In Verrem, Against Verres, Orationes Volume III. Cicero, Marcus Tullius, creator; Peterson, William, 1856-1921, editor
Made available under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.
M. Tulli Ciceroni Actionis in C. Verrem Secundae Liber Quartus
De Signis
1
venio
nunc ad istius, quem ad modum ipse appellat, studium, ut amici eius, morbum et insaniam, ut
Siculi, latrocinium; ego quo nomine appellem nescio; rem vobis proponam, vos eam suo non
nominis pondere penditote. genus ipsum prius cognoscite, iudices; deinde fortasse
non magno opere[*]magno opere R (v, §§107, 174; cf. iv, §17 tanto opere RV): magnopere SHp (Act. Pr. §23; i, §108) quaeretis quo id nomine
appellandum putetis. nego in Sicilia tota, tam locupleti[*]locupleti RSHp: locuplete δ (§§29, 46 infra), tam vetere provincia, tot oppidis, tot familiis tam
copiosis, ullum argenteum vas, ullum Corinthium aut Deliacum fuisse, ullam[*]nego ullam p: nullam K (ut Serv. ad
Verg. Aen. i. 655, et Lactantius Placidus ad Stat. Theb. vi.
63) gemmam aut margaritam, quicquam ex auro aut ebore factum, signum ullum aeneum,
marmoreum, eburneum, nego ullam picturam neque in tabula neque in textili[*]neque in
textili G1L: neque textili RSH: neque
textilem fuisse pδ
quin
conquisierit, inspexerit, quod placitum sit abstulerit.
Magnum videor dicere: attendite etiam quem ad modum dicam. non enim verbi neque
criminis augendi causa complector omnia: cum dico nihil istum eius modi rerum in tota
provincia reliquisse, Latine me scitote, non accusatorie loqui. etiam planius:
nihil in aedibus cuiusquam, ne in hospitis[*]hospitis Jeep: oppidis
codd.
quidem, nihil in locis communibus, ne in fanis quidem,
nihil apud Siculum, nihil apud civem Romanum, denique nihil istum, quod ad oculos animumque
acciderit, neque privati neque publici neque profani neque sacri tota in Sicilia reliquisse.
Vnde igitur potius incipiam quam ab ea civitate quae tibi
una in amore atque in deliciis fuit, aut ex quo potius numero quam ex ipsis laudatoribus tuis?
facilius enim perspicietur qualis apud eos fueris qui te oderunt, qui accusant,
qui persequuntur, cum apud tuos Mamertinos inveniare[*]inveniere p,
fort. recte
improbissima ratione esse praedatus.
2
C. Heius est Mamertinus—omnes hoc mihi qui Messanam
accesserunt facile concedunt[*]concedent pδ
—omnibus rebus illa in civitate ornatissimus. huius
domus est vel optima Messanae, notissima quidem certe et nostris hominibus apertissima
maximeque hospitalis. ea domus ante istius adventum ornata sic fuit ut urbi quoque
esset ornamento; nam ipsa Messana, quae situ moenibus portuque ornata sit, ab his rebus quibus
iste delectatur sane vacua atque nuda est. erat
apud Heium sacrarium magna cum dignitate in aedibus a maioribus traditum perantiquum, in quo
signa pulcherrima quattuor summo artificio, summa nobilitate, quae non modo istum hominem
ingeniosum et intellegentem, verum etiam quemvis nostrum, quos iste idiotas appellat,
delectare possent, unum Cupidinis marmoreum Praxiteli; nimirum didici etiam, dum in istum
inquiro, artificum nomina. idem, opinor, artifex eiusdem modi Cupidinem fecit illum
qui est Thespiis, propter quem Thespiae visuntur; nam alia visendi causa nulla est.
atque ille L. Mummius[*]L. falso in R deesse
dicitur
, cum Thespiadas, quae ad aedem felicitatis sunt, ceteraque
profana ex illo oppido signa tolleret, hunc marmoreum Cupidinem, quod erat consecratus, non
attigit.
