X</note> putantur, perexigua et minuta videantur,<note>nihil melius aut verius dici queunt quam omnia quae...
20 videantur H</note> 
                     <add>igitur</add> ne malum
quidem<note>quidem V
<hi rend="italics">(l litt. er.)</hi>
                     </note> ullum,<note>illum G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> nec si in unum locum<note><hi rend="italics">add. Se.</hi> (nec malum
ullum, ne si in unum quidem locum <hi rend="italics">Ba.</hi>)</note> conlata omnia
sint, cum turpitudinis malo comparanda.

</p></div><div type="textpart" n="31" subtype="section"><p>quare si, ut<note>sin t<foreign xml:lang="grc">ς</foreign> sunt si ut <hi rend="italics">ex</hi> sicut G<hi rend="sup">1</hi>K<hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
                     <note>ut si V <hi rend="italics">(trp. m. rec.)</hi>
                     </note>
initio concessisti, turpitudo peius est quam dolor, nihil est plane dolor.<note>nihil...24 dolor <hi rend="italics">add.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> nam dum tibi turpe nec dignum
viro videbitur gemere, eiulare,<note><figure/><hi rend="italics">ad</hi> eiul. <hi rend="italics">add.</hi> R<hi rend="sup">c</hi> 
                        <hi rend="italics">(sed iterum eras.)</hi> K<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> lamentari,<note>lamentare GR<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi> (<hi rend="italics">corr.</hi>
R<hi rend="sup">c</hi>V<hi rend="sup">rec</hi>)</note> frangi, debilitari
<pb n="p.296"/>
 dolore,<note>dolere GKR (<hi rend="italics">ex</hi> delere)</note> dum<note>dum <hi rend="italics">(ter)</hi> B tum X</note> honestas, dum dignitas, dum decus
aderit, tuque in ea intuens<note>intueris X</note>
                     <note>intuens V<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">e corr.</hi> R<hi rend="sup">2</hi> (intuens te R<hi rend="sup">rec</hi>)</note> te continebis, cedet profecto virtuti dolor et animi inductione languescet.</p><p>Aut enim nulla virtus est aut contemnendus omnis
dolor.<note>dolor est H</note> prudentiamne vis esse, sine qua ne<note>ne <hi rend="italics">om.</hi> H neç K</note> intellegi
quidem ulla virtus potest? quid ergo? ea patieturne
te quicquam facere nihil proficientem et <add>frustra</add>
                     <note><hi rend="italics">add.Lb.cf.p.351,3;356,17</hi></note>
laborantem? an temperantia sinet<note>sinet <figure/> V (t <hi rend="italics">in r. et</hi> 
                        <figure/> V<hi rend="sup">c</hi>)</note> te inmoderate<note>inmo<figure/>date V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
                     <note>imm. KRH</note> facere
quicquam? an coli iustitia poterit ab homine propter
vim doloris enuntiante commissa, prodente conscios,
multa officia relinquente?<note>relinquentem <figure/>K<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi>H</note>
                     <note>relinquente˜ <hi rend="italics">(sign. interr.)</hi> G</note> quid? fortitudini comitibusque eius, magnitudini<note>magnitudini G</note> animi, gravitati,<note>gravitate X <hi rend="italics">corr.</hi>
K<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">c</hi>V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> patientiae, rerum humanarum despicientiae, quo modo respondebis?

</p></div><div type="textpart" n="32" subtype="section"><p>adflictusne<note>audieris<figure/> Gr audiens X <hi rend="italics">(de mendo cf. 1. 2)</hi>
                     </note>
                     <note>audies <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> 
                        <hi rend="italics">cf. Lebreton, Et. sur la langue et la grammaire de
Cicéron p. 201</hi>
                     </note> et iacens et lamentabili voce deplorans audieris: <quote>o virum fortem!</quote>? te vero ita adfectum
ne<note>nec K</note> virum quidem quisquam dixerit. amittenda igitur
fortitudo est<note>est <hi rend="italics">om.</hi> H</note> aut sepeliendus dolor.<note>aut ... 17 dolor H</note> Ecquid<note>equid V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> scis igitur, si quid<note>quid V<hi rend="sup">rec</hi> 
                        <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </note>
                     <note>quis GR<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
                     <note>quē R<hi rend="sup">c</hi>K</note> de Corinthiis tuis amiseris, posse habere
te reliquam supellectilem<note>supplectilem R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> salvam, virtutem autem si
unam amiseris—etsi amitti non potest virtus, sed
si unam confessus eris<note>fueris GK (l<figure/> eris<hi rend="sup">2</hi>) R (fu<hi rend="sup">l?</hi>)</note> te non habere, nullam esse
te habiturum?

</p></div><div type="textpart" n="33" subtype="section"><p>num igitur fortem virum, num magno
animo, num patientem, num gravem, num humana
contemnentem potes dicere aut Philoctetam<note>phil<figure/>otetă G<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi> (tet)</note>
                     <note>atenim K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> illum—? a
te enim malo discedere,<note>discere X discedere <hi rend="italics">(cf. ac. 2, 115)</hi> 
                        <hi rend="italics">Bentl.</hi>
                     </note> sed ille certe non fortis, qui iacet <pb n="p.297"/>
                     <quote rend="blockquote"><l>in tecto<note>tecto <hi rend="italics">Bouhier</hi> lecto</note> umido,<note><hi rend="italics">Accius Phil. 550</hi></note>
                           <note>umido X (G<hi rend="sup">1</hi> 
                              <hi rend="italics">in r.</hi>)
<figure/> 
                              <hi rend="italics">add.</hi> K<hi rend="sup">2?</hi>V<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">c</hi> 
                              <hi rend="italics">(sed postea deletum)</hi>
                           </note>
                        </l><l>Quod eiulatu, questu, gemitu, fremitibus</l><l>Resonando mutum<note>mutum <hi rend="italics">fin. 2, 94</hi> multum</note> flebilis voces refert.</l></quote>
non ego dolorem dolorem esse nego—cur enim fortitudo desideraretur?—sed eum opprimi<note>oprimi R<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> dico patientia,
si modo est aliqua patientia; si nulla est, quid exornamus<note>exornamus G<hi rend="sup">1</hi> (<hi rend="italics">fait</hi> t)</note> philosophiam<note>modo ... quid exornamur philo-
sophia? <hi rend="italics">Non. 105,27</hi>
                     </note> aut quid eius nomine gloriosi
sumus? pungit<note>pungit dolor <hi rend="italics">scr.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note>
                     <note>pungat V<hi rend="sup">rec</hi>
                     </note> dolor, vel fodiat sane: si nudus es,
da iugulum; sin tectus Volcaniis<note><w>volcaniis</w> -iis <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> armis, id est fortitudine, resiste; haec enim te, nisi ita facies, custos
dignitatis relinquet et deseret.
</p></div><div type="textpart" n="34" subtype="section"><p>
</p><p>Cretum quidem leges,<note>Cretum legs <hi rend="italics">Char. GL. 124, 12</hi>
                     </note> quas <add>sive Iuppiter</add> sive Minos<note><hi rend="italics">add. <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                        </hi> mino<figure/>s R <hi rend="italics">(ss. al. m.)</hi>
                     </note> sanxit de Iovis quidem sententia, ut poëtae ferunt,
itemque Lycurgi<note>Lygurgi X</note> laboribus erudiunt iuventutem, venando currendo, esuriendo sitiendo, algendo aestuando. Spartae<note>spartiatae V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> vero pueri ad aram sic verberibus accipiuntur, <quote>ut multus e visceribus sanguis exeat,</quote>
                     <note><hi rend="italics">Trag. inc. 209</hi></note>
                     <note>exeat V</note> non
numquam etiam, ut, cum ibi essem, audiebam, ad
necem; quorum non<note>non <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi> uno X</note> modo nemo exclamavit umquam,
sed ne ingemuit quidem. quid ergo? hoc pueri possunt, viri non poterunt? et mos valet, ratio non valebit?

</p></div><div type="textpart" n="35" subtype="section"><p>Interest aliquid inter laborem et dolorem. sunt
finitima omnino, sed tamen differt<note><w>differt</w> ert <hi rend="italics">in r.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> aliquid. labor est
functio quaedam vel animi vel corporis gravioris operis et muneris, dolor autem motus asper in corpore
alienus a sensibus. haec duo Graeci illi, quorum copiosior est lingua quam nostra, uno nomine appellant.
itaque industrios homines illi studiosos<note>studiosos R (<hi rend="italics">er.</hi> i)</note> vel potius <pb n="p.298"/>
amantis doloris appellant, nos commodius laboriosos:<note>laboriosos K (<hi rend="italics">exp.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>); <hi rend="italics">item v. 17</hi>
                     </note>
aliud est enim laborare, aliud dolere.<note>dolo<figure/>re K (4 dolore V<hi rend="sup">1</hi>)</note> o verborum
inops interdum, quibus abundare<note>habund. G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> te semper putas,
Graecia! aliud, inquam, est dolere,<note>dolo<figure/>re K (4 dolore V<hi rend="sup">1</hi>)</note> aliud laborare. cum
varices secabantur C.<note><w>C.</w><figure/>l g K<hi rend="sup">2</hi></note> Mario, dolebat; cum aestu magno ducebat agmen, laborabat. est inter haec quaedam
tamen similitudo: consuetudo enim laborum perpessionem dolorum<note>dolorem X <hi rend="italics">corr.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> efficit<note>efficiat X (a R<hi rend="sup">1?</hi>)</note> faciliorem.

</p></div><div type="textpart" n="36" subtype="section"><p>itaque illi, qui<note>qui R<hi rend="sup">rec</hi>V<hi rend="sup">rec</hi>
                     </note>
                     <note>quae X (que K<hi rend="sup">1</hi> ę<hi rend="sup">2</hi>)</note> Graeciae formam rerum publicarum dederunt, corpora iuvenum firmari labore voluerunt; quod Spartiatae
etiam in feminas transtulerunt, quae ceteris in urbibus mollissimo cultu <quote>parietum umbris occuluntur</quote>.<note><hi rend="italics">Trag. inc. 205sqq.</hi></note>
illi autem voluerunt nihil horum simile esse
<quote rend="blockquote"><l>apud Lacaenas virgines,<note><hi rend="italics">Trag. inc. 205sqq.</hi></note>
                        </l><l>Quibus magis palaestra<note>palestra G<hi rend="sup">1</hi> 
                              <hi rend="italics">e corr.</hi> V</note> Eurota<note>seurota R eurotas <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                           </note> sol pulvis labor</l><l>Militia in<note>in <hi rend="italics">del.Lb.</hi> (<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>?)</note> studio est quam fertilitas barbara.</l></quote>
ergo his laboriosis exercitationibus et dolor intercurrit
non numquam, inpelluntur<note>imp.K īp. <hi rend="italics">ex</hi> inp. R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> feriuntur abiciuntur cadunt, et ipse labor quasi callum quoddam obducit<note>ipse ... obducit <hi rend="italics">Char. GL.I 72,1</hi> (quodam callo)</note>
                     <note>ipse labor callum obduxit <hi rend="italics">Auct. de dub. nom. GL. V575,3</hi>
                     </note>
dolori.
</p></div><div type="textpart" n="37" subtype="section"><p>
</p><p>Militiam vero—nostram dico, non Spartiatarum,<note><hi rend="italics">sqq. cf. Val. Max.
2, 6, 2</hi></note>
quorum procedit ad modum <add>acies</add>
                     <note><hi rend="italics">add. Po.</hi></note> ac<note><w>ac</w> ad GKR et <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> tibiam,<note>tibiam V(<hi rend="italics">exp.</hi>
                        <hi rend="sup">rec</hi>)</note>
                     <note>pr. agmen ad tibiam <hi rend="italics">Tr.</hi> pr. acies ad tibiam <hi rend="italics">We.</hi>
                     </note> nec
adhibetur ulla sine anapaestis<note>anapestis GKV</note> pedibus hortatio—,
nostri exercitus primum unde nomen habeant, vides; deinde qui labor, quantus<note>et quantus <hi rend="italics">male Dav.</hi>
                     </note> agminis: ferre plus dimidiati mensis cibaria, ferre, si quid ad usum velint,
ferre vallum (nam scutum<note>scutum (<hi rend="italics">ex</hi> sicut
eum?) G</note> gladium galeam in onere<note>onere <hi rend="italics">in r.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> 
                     <pb n="p.299"/>
nostri milites non plus numerant quam umeros<note>umeros X (<figure/> 
                        <hi rend="italics">add.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>RCV<hi rend="sup">2</hi>)</note> lacertos<note>lacerates G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> manus: arma enim membra militis esse dicunt; quae
quidem ita geruntur apte, ut, si usus fuerit,<note>fuerit <hi rend="italics">Bentl.</hi>
foret X <figure/> fiat <hi rend="italics">ss.</hi> V<hi rend="sup">2</hi> ferat <hi rend="italics">Lb.</hi>
                     </note> abiectis
oneribus expeditis armis ut membris pugnare possint).
quid? exercitatio legionum, quid? ille cursus concursus clamor quanti laboris est! ex hoc ille animus in
proeliis paratus ad volnera. adduc pari animo inexercitatum militem:

</p></div><div type="textpart" n="38" subtype="section"><p>mulier videbitur. cur tantum interest inter novum<note>nutum K<hi rend="sup">1</hi> (novum<hi rend="sup">2</hi>)</note> et veterem exercitum, quantum
experti sumus? aetas tironum<note>tyronum X</note> plerumque melior, sed
ferre laborem, contemnere volnus consuetudo docet.
quin etiam videmus ex acie efferri saepe saucios,
et<note>et <hi rend="italics">add.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> quidem rudem illum et inexercitatum quamvis levi
ictu ploratus turpissimos edere: at vero ille exercitatus<note>exercitus K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> et vetus ob eamque rem fortior medicum modo
requirens, a quo obligetur:
<quote><l part="I">O Patricoles</l><note><hi rend="italics">Enn. Hect.
lytra 161</hi></note></quote> inquit,<note>inquid K<hi rend="sup">1</hi> -t <hi rend="italics">in r.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> 
                     <quote rend="blockquote"><l>ad<note><hi rend="italics">Post</hi> 19 (<hi rend="italics">et</hi> 20) <hi rend="italics">versum exci-
disse statuit Ribb.</hi>
                           </note> vos adveniens auxilium et vestras manus</l><l>Peto, prius quam oppeto malam pestem mandatam hostili manu,</l><l>* * *</l><l>Neque sanguis ullo potis est pacto profluens consistere,</l><l>Si qui<note>quidem V (<hi rend="italics">ss.</hi> V<hi rend="sup">rec</hi>)</note> sapientia magis vestra mors devitari potest.</l><l>Namque Aesculapi<note>esculapi K aesculapii GRV</note> liberorum saucii opplent porticus;</l><l part="I">Non potest<note>potis <hi rend="italics">Bothe</hi>
                           </note> accedi.—</l><l part="F">Certe Eurypylus<note>eyrypylus GRV (-pilus)</note> hic quidem est. hominem exercitum!<note>certe ... exercitum!
<hi rend="italics">vel</hi> hominem exercitum! <hi rend="italics">Ciceroni dant alii.</hi>
                           </note>
                        </l></quote> 
                     <pb n="p.300"/>
                  </p></div><div type="textpart" n="39" subtype="section"><p><add>non minus autem exercitatum<note><hi rend="italics">talia fere supple Po. cum ap. Ennium</hi> exercitum <hi rend="italics">sit idem
ac 'vexatum'.</hi>
                        </note>
                     </add>: ubi tantum luctus
continuatur,<note>tantum luctum continuatus GKR tant<figure/>us <figure/> luctus
continuatus V <hi rend="italics">sed</hi> s <figure/> 
                        <hi rend="italics">et alt.</hi> s <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">c aut 1</hi> tantum luctus con-
tinuatur <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </note> vide quam non flebiliter respondeat, rationem etiam adferat<note>adferat X -at V<hi rend="sup">vet</hi>
                     </note> cur<note>quur G</note> aequo<note>aquo G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> animo sibi ferendum sit:
<quote rend="blockquote"><l>Qui<note>qui V</note> alteri exitium<note>exitum G<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi> (<hi rend="italics">corr.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">2</hi>)</note> parat,</l><l>Eum scire oportet sibi paratum,<note>paratum <hi rend="italics">Bentl.</hi> paratam</note> pestem ut participet parem.</l></quote>
abducet<note>abducit V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> Patricoles, credo, ut conlocet in cubili,<note>cubiculi X (<hi rend="italics">sed</hi> cubiculi K<hi rend="sup">2</hi>)</note> ut volnus obliget.<note>non obliget K
(<figure/>2)</note> siquidem homo esset; sed nihil vidi minus.<note>vidiminus V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note>
                     <note>vidimus X</note>
quaerit enim, quid actum sit:
<quote rend="blockquote"><l>Eloquere<note>eloquere <figure/> R<hi rend="sup">rec ut v</hi>
                           </note> eloquere, res Argivum proelio ut se sustinet.—</l><l>Non potest<note>potis <hi rend="italics">Dav.</hi>
                           </note> ecfari<note>ecfari </note>
                           <note>hecfari </note>
                           <note>haecfari GR (h <hi rend="italics">del.</hi>
                              <hi rend="sup">1?</hi>)</note> tantum dictis, quantum factis suppetit</l><l>Laboris.</l></quote>
quiesce igitur et volnus alliga.<note>alliga (<hi rend="italics">ss.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>) V</note> etiamsi Eurypylus posset, non posset Aesopus:
<quote rend="blockquote"><l>Ubi fortuna Hectoris<note>haectoris X (<figure/> aectoris R)</note> nostram acrem aciem inclinatam . .<note>dedit <hi rend="italics">in fine add. Bergk</hi>
                           </note>
                        </l></quote>
et cetera explicat in dolore; sic est enim intemperans
militaris in forti viro gloria. ergo haec veteranus
miles facere poterit, doctus vir sapiensque non poterit?