3
verum ut
ad illud sacrarium redeam, signum erat hoc quod dico Cupidinis e marmore, ex altera parte
Hercules egregie factus ex aere. is dicebatur esse Myronis, ut opinor, et
certe[*]et certe codd. (ad Att. vi. 3, 8):
del. Jacoby: et recte Bait., et recte quidem
A. Eberhard, et certe ita est ed. Basil.
1534, et certe item antiqua erat religione K. Busche Item om.
π: del. Nohl. De hoc loco, in quo nihil
mutari debet, v. quae scripsi in Cl. Rev. xviii, pp.
208-9. item ante hos deos erant arulae, quae cuivis religionem sacrari
significare possent. erant aenea duo praeterea signa, non maxima verum eximia
venustate, virginali habitu atque vestitu, quae manibus sublatis sacra quaedam more
Atheniensium virginum reposita in capitibus sustinebant; Canephoroe ipsae vocabantur; sed
earum[*]earum rerum Quint. ix. 2. 6 Donatus ad
Ter. Eun. v. 3. 2 artificem —quem[*]quem om. pδ
? quemnam? recte admones—Polyclitum esse
dicebant[*]artificem—quem...admones—Polyclitum esse dic. sic
distinxi
. Messanam ut quisque nostrum venerat, haec visere solebat; omnibus haec
ad visendum patebant cotidie[*]cottidie Zielinski, p. 185;
domus erat non domino magis ornamento quam civitati.
C.
Claudius, cuius aedilitatem magnificentissimam 6 scimus fuisse, usus est hoc Cupidine tam diu
dum forum dis immortalibus populoque Romano habuit ornatum, et, cum hospes esset[*]hospes
esset VSDK: esset hospes Rp rell. (Cl. Rev. xviii, p. 209) Heiorum,
Mamertini autem populi patronus, ut illis benignis usus est ad commodandum, sic ipse diligens
fuit ad reportandum. nuper homines nobilis eius modi[*]eius modi Vπδ
(i, §§17, 15 iii, §§60, 69): huius
modi RSψ
, iudices,—sed
quid[*]sed quid Halm: et quid VG3: et quod
RSpδ
dico 'nuper'? immo
vero modo ac plane paulo ante vidimus, qui forum et basilicas non spoliis provinciarum sed
ornamentis amicorum, commodis hospitum non furtis nocentium ornarent; qui tamen signa atque
ornamenta sua cuique reddebant, non ablata ex urbibus sociorum atque amicorum[*]sociorum
atque amicorum V: sociorum rell. (Amer. J. Ph. xxvi. 430) quadridui causa[*]causa pδ
: causam VRS
, per simulationem aedilitatis, domum deinde atque ad suas villas auferebant.
haec omnia quae dixi signa, iudices, ab Heio
e[*]e RS: de Vpδ
(ii, §24) sacrario Verres abstulit; nullum, inquam, horum reliquit
neque aliud ullum tamen praeter unum pervetus ligneum, bonam Fortunam, ut opinor;
eam iste habere domi suae noluit.
4
pro deum hominumque fidem! quid hoc est?
quae haec causa est, quae ista impudentia? quae dico signa, antequam abs te sublata
sunt, Messanam cum imperio nemo[*]nemo Messanam Vpδ
venit quin viserit[*]viserit Bait.: viderit codd.
. tot praetores, tot
consules in Sicilia cum in pace tum etiam in bello fuerunt, tot homines cuiusque[*]cuiusque
p: cuiusce RS: eiusce sive huiusce rell.
modi—non loquor de integris,
innocentibus, religiosis —tot cupidi, tot improbi, tot audaces, quorum nemo sibi tam vehemens,
tam potens, tam nobilis visus est qui ex illo sacrario quicquam poscere aut tollere aut
attingere auderet: Verres quod ubique erit pulcherrimum auferet? nihil habere cuiquam
praeterea[*]cuiquam praeterea VRπ
: praet. cuiq. SDψ
licebit? tot domus locupletissimas istius domus[*]istius domus
V (Zielinski, p. 196): domus istius RSDp, Nonius
una capiet? idcirco nemo superiorum
attigit ut hic tolleret? ideo C. Claudius pulcher rettulit ut C. Verres posset
auferre? at non requirebat ille Cupido lenonis domum ac meretriciam disciplinam;
facile illo sacrario patrio continebatur; Heio se a maioribus relictum esse sciebat in
hereditate sacrorum, non quaerebat meretricis heredem.