</p></div><div type="textpart" n="40" subtype="section"><p>ille vero melius, ac non paulo quidem. Sed adhuc de consuetudine exercitationis loquor, nondum de
ratione<note>exercitationis... 25 ratione <hi rend="italics">in mg. add.</hi>
G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> et sapientia. aniculae saepe inediam biduum
aut triduum<note>tridium G</note> ferunt; subduc cibum unum diem athletae:
<pb n="p.301"/>
 Iovem,<note><w>athletae iov.</w> hletae i <hi rend="italics">in r.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> Iovem<note><hi rend="italics">alt.</hi> iovem <hi rend="italics">exp.</hi> R<hi rend="sup">1?</hi>V<hi rend="sup">vet</hi> 
                        <hi rend="italics">om.</hi> K<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">add.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>
                     </note> Olympium,<note>olimpium V (iu <hi rend="italics">in r.</hi>
                        <hi rend="sup">c</hi>)</note> eum ipsum, cui se exercebit,<note>exercebit V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> inplorabit,<note>impl. RK<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> ferre<note>ferre <hi rend="italics">ex</hi> facere(?) K<hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
                     <note>se <hi rend="italics">post</hi> ferre <hi rend="italics">add.</hi> V<hi rend="sup">1 aut c</hi> 
                        <hi rend="italics">ft. recte</hi> 
                        <hi rend="italics">(cf. p. 346, 7)</hi>
                     </note> non posse clamabit. consuetudinis magna vis est: pernoctant venatores in nive in
montibus; uri se patiuntur<note>patiuntur. Inde <foreign xml:lang="grc">ω</foreign>
                        <hi rend="italics">corr. Dav. cf. p. 439,25</hi> 
                        <hi rend="italics">(locum fort. ante l. II scriptum. Comm.
p. 26)</hi> pernoctant venatores in nive, in montibus uri se patiuntur. inde (<hi rend="italics">del. hoc Lb.</hi> vide <hi rend="italics">Sey.</hi>) pugiles <hi rend="italics">eqs. alii</hi> 
                        <hi rend="italics">(Se. Jb. d.
ph. V. 24 p. 246)</hi>
                     </note> Indi; pugiles caestibus
contusi ne ingemescunt<note><w>ingemescunt</w><hi rend="italics">alt.</hi> e <hi rend="italics">in</hi> i <hi rend="italics">corr.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quidem.

</p></div><div type="textpart" n="41" subtype="section"><p>sed quid hos, quibus<note>quibus
<hi rend="italics">add.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
Olympiorum victoria consulatus<note>consolatus X (<figure/>
                        <hi rend="italics">ss.</hi> R<hi rend="sup">rec</hi>)</note> ille antiquus videtur? gladiatores, aut perditi homines aut barbari, quas
plagas perferunt! quo modo illi, qui bene instituti
sunt, accipere plagam<note>plaga G</note> malunt quam turpiter vitare!
quam saepe apparet nihil eos malle quam vel domino
satis facere vel populo! mittunt etiam volneribus confecti ad dominos, qui quaerant quid velint: si satis
is factum sit, se velle decumbere.<note>decŏmbere R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quis mediocris
gladiator<note>gradiator X (<hi rend="italics">corr.</hi> RK<hi rend="sup">1?</hi>K<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">rec</hi>)</note> ingemuit, quis vultum mutavit umquam?
quis non modo stetit, verum etiam decubuit turpiter?
quis, cum decubuisset,<note>decubisset R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> ferrum recipere iussus collum
contraxit? tantum exercitatio meditatio consuetudo
valet. ergo hoc poterit<note>poterit<figure/> V</note> 
                     <quote>Samnis, spurcus homo, vita
illa dignus locoque<note><hi rend="italics">Lucil. 150</hi></note>
                     </quote>; vir natus ad gloriam ullam partem animi tam mollem habebit, quam non meditatione
et ratione conroboret? crudele gladiatorum spectaculum et inhumanum non nullis videri solet, et haud<note>haud V (ha <hi rend="italics">in r. et</hi> d <hi rend="italics">ex</hi> c<hi rend="sup">1 autc</hi>) adhuc (adhoc K)X</note>
scio an ita sit, ut nunc fit; cum vero sontes ferro depugnabant, auribus fortasse multae, oculis quidem
nulla poterat<note>porter<figure/>it G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> esse fortior contra dolorem et mortem
disciplina.
</p></div><div type="textpart" n="42" subtype="section"><p>
</p><p>De exercitatione et consuetudine et commentatione <pb n="p.302"/>
dixi. age sis,<note>sis V (<hi rend="italics">exp.</hi>
                        <hi rend="sup">vet</hi>)</note>
                     <note>age<figure/>sis K (s <hi rend="italics">eras.</hi>)</note> nunc de ratione videamus, nisi quid
vis ad haec.</p><p>Egone ut te<note><w>ut te</w> uite V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> interpellem? ne hoc<note><w>hoc</w><hi rend="italics">defendi potest ita ut ablativus sit</hi> (hiscere <hi rend="italics">Po. in comm.</hi>)</note> quidem vellem:
ita me ad credendum tua ducit oratio.</p><p>Sitne igitur malum dolere<note>dolere <hi rend="italics">ex</hi> -ore K<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> necne, Stoici viderint,
qui contortulis<note>co<figure/>ntortulis <hi rend="italics">(mut. al. m., vix</hi>
                        <hi rend="sup">1</hi>
                        <hi rend="italics">)</hi> R
(<hi rend="italics">in mg.</hi> c<figure/>tortulis R<hi rend="sup">c</hi>)</note> quibusdam et minutis conclusiunculis<note>conclusiuinculis V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
nec ad sensus permanantibus<note>permanentibus X (<figure/>e V<hi rend="sup">2</hi>)</note> effici volunt non esse
malum dolorem. ego illud, quicquid sit, tantum<note>sitantum V<hi rend="sup">1</hi> sit<figure/>tant. G</note>
esse, quantum videatur, non puto, falsaque eius
visione et specie moveri homines dico vehementius, doloremque <del>eius<note><hi rend="italics">del. Ern.</hi> (eis <hi rend="italics">Man.</hi>)</note>
                     </del> omnem esse tolerabilem.<note>tollerabilem X (toll. GR<hi rend="sup">1</hi> t<figure/>l K<hi rend="sup">1</hi>)</note>
                  </p><p>Unde igitur ordiar? an eadem breviter attingam,<note>adt. G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quae
modo dixi, quo<note>quo <hi rend="italics">ex</hi> quod
G<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> facilius oratio progredi possit longius?

</p></div><div type="textpart" n="43" subtype="section"><p>inter omnis igitur hoc constat, nec doctos homines solum sed etiam indoctos, virorum esse fortium et magnanimorum<note>magna animorum X (<hi rend="italics">corr.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">rec</hi>)</note> et patientium et humana vincentium toleranter<note>tolleranter
X (toll R<hi rend="sup">1</hi>)</note> dolorem pati; nec vero quisquam
fuit, qui eum, qui ita pateretur, non laudandum putaret. quod ergo et postulatur a fortibus et<note><figure/>et f. V (<hi rend="italics">corr.</hi><hi rend="sup">2</hi>)</note> laudatur,
cum fit, id aut extimescere veniens aut non ferre praesens nonne<note>non<figure/> R (<hi rend="italics">ss.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>)</note> turpe est? atqui<note>atqui K (<figure/> 
                        <hi rend="italics">ss.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>) atqui<figure/> R<hi rend="sup">1</hi> atquin GV</note> vide ne, cum omnes rectae
animi adfectiones<note>aff. V<hi rend="sup">c</hi>H</note> virtutes appellentur, non sit hoc
proprium nomen omnium, sed ab ea quae una<note>uana G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> ceteris
excellebat<note>excellit H</note> omnes nominatae sint.<note>sunt G</note> appellata est enim
ex<note><w>ex</w> a V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> viro virtus; viri autem propria maxime est <pb n="p.303"/>
fortitudo, cuius munera duo sunt maxima: mortis dolorisque contemptio. utendum est igitur his,
si<note><hi rend="italics">prius</hi> si <hi rend="italics">om.</hi> H</note> virtutis compotes<note>conp. V</note> vel potius si viri volumus esse,
quoniam a viris virtus nomen est<note><w>nomen est</w> nomine H</note> mutuata.</p><p>Quaeres<note>quaerentes G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> fortasse, quo modo,<note>quo modo <hi rend="italics">in</hi> commodo <hi rend="italics">corr.</hi> H<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> et recte: talem enim medicinam philosophia profitetur.<note>sed cum omnes ... 303,6 profitetur H</note>

                  </p></div><div type="textpart" n="44" subtype="section"><p>venit Epicurus, homo
minime<note><w>minime</w> mini <hi rend="italics">in
r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> malus vel potius vir optimus; tantum monet,<note>monet et G</note>
quantum intellegit.<note>venit... 8 intellegit <hi rend="italics">Char. GL. 120<figure/>, 19 Epic. fr. 446</hi>
                     </note> 
                     <quote>neglege<note>negglege G <hi rend="italics">(corr.</hi>
                           <hi rend="sup">2</hi>
                           <hi rend="italics">)</hi>
                        </note>
                     </quote> inquit<note>inquid G<hi rend="sup">1</hi> (10 V<hi rend="sup">1</hi>)</note> 
                     <quote>dolorem.</quote> quis
hoc dicit? idem, qui dolorem summum malum? vix<note><figure/>vix V</note>
satis constanter.<note>constanter <figure/> V</note> audiamus. <quote>si summus dolor est</quote> inquit,<note>inquid G<hi rend="sup">1</hi> (10 V<hi rend="sup">1</hi>)</note> 
                     <quote>brevem necesse est esse.<note>nec. est brevem e. KR</note>
                     </quote> 
                     <quote>iteradum<note>iteradum <hi rend="italics">ac. 2,88.</hi> iterandum X (-d<figure/>um R<hi rend="sup">c</hi>)</note> eadem ista
mihi!<note>Iteradum ... 12 mihi <hi rend="italics">Pacuv. Iliona 202</hi>
                        </note>
                     </quote> non enim satis intellego, quid<note>quod V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> summum dicas
esse, quid breve.<note>brevi GR<hi rend="sup">1</hi>V</note> 
                     <quote>summum,<note>si <hi rend="italics">ante</hi> summum <hi rend="italics">add.</hi> V<hi rend="sup">2</hi>
                        </note> quo nihil sit superius,
breve, quo<note>quod G<hi rend="sup">1</hi>
                        </note> nihil brevius. contemno magnitudinem doloris, a qua me brevitas temporis vindicabit ante
paene quam venerit.</quote> sed si est tantus dolor, quantus
Philoctetae? <quote>bene plane magnus mihi quidem videtur, sed tamen non summus;<note>summis G<hi rend="sup">1</hi>
                        </note> nihil enim dolet nisi
pes: possunt oculi, potest caput latera pulmones,
possunt omnia; longe igitur abest a summo dolore.
ergo</quote> inquit<note>inquid G<hi rend="sup">1</hi> (10 V<hi rend="sup">1</hi>)</note> 
                     <quote>dolor diuturnus habet laetitiae plus quam
molestiae.</quote>

                  </p></div><div type="textpart" n="45" subtype="section"><p>nunc ego<note>ego <hi rend="italics">ex</hi> ergo V</note> non possum tantum hominem
nihil sapere dicere, sed nos ab eo derideri puto. ego
summum dolorem—summum autem dico, etiamsi
decem atomis est maior alius—non continuo esse
dico brevem multosque possum bonos viros nominare, qui complures<note>cumplures GV</note> annos doloribus podagrae crucientur
<pb n="p.304"/>
 maximis. sed homo catus numquam terminat nec magnitudinis nec diuturnitatis modum,
<note>sed ... 2 modum <hi rend="italics">Non. 92,20 propter</hi> catus (castus <hi rend="italics">LC<hi rend="sup">A</hi>D<hi rend="sup">A</hi>
                        </hi>) catus <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> 
                        <hi rend="italics">Non.</hi> cautus <hi rend="italics">cf. Progr. 21</hi>
                        <hi rend="sup">1</hi>
                     </note> ut
sciam,<note>sciat G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quid summum dicat in dolore, quid breve<note>brevem X m
<hi rend="italics">del.</hi> R<hi rend="sup">1 e 2</hi>K<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> in
tempore. omittamus hunc igitur nihil prorsus dicentem cogamusque confiteri non esse ab eo doloris
remedia quaerenda, qui<note>que <hi rend="italics">om.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> dolorem malorum omnium
maxumum dixerit,<note>maxsumum duxerit G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quamvis idem forticulum se in torminibus et in stranguria sua praebeat.<note>quamvis ... 8 praebeat <hi rend="italics">Non. 32, 12 Epic. fr. 122</hi>
                     </note> Aliunde igitur
est quaerenda medicina, et maxime quidem, si, quid
maxime consentaneum sit, quaerimus, ab is quibus,
quod honestum sit,<note><w>sit</w> est
<hi rend="italics">Hei.</hi>
                     </note> summum bonum, quod turpe, summum videtur malum. his tu praesentibus gemere et
iactare te non audebis profecto;

</p></div><div type="textpart" n="46" subtype="section"><p>loquetur enim eorum
voce Virtus ipsa tecum: <quote>tune, cum pueros Lacedaemone,<note>lacedemone KV (-nę)</note> adulescentis<note>adulescentes V<hi rend="sup">2</hi>
                        </note> Olympiae,<note>olymphiae GKR</note> barbaros in harena<note><w>harena</w> h <hi rend="italics">exp.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>
                        </note> videris excipientis<note>excipient<figure/>es R<hi rend="sup">1</hi>
                        </note> gravissimas plagas et ferentis silentio, si te forte dolor<note>dolor <hi rend="italics">add.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                        </note> aliquis pervellerit, exclamabis
ut mulier, non constanter<note><w>non c.</w> nec c. <hi rend="italics">Char.</hi>
                        </note> et sedate<note><w>et sedate</w> sed ate G<hi rend="sup">1</hi>
                        </note> feres?<note><hi rend="italics">ubi Virtus loqui desinat, C. non significat cf. ac.2,
93 al.</hi></note>
                        <note>exclamabis... 18 feres <hi rend="italics">Char. GL. 1220, 17</hi>
                        </note>
                     </quote> 
                     <quote>fieri non
potest; natura non patitur.</quote> audio. pueri ferunt gloria<note><hi rend="italics">supra</hi> gloria <hi rend="italics">scr.</hi> 
                        <foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>ol <hi rend="italics">et in
mg.</hi>
                     </note>
                     <note><foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>graeculi fer<figure/>. barbari fer<figure/>. V<hi rend="sup">c</hi></note> ducti, ferunt pudore alii, multi metu, et tamen veremur, ut hoc, quod a tam multis<note>atatam multis X (<hi rend="italics">corr.</hi>K<hi rend="sup">2</hi>RV<hi rend="sup">2</hi>)</note> et quod tot locis perferatur, natura patiatur? illa vero non modo patitur,
verum etiam postulat: nihil enim habet praestantius,
nihil quod magis expetat<note>expe<figure/>tat V</note> quam honestatem,<note>honestatem quam decus. his ergo <hi rend="italics">Char.</hi>
                     </note> quam <pb n="p.305"/>
laudem, quam dignitatem, quam decus. hisce ego pluribus<note>nihil enim habet natura pr.... 305, 1 pluribus
<hi rend="italics">Char. GL. I 223, 31</hi>
                     </note> nominibus unam rem declarari volo, sed utor,<note>utor <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> (P <hi rend="italics">sec. Doug.</hi>) utar X (r <hi rend="italics">in r.</hi> G <figure/> ita V<hi rend="sup">rec</hi>) <hi rend="italics">Char.</hi>
                     </note>
ut quam maxime significem, pluribus. volo autem
dicere illud homini<note>homine X <hi rend="italics">corr</hi> V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> longe optumum esse, quod ipsum sit optandum per se, a virtute profectum<note><figure/>pfectum G<hi rend="sup">1</hi></note> vel in
ipsa virtute situm, sua sponte laudabile,<note>volo... 6 laudabile <hi rend="italics">Char. GL. I 204,,10</hi>
                     </note> quod idem
citius dixerim solum quam non summum bonum. atque ut haec de honesto, sic de turpi contraria: nihil
tam taetrum,<note>tetrum GK</note> nihil tam aspernandum,<note>nil tam asp. GH (<hi rend="italics">etiam</hi>
nil hom.) R<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">e corr.</hi>
                     </note> nihil homine indignius.<note>nihil enim ... 305, 9 indignius H</note>
                  </p></div><div type="textpart" n="47" subtype="section"><p>
</p><p>Quod si<note>sit V<hi rend="sup">vet</hi>
                     </note> tibi persuasum est—principio enim dixisti plus in dedecore mali<note>dedecore. ali G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> tibi videri<note>videre R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quam in dolore—, reliquum est, ut tute<note>utute G<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi> t <hi rend="italics">post</hi> ut <hi rend="italics">ss.</hi> G<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">c</hi>V<hi rend="sup">2</hi> ut. tu. te (tute
<hi rend="italics">ci</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>) K</note> tibi imperes. quamquam
hoc nescio quo modo dicatur.<note>dicitur <hi rend="italics">Ba.</hi> duossimus G<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quasi duo simus, ut alter
imperet, alter pareat! non inscite<note>insite G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> tamen dicitur. est
enim animus in partis<note>partes R<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> tributus duas, quarum altera
rationis est particeps, altera expers. cum igitur praecipitur, ut nobismet ipsis imperemus, hoc praecipitur, ut ratio coërceat temeritatem. est in<note><w>est in</w><hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> animis omnium fere natura molle quiddam, demissum,<note>dimissum V<hi rend="sup">c?</hi>
                     </note> humile,
enervatum quodam modo et languidum. si nihil esset aliud,<note>si nihil esset aliud V <hi rend="italics">(sed</hi> hil esset <hi rend="italics">scr.</hi> V<hi rend="sup">c</hi> 
                        <hi rend="italics">in r.)</hi> senile sed aliud
GKR<hi rend="sup">1</hi> (senile; sed si aliud non esset<hi rend="sup">2</hi>)</note> nihil esset homine deformius. sed praesto
est domina omnium et regina ratio, quae conixa<note>conixa <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> conexa X
(conn. G)</note> per
se et progressa longius fit perfecta virtus. haec ut
imperet illi parti animi, quae oboedire<note>obedire GK<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> debet, id videndum est viro. <quote>quonam<note><w>quonam</w> n <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                        </note> modo?</quote> inquies.