sed quid ego tam vehementer invehor? verbo uno[*]iam uno pδ et (ut videtur) V
repellar. 'emi,' inquit. di
[*]di R, dii S: o di p. O supra lineam habet R2 (item supra voc. iudices
§6 supra; §§10, 30 infra): in V est incertum
immortales, praeclaram defensionem! mercatorem in
provinciam cum imperio ac securibus misimus, omnia qui signa, tabulas pictas, omne argentum,
aurum, ebur, gemmas coemeret, nihil cuiquam relinqueret! haec enim mihi ad omnia
defensio patefieri videtur, emisse. primum, si id quod vis tibi ego concedam, ut
emeris,—quoniam in toto hoc genere hac una defensione usurus es,— quaero cuius modi tu iudicia
Romae putaris esse, si tibi hoc quemquam concessurum putasti, te in praetura atque imperio tot
res tam pretiosas, omnis denique res quae alicuius preti fuerint[*]fuerunt RS
, tota ex provincia coemisse?
5
videte
maiorum diligentiam, qui nihildum etiam istius modi suspicabantur, verum tamen ea quae
parvis[*]pravis temporibus Schwabe, Eberhard (Cl. Rev. xviii. 210) in rebus accidere poterant providebant. neminem
qui cum potestate aut legatione in provinciam esset profectus tam amentem fore putaverunt ut
emeret argentum, dabatur enim de publico; ut vestem, praebebatur enim legibus; mancipium
putarunt, quo et omnes utimur et non praebetur a populo: sanxerunt ne quis emeret nisi in
demortui locum. si qui Romae esset demortuus? immo, si quis ibidem; non enim te
instruere domum tuam voluerunt in provincia, sed illum usum[*]ipsum usum Nohl
provinciae supplere.
quae
fuit causa cur tam diligenter nos in provinciis ab emptionibus removerent? haec,
iudices, quod putabant ereptionem esse, non emptionem, cum venditori suo arbitratu vendere non
liceret. in provinciis intellegebant, si is qui esset cum imperio ac potestate quod
apud quemque esset emere vellet, idque ei liceret, fore uti quod quisque vellet, sive esset
venale sive non esset, quanti vellet auferret.
dicet aliquis: 'noli isto modo agere cum Verre, noli eius facta ad
antiquae religionis rationem exquirere; concede ut impune emerit, modo ut[*]modo ut Sδ
: modo ut in Rp: modo Meusel, Nohl
bona ratione emerit, nihil pro
potestate, nihil ab invito, nihil per iniuriam.' sic agam: si, quod venale habuit
Heius[*]si quod venale habuit eius (Heius) id quanti RS: si quid
(quod p) ven. hab. Heius si id quanti p,
vulg.
, id quanti aestimabat tanti vendidit, desino quaerere cur[*]cur codd.: iurene Eberh., quo iure Meyer
emeris.
6
quid
igitur nobis faciendum est? num argumentis utendum in re eius modi? quaerendum,
credo, est Heius iste num aes alienum habuerit, num auctionem fecerit; si fecit, num tanta
difficultas eum rei nummariae tenuerit, tanta egestas, tanta vis presserit ut sacrarium suum
spoliaret, ut deos patrios venderet. at hominem video auctionem fecisse nullam,
vendidisse praeter fructus suos nihil umquam, non modo in aere alieno nullo, sed in suis
nummis multis esse et semper fuisse; si haec contra ac dico essent omnia, tamen illum haec,
quae tot annos in familia sacrarioque maiorum fuissent, venditurum non fuisse.
'quid, si magnitudine pecuniae persuasum est[*]persuasum est ei pδ
: ei persuasum est Lamb., Heraeus
?' veri simile non est ut ille homo tam
locuples, tam honestus, religioni suae monumentisque maiorum pecuniam anteponeret.