</p></div><div type="textpart" n="48" subtype="section"><p>vel ut dominus
<pb n="p.306"/>
 servo vel ut imperator<note>velud imp. R</note> militi vel ut parens filio.
<note>sed... 306, 1 filio H</note>
si turpissime se illa pars animi geret, quam dixi esse
mollem, si se lamentis muliebriter lacrimisque dedet,<note>si ... lacrimisque dedecoret <hi rend="italics">Char. GL.
I 206,17</hi>
                     </note>
vinciatur et constringatur amicorum propinquorumque custodiis; saepe enim videmus fractos pudore,
qui ratione<note>qui ratione <hi rend="italics">add.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> nulla vincerentur. ergo hos quidem ut famulos vinclis<note>vin<figure/>clis V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> prope ac custodia,<note>acad custodia
KV (ad <hi rend="italics">exp. m. vet.</hi>) G<hi rend="sup">2</hi> (adac<hi rend="sup">1</hi>) ac ad custodiam R atque c.
<hi rend="italics">Halm</hi> (<hi rend="italics">sed cf. Th. l. l. II, 1049</hi>)</note> qui autem erunt firmiores nec tamen robustissimi, hos admonitu oportebit ut bonos milites revocatos dignitatem tueri. non
nimis in Niptris<note>in niptris R<hi rend="sup">1</hi> in ni<figure/>ptris<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> ille sapientissimus Graeciae saucius
lamentatur<note>lamentator </note> vel modice potius: <quote>pedetemptim,</quote> inquit,<note>inquid G<hi rend="sup">1</hi>K</note> 
                     <quote rend="blockquote"><l>ite<note>ite, <hi rend="italics">quod Cic. ipse addidit, del. Dav.</hi>
                           </note> et sedato nisu<note><hi rend="italics">Pacuv. 256 Soph.p. 230</hi> pedetemptim ac sedato nisu
<hi rend="italics">Char. GL. I 214, 10</hi> pedi<figure/>temptim K (<figure/> 
                              <hi rend="italics">ss.</hi>
                              <hi rend="sup">2</hi>) peditemtim R<hi rend="sup">1</hi> (pedetemptim<figure/>) V<hi rend="sup">1</hi> (pedetemtim <hi rend="italics">corr.</hi>
                              <hi rend="sup">1</hi>) peditentẽ <hi rend="italics">in -ĩ corr.</hi> G<hi rend="sup">2?</hi> 
                              <hi rend="italics">cf.
p. 345, 1</hi>
                           </note>
                           <note>nisi G<hi rend="sup">1</hi> -su ne suc <hi rend="italics">in r.</hi> V</note>
                        </l><l>Ne succussu arripiat maior</l><l>Dolor</l></quote>
(Pacuvius hoc melius quam Sophocles;

</p></div><div type="textpart" n="49" subtype="section"><p>apud illum
enim perquam flebiliter Ulixes lamentatur in volnere); tamen huic leviter gementi illi ipsi, qui ferunt<note>fuerunt G<hi rend="sup">1</hi> (<hi rend="italics">non</hi> R)</note>
saucium, personae gravitatem intuentes non dubitant<note>dubitant <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> dubitarunt X</note>
dicere:
<quote rend="blockquote"><l>Tu quoque, Ulixes, quamquam graviter</l><l>Cernimus ictum,<note>ictu X (˜ <hi rend="italics">add.</hi> V<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">2</hi>)</note> nimis paene animo es</l><l>Molli, qui consuetus<note>consuetu's <hi rend="italics">Wo.</hi>
                           </note> in armis</l><l>Aevom<note>aevo<figure/>m R<hi rend="sup">1</hi>K<hi rend="sup">2</hi>
                           </note> agere  <gap reason="omitted"/> 
                        </l><note>ferrendi GR <hi rend="italics">(corr.</hi>
                           <hi rend="sup">1</hi> 
                           <hi rend="italics">et</hi>
                           <hi rend="sup">2</hi>
                           <hi rend="italics">)</hi>
                        </note></quote>
intellegit poëta prudens ferendi doloris consuetudinem
esse non contemnendam magistram.

</p></div><div type="textpart" n="50" subtype="section"><p>atque ille non
inmoderate magno in dolore: <pb n="p.307"/>
                     <quote rend="blockquote"><l>Retinete, tenete! opprimit<note>retinetene oppr. G<hi rend="sup">1</hi> opprimit <hi rend="italics">Vossius</hi> opprimite</note> ulcus;</l><l>Nudate! heu miserum me: excrucior.</l></quote>
incipit labi, deinde ilico<note><figure/>lico G<hi rend="sup">2</hi></note> desinit:<note>desin<figure/>t G<hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
                     <quote rend="blockquote"><l>Operite, abscedite iam iam!<note><w>iam iam</w> iam tandem <hi rend="italics">Mue.</hi>
                           </note>
                        </l><l>Mittite! nam attrectatu<note>atrectatu X (<hi rend="italics">corr.</hi> R<hi rend="sup">2</hi>)</note> et quassu</l><l>Saevum amplificatis dolorem.</l></quote>
videsne, ut<note>ut <hi rend="italics">ex</hi> et G<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> obmutuerit<note>ommut. KR<hi rend="sup">1</hi>V</note> non sedatus corporis, sed
castigatus animi dolor? itaque in extremis Niptris
alios quoque obiurgat, idque moriens:
<quote rend="blockquote"><l>Conqueri fortunam adversam, non lamentari decet;</l><l>Id viri est officium, fletus muliebri ingenio additus.</l></quote>
                  </p></div><div type="textpart" n="51" subtype="section"><p/><p>Huius animi pars illa mollior<note>molior K<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> rationi sic paruit ut
severo imperatori miles pudens.<note>pudens </note>
                     <note>prudens G<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">c</hi>K<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> in quo vero<note>vero <hi rend="italics">Bentl.</hi> viro</note> erit perfecta sapientia—quem adhuc nos quidem vidimus<note>vidimus <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> videmus X <hi rend="italics">cf. orat. 19. 100. Lael. 18 al.</hi>
                     </note>
neminem; sed philosophorum sententiis, qualis hic
futurus<note>futuris G<hi rend="sup">1</hi>K<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">ut v.</hi>
                     </note> sit, si modo aliquando fuerit, exponitur—,
is igitur sive ea ratio, quae erit in eo perfecta atque
absoluta, sic illi parti imperabit inferiori ut iustus
parens probis filiis; nutu, quod volet, conficiet, nullo
labore, nulla molestia; eriget ipse se, suscitabit,<note>suscitabit <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> suscitabitur X</note> instruet, armabit, ut tamquam<note>ut aquam V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> hosti sic obsistat dolori.
quae sunt ista arma? contentio<note>cotentio K<hi rend="sup">1</hi>R</note> confirmatio sermoque
intumus, cum ipse secum:

</p></div><div type="textpart" n="52" subtype="section"><p>'cave turpe quicquam, languidum, non virile.' obversentur<note>obversentur <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </note>
                     <note>obversetur GRK<hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
                     <note>observetur K<hi rend="sup">1</hi>V
(s <hi rend="italics">in r.</hi>
                        <hi rend="sup">m.vet</hi>)</note> species honestae<note>honeste X(<hi rend="italics">alt.</hi> e <hi rend="italics">transf.</hi> V<hi rend="sup">vet</hi>)</note> animo:<note>animo (<hi rend="overline">aio</hi>) <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> ūo V<hi rend="sup">1</hi>
(<hi rend="italics">exp.</hi>
                        <hi rend="sup">2autc</hi>) uero GKR viro <hi rend="italics">Tr.</hi>
                     </note> Zeno proponatur Eleates, qui perpessus est omnia potius quam conscios<note>conscius X (consscius G<hi rend="sup">1</hi>)
<hi rend="italics">corr.</hi> V<hi rend="sup">rec</hi>
                        <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </note> delendae tyrannidis indicaret; de Anaxarcho<note>de anaxarcho V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> Democritio<note>denax. X</note> cogitetur, qui cum <pb n="p.308"/>
Cypri<note>cypri V (p <hi rend="italics">e corr.</hi>
                        <hi rend="sup">1</hi>)</note>
                     <note>cyrri GKR(r<hi rend="sup">1</hi>)</note> in manus Timocreontis<note>Timocreontis </note>
                     <note>Nicocreontis <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </note> regis incidisset, nullum
genus supplicii<note>supplici<figure/> V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> deprecatus est neque recusavit. Callanus<note>Callanus <foreign xml:lang="grc">ω</foreign> 
                        <hi rend="italics">cf. Th. l. l.</hi>
                     </note> Indus, indoctus ac barbarus, in radicibus Caucasi natus, sua voluntate vivus<note>nobis V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> combustus est; nos,
si pes condoluit, si dens <del>sed fac totum<note>fac totum </note>
                        <note>factotum </note>
                        <note>facto tum </note>
                        <note>factottum K<hi rend="sup">1</hi>
                        </note> dolere<note>dolere <hi rend="italics">om.</hi> V</note>
                        <note>dolore K<hi rend="sup">1</hi>G<hi rend="sup">1</hi> (<hi rend="italics">corr.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>G<hi rend="sup">2</hi>)</note> corpus<note>si tactum dolore corpus <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> 
                           <hi rend="italics">We.</hi> (<hi rend="italics">addito</hi> est) sed... corpus <hi rend="italics">del. Bai.</hi>
                        </note>
                     </del>, ferre non possumus. opinio est enim quaedam
effeminata ac levis—nec in dolore magis quam eadem
in voluptate—, qua<note>qua<figure/> V</note> cum liquescimus<note>liquiscimus R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> fluimusque<note>flu<figure/>musque V (<figure/>m V<hi rend="sup">c</hi>)</note> mollitia, apis aculeum sine clamore ferre non possumus.
</p></div><div type="textpart" n="53" subtype="section"><p>

at vero C.<note><w>C.</w> G. X</note> Marius, rusticanus vir, sed plane vir, cum
secaretur, ut supra<note>supra <hi rend="italics">p.298,5</hi>
                     </note> dixi, principio vetuit se alligari,<note>C. Marius, rust. vir,
cum secaretur, principio ... alligari <hi rend="italics">Char. GL. I 215,17</hi>
                     </note>
nec quisquam<note>nequisquam KV<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> ante Marium solutus dicitur esse sectus.<note><figure/>esse <figure/>sectus <hi rend="italics">et</hi>
postea <figure/>alii V (<hi rend="italics">signa app.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>)</note>
cur ergo postea alii? valuit auctoritas. videsne igitur opinionis esse, non naturae malum? et tamen fuisse
acrem morsum doloris idem Marius ostendit; crus
enim alterum non praebuit. ita et tulit dolorem ut
vir et ut homo maiorem ferre sine causa necessaria
noluit.</p><p>Totum igitur in eo est, ut tibi imperes. ostendi autem, quod esset imperandi genus; atque haec cogitatio,
quid patientia, quid fortitudine, quid magnitudine
animi dignissimum sit, non solum animum comprimit,
sed ipsum etiam dolorem nescio quo pacto mitiorem
facit.

</p></div><div type="textpart" n="54" subtype="section"><p>ut enim fit in proelio, ut ignavus miles ac timidus, simul ac viderit hostem, abiecto scuto fugiat
quantum possit, ob eamque<note>que <hi rend="italics">om.</hi> X (<hi rend="italics">add.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">2</hi>)</note> causam pereat non numquam etiam integro corpore, cum ei qui steterit nihil <pb n="p.309"/>
tale evenerit, sic qui<note>si<figure/> quid V<hi rend="sup">1</hi> (d <hi rend="italics">del.</hi>
                        <hi rend="sup">vet.</hi>)</note> doloris speciem ferre non possunt, abiciunt se<note>se <hi rend="italics">om.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> atque ita adflicti et exanimati iacent;<note>examinati lacent G</note>
qui autem restiterunt, discedunt saepissime superiores. sunt enim quaedam animi similitudines cum corpore. ut onera contentis corporibus facilius feruntur,
remissis opprimunt,<note>ut ... 6 obprimunt <hi rend="italics">Non. 258, 29</hi> (pessimis obprimuntur)</note> simillime animus intentione sua
depellit pressum<note>praessum GKR (pr<figure/>aess.)</note> omnem ponderum,

</p></div><div type="textpart" n="55" subtype="section"><p>remissione<note>remissio G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> autem
sic urgetur, ut se nequeat extollere. et si verum quaerimus, in omnibus officiis persequendis<note>persequentis X</note> animi est adhibenda contentio; ea est sola officii tamquam custodia. sed hoc idem in dolore maxume<note>maximi G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> est providendum,
ne quid abiecte, ne<note><w>ve</w> ne G</note> quid timide, ne quid ignave, ne
quid serviliter muliebriterve faciamus,<note>providendum est ne ... 13 faciamus <hi rend="italics">Char. GL. 1203, 7</hi>
                     </note> in primisque
refutetur ac reiciatur Philocteteus ille clamor. Ingemescere<note>ingemisc. K<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> non numquam viro concessum est, idque
raro, eiulatus<note><figure/>eiulatus K<hi rend="sup">1</hi> (eiu <hi rend="italics">in r.</hi>)</note> ne mulieri quidem; et hic nimirum est
<quote>lessus<note>lessus <hi rend="italics">Mur. cf. leg. 2,59.64</hi> fletus <foreign xml:lang="grc">ω</foreign> 
                           <figure/>l pessus <hi rend="italics">in mg.</hi> V<hi rend="sup">c</hi> 
                           <hi rend="italics">cf. Progr. p.30</hi>
                        </note>
                     </quote>, quem duodecim tabulae in funeribus adhiberi
vetuerunt.<note>tabulae, V</note>

                  </p></div><div type="textpart" n="56" subtype="section"><p>nec vero umquam ne<note><w>ne</w> nec X <hi rend="italics">corr.</hi> V<hi rend="sup">vet</hi>
                     </note> ingemescit<note>ingemisc. K<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> quidem
vir fortis ac sapiens, nisi forte ut se intendat ad firmitatem, ut in stadio cursores exclamant quam maxime possunt. faciunt idem, cum exercentur, athletae;<note>in stadio ... 21 athletae <hi rend="italics">Char. GL. 216, 19</hi>
                     </note>
                     <note>atlętae RV</note>
                     <note>atlete K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
                     <note>adlaetae G</note>
pugiles vero, etiam cum feriunt<note>ferunt K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> adversarium, in iactandis caestibus ingemescunt,<note>ingemisc. K<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">c</hi>
                     </note>
                     <note>-scent </note>
                     <note>-scunt K<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">c</hi>V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> non quod doleant animove succumbant, sed quia profundenda<note>profunda G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> voce omne<note>cum <hi rend="italics">ante</hi> omne V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
corpus intenditur venitque plaga vehementior. quid?
qui volunt exclamare maius, num satis habent latera <pb n="p.310"/>
fauces linguam intendere, e quibus elici<note>elici <hi rend="italics">cf. Pl. ad nat. deor. 2, 151</hi>
                     </note> vocem et
fundi videmus? toto<note><hi rend="italics">Otto, Sprichw. 1828</hi></note> corpore atque omnibus ungulis,
ut dicitur, contentioni vocis adserviunt.

</p></div><div type="textpart" n="57" subtype="section"><p>genu mehercule M. Antonium vidi, cum contente<note>contente (n <hi rend="italics">in r.</hi>) K</note>
                     <note>contempte </note> pro se ipse lege<note>le<figure/> G<hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
Varia diceret, terram tangere. ut enim ballistae<note>balistae GK<hi rend="sup">2(1?)</hi>R<hi rend="sup">2(1?)</hi>
                     </note> lapidum et reliqua tormenta telorum eo graviores emissiones habent, quo sunt contenta atque adducta vehementius, sic vox, sic cursus, sic plaga hoc gravior,
quo<note>quo (<hi rend="italics">ante</hi> est) <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> cum X</note> est missa contentius. cuius contentionis cum tanta
vis sit, si gemitus in dolore ad confirmandum animum valebit, utemur; sin erit ille gemitus elamentabilis, si inbecillus,<note>imb. R imbecill<figure/>is K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> si abiectus, si flebilis, ei qui se
dederit, vix eum virum dixerim. qui<note>quae q. X <hi rend="italics">corr.</hi> K<hi rend="sup">1(?)</hi>R<hi rend="sup">c</hi>V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> quidem gemitus
si levationis aliquid adferret,<note>adferrent KR</note>
                     <note>adferent G</note> tamen videremus, quid
esset fortis et animosi viri; cum vero nihil imminuat
doloris, cur frustra turpes<note>turpe X <hi rend="italics">corr.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> esse volumus? quid est
enim fletu muliebri viro turpius?