'sunt ista; verum tamen abducuntur homines non numquam
etiam ab institutis suis magnitudine pecuniae.' videamus quanta ista pecunia fuerit
quae potuerit Heium, hominem maxime locupletem, minime avarum, ab humanitate, a pietate,
ab[*]ab πδ: om. RS
religione deducere. ita iussisti, opinor, ipsum in tabulas
referre: 'haec omnia signa Praxiteli, Myronis, Polycliti HS sex milibus
quingentis[*]quingentis Hotom. ex § 38: III ∞ RS
Verri vendita.' sic
[*]SIC VHπδ
: sed RS
rettulit.
recita. ex TABVLIS. iuvat
[*]iuvant codd.
me haec praeclara nomina artificum, quae isti ad caelum ferunt, Verris
aestimatione sic concidisse. Cupidinem Praxiteli HS MDC! profecto hinc natum est,
'malo emere[*]emere p: om.
RS
quam rogare.'
7
dicet
aliquis: 'quid? tu ista permagno aestimas?' ego vero ad meam rationem
usumque meum non aestimo; verum tamen a vobis ita arbitror spectari oportere, quanti haec
eorum iudicio qui studiosi sunt harum rerum aestimentur, quanti venire soleant, quanti haec
ipsa, si palam libereque venirent, venire possent, denique ipse Verres quanti aestimet.
numquam enim, si[*]enim si om. RS (ante signum -)-(:=denariis; cf. Cl. Rev. xviii, p. 210) denariis cccc Cupidinem illum putasset, commisisset ut
propter eum in sermonem hominum atque in tantam vituperationem veniret.
quis vestrum igitur nescit quanti haec aestimentur? in
auctione signum aeneum non maximum HS XL venire non vidimus[*]vidimus R2S rell.: videmus R1
? quid? si velim
nominare homines qui aut non minoris aut etiam pluris emerint, nonne possum? etenim
qui modus est in his rebus cupiditatis, idem est aestimationis; difficile est finem[*]est
enim pδδ
nisi πδ, Julius Victor, Zielinski: si RS: si libidini non L (e
coni. Iord.) facere pretio nisi libidini feceris. video igitur Heium
neque voluntate neque difficultate aliqua temporis nec magnitudine pecuniae adductum esse ut
haec signa venderet, teque ista simulatione emptionis vi, metu, imperio, fascibus ab homine eo
quem, una cum[*]cum om. RS
ceteris sociis, non solum
potestati tuae sed etiam fidei populus Romanus commiserat eripuisse atque abstulisse.
quid mihi tam optandum, iudices, potest esse in
hoc crimine quam ut haec eadem dicat ipse Heius? nihil profecto; sed ne difficilia
optemus. Heius est Mamertinus; Mamertina civitas istum publice communi consilio sola laudat;
omnibus iste ceteris Siculis odio est, ab his solis amatur; eius autem legationis quae ad
istum laudandum missa est princeps est Heius—etenim est primus civitatis: ne forte, dum
publicis mandatis serviat, de privatis iniuriis reticeat.
haec cum scirem et cogitarem, commisi tamen[*]tamen me pδ
, iudices, Heio; produxi[*]produxi eum
pδ
prima actione, neque id
tamen ullo periculo feci. quid enim poterat Heius respondere, si esset improbus, si
sui dissimilis? esse illa signa domi suae, non esse apud Verrem? qui poterat
quicquam eius modi dicere? Vt homo turpissimus esset impudentissimeque mentiretur, hoc
diceret, illa se habuisse venalia, eaque sese[*]sese Vπδ
: se RS (Amer.
J. Ph. xxvi, p. 430) quanti voluerit vendidisse.
homo domi suae nobilissimus, qui vos de religione sua ac dignitate vere existimare
maxime vellet, primo dixit se istum publice laudare, quod sibi ita mandatum esset; deinde
neque se habuisse illa[*]habuisse illa Vπδ
: illa habuisse RS
venalia neque ulla
condicione, si utrum vellet liceret, adduci umquam potuisse ut venderet illa quae in sacrario
fuissent a maioribus suis relicta et tradita.