</p></div><div type="textpart" n="58" subtype="section"><p>atque hoc praeceptum, quod de dolore datur, patet latius: omnibus
enim rebus, non solum dolori, simili contentione
animi resistendum<note>eadem G</note> est. ira exardescit, libido concitatur: in eandem arcem confugiendum est, eadem
sunt arma sumenda. sed quoniam de<note>de <hi rend="italics">add.</hi> G<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> dolore loquimur,<note>loquimus V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> illa omittamus.<note>omittam; (= -us) R opm. G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
                  </p><p>Ad ferendum igitur dolorem placide atque sedate
plurimum proficit toto<note><hi rend="italics">Otto,
Sprichiv. 1368</hi></note> pectore, ut dicitur, cogitare,
quam id honestum sit. sumus enim natura, ut ante<note>ante <hi rend="italics">p. 304, 24ss.</hi>
                     </note>
dixi—dicendum est enim<note>enim <hi rend="italics">om.</hi> H</note> saepius—, studiosissimi
adpetentissimique honestatis, cuius si quasi lumen <pb n="p.311"/>
aliquod aspeximus, nihil est quod, ut eo potiamur,
non parati simus<note>sumus G<hi rend="sup">1</hi>V</note>
                     <note>paratissimus K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> et ferre et perpeti. ex hoc cursu atque
impetu animorum ad veram laudem atque<note>at v. l. adque G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> honestatem illa<note>illa <hi rend="italics">om.</hi> H</note> pericula adeuntur in proeliis, non sentiunt
viri fortes in acie volnera,<note>uulnera K<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">e corr.</hi> H (<hi rend="italics">in</hi> 8 uuln. V)</note> vel sentiunt, sed mori malunt quam tantum<note>tantulum V<hi rend="sup">2</hi> 
                        <hi rend="italics">fort. recte cf. We.</hi>
                     </note> modo de dignitatis gradu demoveri.<note>omnibus rebus ... 311,6 demoveri (<hi rend="italics">om.</hi> 22 sed ... 26
sit) H</note>
                  </p></div><div type="textpart" n="59" subtype="section"><p>

fulgentis gladios hostium videbant Decii, cum in
aciem eorum inruebant. his levabat omnem volnerum
metum nobilitas mortis et gloria. num tum ingemuisse
Epaminondam putas, cum una cum sanguine vitam
effluere sentiret? imperantem enim patriam Lacedaemoniis<note>lacedemoniis GK (iis <hi rend="italics">in r.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>)</note> relinquebat, quam acceperat servientem.
haec sunt solacia, haec fomenta summorum dolorum.

</p></div><div type="textpart" n="60" subtype="section"><p>Dices: quid in pace, quid domi, quid in lectulo? ad
philosophos me revocas, qui in aciem non saepe prodeunt. e quibus homo sane levis, Heracleotes Dionysius,<note><hi rend="italics">St.
fr. 1,432</hi></note>
                     <note>dionisius X</note> cum a Zenone fortis esse didicisset, a dolore<note>dol<figure/>ere R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
dedoctus<note>deductus X <hi rend="italics">corr.
Bentl.</hi>
                     </note> est. nam cum ex renibus laboraret, ipso in
eiulatu<note>hei.K<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> clamitabat falsa esse illa, quae antea de dolore
ipse sensisset. quem cum<note>tum X tum R<hi rend="sup">1?</hi>
                     </note> Cleanthes<note>cleantes X<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> condiscipulus
rogaret, quaenam ratio eum de sententia deduxisset,
respondit: <quote>quia, <add>si,</add> cum<note>quicum X quia cum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> si <hi rend="italics">add. Mdv. ad fin. 5, 94</hi> (<hi rend="italics">post</hi> dedissem <hi rend="italics">Se.</hi>)</note> tantulum operae<note>tanto opere X (operam V<hi rend="sup">rec</hi>) tantum operae <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> tantulum operae <hi rend="italics">Po.</hi>
                        </note> philosophiae dedissem, dolorem tamen ferre non possem,
satis esset argumenti malum esse dolorem. plurimos autem annos in philosophia consumpsi nec ferre<note>ferre non possum V</note>
possum. malum est igitur dolor.<note><w>dolor</w> or <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                        </note>
                     </quote> tum<note>tunc </note> Cleanthem,<note>cleantem </note>
                     <note>clehantem G</note>
cum pede terram percussisset, versum ex Epigonis<note><hi rend="italics">Tr. gr. fr. adesp. 3</hi></note>
                     <note>epigoneis X</note>
ferunt dixisse: <pb n="p.312"/>
                     <quote rend="blockquote"><l>audisne haec, Amphiarae<note>amphiare X</note> sub terram abdite?</l></quote>
Zenonem significabat, a quo<note>quo<figure/> V</note> illum degenerare dolebat.

</p></div><div type="textpart" n="61" subtype="section"><p>at non noster Posidonius;<note>possidon. X</note> quem et ipse saepe
vidi et id dicam, quod solebat narrare Pompeius, se,
cum<note>secum X (ipse cum R<hi rend="sup">c</hi>)</note> Rhodum venisset decedens ex Syria,<note>ex yria K</note> audire voluisse Posidonium;<note>possidon. X</note> sed cum audisset eum graviter
esse aegrum, quod vehementer eius artus laborarent, voluisse tamen nobilissimum philosophum<note>philosoph<figure/>um R</note> visere: quem ut vidisset et<note>et <hi rend="italics">add.</hi>
V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> salutavisset honorificisque verbis prosecutus esset molesteque se dixisset<note>dixs. G</note>
ferre, quod eum non posset audire, at ille: <quote>tu vero</quote>
inquit <quote>potes, nec committam,<note>necomitam G (<figure/> 
                           <hi rend="italics">ss.</hi>
                           <hi rend="sup">2</hi>) KR (nec<figure/>om. K<hi rend="sup">2</hi>R) ne commitam V neccommittam <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                        </note> ut dolor corporis efficiat, ut frustra tantus vir ad me venerit.</quote> itaque narrabat eum graviter et copiose de hoc ipso, nihil esse<note><w>nihil esse</w> nihile G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
bonum nisi quod esset honestum, cubantem disputavisse, cumque quasi faces ei doloris admoverentur,<note><w>admoverentur</w> -rentur <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note>
saepe dixisse:<note>dixs. G</note>

                  </p></div><div type="textpart" n="62" subtype="section"><p>'nihil agis, dolor! quamvis sis molestus, numquam te esse confitebor malum.' Omninoque omnes<note>omnis K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> clari et nobilitati<note><w>nobilitati</w> diffamati
<hi rend="italics">ss.</hi> V<hi rend="sup">rec</hi>
                     </note> labores continuo<note>continuo <hi rend="italics">Kl.</hi> (<hi rend="italics">cf. p. 303, 25 S. Rosc. 94 al. ac de re pag.
311, 8</hi> his ... 9 gloria) contempno GK<hi rend="sup">1</hi>R (c<figure/> contempno R<hi rend="sup">2</hi>) P<hi rend="sup">1</hi>
contem<figure/>ndo V (<hi rend="italics">ss.</hi>
                        <hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">ut v.</hi>) contemptu K<hi rend="sup">2</hi>B Gr. contendendo <hi rend="italics">Bentt.</hi>
                     </note> fiunt<note>ficunt G</note>
etiam tolerabiles. videmusne<note>videmus<figure/>ne R (<figure/>
                        <hi rend="sup">2</hi>)</note> 
                     <del>ut<note>ut X <hi rend="italics">om.</hi> 
                           <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> vel <hi rend="italics">Se.</hi>
                        </note>
                     </del>, apud quos eorum
ludorum,<note>ludorum <hi rend="italics">ex</hi> dolorum K<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> qui gymnici nominantur, magnus<note>magnos X (<hi rend="italics">corr.</hi> K<hi rend="sup">c</hi>R<hi rend="sup">c</hi>V<hi rend="sup">rec</hi>)</note> honos sit,
nullum ab is, qui in<note>qui<figure/>in V</note> id certamen descendant, devitari
dolorem? apud quos autem venandi et equitandi laus
viget, qui hanc petessunt,<note>potę|sunt G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
                     <note>pes<figure/>sunt K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> nullum fugiunt dolorem.
quid de nostris ambitionibus, quid de cupiditate honorum loquar? quae flamma est, per quam non cucurrerint<note>cucurrerint <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> -runt X</note>
                     <pb n="p.313"/>
 i qui haec<note>qui ad haec G<hi rend="sup">1</hi> quiec K</note> olim punctis singulis colligebant?
itaque semper Africanus Socraticum<note>singulis... 2 socraticum <hi rend="italics">add.</hi>
K<hi rend="sup">c</hi> 
                        <hi rend="italics">in mg.</hi>
                     </note> Xenophontem in
manibus habebat, cuius in primis laudabat illud, quod
diceret eosdem labores<note><hi rend="italics">Cyr. 1, 6, 25</hi></note> non esse aeque gravis<note>non esse aeque gravis esse X (<hi rend="italics">prius</hi>
esse <hi rend="italics">del.</hi> R<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">rec</hi> 
                        <hi rend="italics">edd. multae, alt.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>
                        <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>)</note> imperatori et militi, quod ipse honos laborem leviorem
faceret imperatorium.

</p></div><div type="textpart" n="63" subtype="section"><p>sed tamen hoc evenit, ut in
vulgus insipientium<note>insipientum G<hi rend="sup">1</hi>
(<hi rend="italics">corr.</hi>
                        <hi rend="sup">1 et 2</hi>)</note> opinio valeat<note>valet G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> honestatis, cum
ipsam videre<note>videri X (<hi rend="italics">corr.</hi> R<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">rec</hi>)</note> non possint. itaque fama et multitudinis
iudicio moventur,<note>movetur V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> cum id honestum putent, quod a
plerisque laudetur. te autem, si in oculis sis multitudinis, tamen eius iudicio stare nolim nec, quod illa
putet, idem putare pulcherrimum. tuo tibi iudicio est
utendum; tibi si recta probanti placebis, tum non
modo tete<note>tete V<hi rend="sup">1?</hi>
                     </note> viceris,<note>tecevisceris K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quod paulo ante praecipiebam,
sed omnis et omnia.

</p></div><div type="textpart" n="64" subtype="section"><p>hoc igitur tibi propone:<note>propono K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> amplitudinem animi<note>animi <hi rend="italics">del. Bai.</hi>
                     </note> et quasi quandam exaggerationem
quam altissimam animi, quae maxime eminet contemnendis et despiciendis doloribus,<note>dolorem G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> unam esse omnium
rem pulcherrimam, eoque pulchriorem, si vacet populo neque plausum captans se<note>se<figure/> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> tamen<note><w>tamen</w> tantum <hi rend="italics">edd.
vett.</hi>
                     </note> ipsa delectet.
quin etiam mihi quidem laudabiliora videntur omnia,
quae sine venditatione et sine populo teste fiunt,<note>quin... 22 fiunt <hi rend="italics">Non. 189, 12</hi>
                     </note> non
quo fugiendus sit<note><figure/>sit V<hi rend="sup">1</hi></note>—omnia enim bene facta in luce
se conlocari volunt<note>omnia recte facta... 24 volunt <hi rend="italics">Aug. civ. 14, 18</hi>
                     </note>—, sed tamen nullum theatrum
virtuti<note>virtuti<figure/> V</note> conscientia maius est.
</p></div><div type="textpart" n="65" subtype="section"><p>
</p><p>Atque in primis meditemur illud, ut haec patientia <pb n="p.314"/>
dolorum, quam saepe iam animi intentione dixi esse<note>dixi<figure/>sse G</note>
firmandam, in omni genere se aequabilem praebeat.
saepe enim multi, qui<note>quia H</note> aut propter victoriae cupiditatem aut propter gloriae aut etiam, ut ius suum<note>iussum V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> et libertatem tenerent, volnera exceperunt fortiter et tulerunt, idem omissa contentione dolorem morbi ferre
non possunt; neque enim illum,<note>ilium <hi rend="italics">add.</hi> V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> quem facile tulerant,
ratione<note>ratione<figure/> V</note> aut sapientia tulerant, sed studio potius et
gloria. itaque barbari quidam et inmanes ferro decertare acerrume possunt, aegrotare viriliter non queunt.<note><w>non queunt</w> nequeunt H<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </note> Graeci<note>gretia G<hi rend="sup">1</hi>K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> autem homines, non satis animosi, prudentes, ut est captus hominum, satis, hostem aspicere non possunt: eidem<note>E<figure/>idem K (Ei
<hi rend="italics">ex</hi> Eii) E<figure/>idem V (<hi rend="italics">puncta pos. m. vet.</hi>)</note> morbos toleranter atque humane ferunt.<note>idem ... 14 ferunt <hi rend="italics">Char. GL. I 222,8</hi>
                     </note> at Cimbri<note><hi rend="italics">cf. Val. Max. 2, 6, 11</hi></note> et Celtiberi in proeliis exultant, lamentantur in morbo. nihil enim potest esse
aequabile, quod non a certa ratione proficiscatur.

</p></div><div type="textpart" n="66" subtype="section"><p>sed
cum videas eos, qui aut studio aut opinione ducantur,<note><w>eos qui... ducantur</w> quo quisque (<hi rend="italics">in ras.</hi>) ... ducatur
V<hi rend="sup">2</hi> 
                        <hi rend="italics">male</hi>
                     </note>
in eo persequendo atque adipiscendo dolore non
frangi, debes<note>debes V<hi rend="sup">vet</hi>
                        <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> (<hi rend="italics">cf. Plane. 77 Lael. 6 al.</hi>) debeas X
(<hi rend="italics">quod vix defenditur locis quales sunt nat. deor. 1, 43; natum
videtur esse ex</hi> videas 17)</note> existimare aut non esse malum dolorem
aut, etiamsi,<note>etiam si<figure/>c G(.<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> quicquid asperum alienumque natura<note><figure/>natura V<hi rend="sup">1</hi><foreign xml:lang="grc">ς</foreign><hi rend="italics">fort. recte cf. p. 448, 18</hi></note>
sit, id appellari placeat malum, tantulum tamen esse,
ut a virtute ita obruatur, ut nusquam<note>ut<figure/>nusquam V</note>
                     <note>u<figure/>nusquam G</note> appareat. quae
meditare quaeso dies et noctes. latius enim manabit
haec ratio et aliquanto maiorem locum quam de uno
dolore occupabit. nam si omnia fugiendae turpitudinis adipiscendaeque honestatis causa faciemus, non
modo stimulos doloris, sed etiam fulmina<note>flumina K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> fortunae <pb n="p.315"/>
contemnamus<note>omnia ... 315,1 contemnamus (<hi rend="italics">sine</hi> 314, 11 Graeci...
314,15 morbo <hi rend="italics">et</hi> 314, 22 quae . .. 314, 25 occupabit) H</note>
                     <note>contempn<figure/>mus V (<hi rend="italics">ss.</hi>
                        <hi rend="sup">rec</hi>)</note> licebit, praesertim cum paratum sit illud ex hesterna disputatione perfugium.

</p></div><div type="textpart" n="67" subtype="section"><p>ut enim si
cui naviganti, praedones <add>si</add>
                     <note>si <hi rend="italics">add. Wopkens</hi> (<hi rend="italics">post</hi> na-
viganti <hi rend="italics">Kü.</hi>)</note> insequantur, deus qui
dixerit: <quote>eice te navi;<note>e <hi rend="italics">vel</hi> de navi <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                        </note> praesto est qui excipiat: vel delphinus, ut Arionem Methymnaeum,<note>metymnaeum X (-eum
KV)</note> vel equi Pelopis
illi<note>ille X <hi rend="italics">corr.</hi> V<hi rend="sup">1</hi>
                        </note> Neptunii,<note>neptuni V <hi rend="italics">poetae tragici verba subesse
videntur. Trag. inc. 196</hi>
                        </note> qui per undas currus<note>cursus G<hi rend="sup">1</hi>
                        </note> suspensos rapuisse dicuntur, excipient<note>excipiant V</note> te et quo velis perferent</quote>, omnem omittat<note>omittas X (omitas G <figure/>l omittamus K<hi rend="sup">2</hi>) <hi rend="italics">corr.</hi> V<hi rend="sup">2</hi> omittat is <hi rend="italics">Mue.</hi>
                     </note> timorem, sic urguentibus<note>urgentibus KR<hi rend="sup">c?</hi>
                     </note> asperis et odiosis doloribus, si tanti sint, ut ferendi non sint,<note>si tanti non sint ut ferendi sint X <hi rend="italics">corr.
Man.</hi> (<hi rend="italics">et sic Vind. 222 Oxon. D'Orville 85 sec. Doug.</hi>)</note> quo sit<note>quo sint X (<hi rend="italics">corr.</hi> G<hi rend="sup">2?</hi> V<hi rend="sup">vet</hi>)</note>
confugiendum, tu<note>tu <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> ut X (<hi rend="italics">exp.</hi> V<hi rend="sup">vet</hi> 
                        <hi rend="italics">om</hi> 
                        <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>)</note> vides.</p><p>Haec fere<note>fe<figure/>re V</note> hoc tempore putavi esse dicenda. sed
tu fortasse in sententia permanes.</p><p>Minime vero, meque biduo duarum rerum, quas
maxime timebam, spero liberatum metu.</p><p>Cras ergo<note><figure/>ego K</note> ad clepsydram; sic enim diximus,<note>duximus GRV<hi rend="sup">1</hi> (<hi rend="italics">corr.</hi>
                        <hi rend="sup">1 ut v.</hi>)</note> et<note>et <hi rend="italics">Turn.</hi> (<hi rend="italics">cf. leg. 2, 7</hi>) sed</note> tibi
hoc video non posse deberi.</p><p>Ita prorsus; et illud quidem ante meridiem, hoc
eodem tempore.</p><p>Sic faciemus tuisque optumis studiis obsequemur.</p></div></div></div></body></text></TEI>
        </passage>
    </reply>
</GetPassage>