8
quid
sedes, Verres? quid exspectas? quid te a Centuripina civitate, a Catinensi, ab Halaesina, a
Tyndaritana[*]a Tynd. V: a om. RSp
,
Hennensi, Agyrinensi ceterisque Siciliae civitatibus circumveniri atque opprimi dicis?
tua te altera patria, quem ad modum dicere solebas, Messana circumvenit,—tua,
inquam, Messana, tuorum adiutrix scelerum, libidinum testis, praedarum ac furtorum receptrix.
adest enim vir amplissimus eius civitatis legatus huius[*]huius VRS: huiusce pδ
iudici causa domo missus, princeps laudationis tuae, qui te publice
laudat,—ita[*]ita VRS: id pδ
enim mandatum atque imperatum est; tametsi rogatus
de cybaea tenetis memoria quid responderit: aedificatam publicis operis publice coactis, eique
aedificandae publice Mamertinum senatorem praefuisse. idem ad vos privatim,
iudices, confugit; utitur hac lege qua iudicium est, communi arce sociorum. tametsi
lex est de pecuniis repetundis[*]de repet. pec. SG3λ
, ille se negat pecuniam repetere, quam ereptam non
tanto opere desiderat: sacra se maiorum suorum repetere abs te[*]te VRS: a te pqδ
dicit,
deos penatis te patrios reposcit.
ecqui pudor
est, ecquae religio, Verres, ecqui metus? habitasti apud Heium Messanae, res illum
divinas apud eos deos in suo sacrario prope cotidiano[*]cotidiano RS: cotidie VHpδ
facere vidisti; non movetur pecunia, denique quae ornamenti causa fuerunt non requirit; tibi
habe Canephoros, deorum simulacra restitue. quae quia dixit, quia tempore dato
modeste apud vos socius amicusque populi Romani questus est, quia religioni suae non modo in
dis patriis repetendis sed etiam in ipso testimonio ac iure iurando proximus fuit, hominem
missum ab isto scitote esse Messanam de legatis unum,—illum ipsum qui navi istius aedificandae
publice praefuit,—qui a senatu peteret ut Heius adficeretur ignominia.
9
homo
amentissime, quid putasti? impetraturum te? quanti is[*]is RSp: om. V
a civibus suis fieret, quanti auctoritas eius haberetur
ignorabas? verum fac te impetravisse, fac aliquid gravius in Heium statuisse
Mamertinos: quantam[*]quantam Vpδ
: quam RS
putas auctoritatem laudationis
eorum futuram, si in eum quem constet verum pro testimonio dixisse poenam constituerint?
tametsi quae est ista laudatio[*]ista laudatio VRp:
laud. ista SDψ, sed S cum levibus signis
transpositionis
, cum laudator interrogatus laedat necesse est? quid?
isti laudatores tui nonne[*]nonne Vpδ
: non RS (§84 infra; v,
§149) testes mei sunt? Heius est laudator: laesit gravissime. producam
ceteros: reticebunt quae poterunt libenter, dicent quae necesse erit ingratiis[*]ingratiis
Muell., Zielinski: ingratis codd.,
edd.
. negent isti onerariam navem maximam aedificatam esse Messanae?
negent, si possunt. negent ei navi faciundae[*]faciundae pδ
: om. RS
(§23) senatorem Mamertinum publice praefuisse? Vtinam negent! sunt etiam
cetera; quae malo integra reservare, ut quam minimum dem[*]dem Rp:
sit S cum plerisque (Cl. Rev. xviii.
210) illis temporis ad meditandum confirmandumque periurium.
haec tibi laudatio procedat in numerum? hi te homines auctoritate
sua sublevent? qui te neque debent adiuvare si possint, neque possunt si velint; quibus tu
privatim iniurias plurimas contumeliasque imposuisti, quo in oppido multas familias
totas[*]totas om. p
in perpetuum infamis tuis stupris
flagitiisque fecisti. at publice commodasti. non sine magno quidem rei
publicae provinciaeque Siciliae detrimento. tritici modium[*]modios RS: mZZZ p: mod. δ
L_X_ empta populo Romano dare debebant et solebant: abs te solo remissum
est. res publica detrimentum fecit quod per te imperi ius in una civitate imminutum
est: Siculi, quod ipsum[*]quod ipsum R.S: quod hoc pδ
: quod id ipsum Richter
non de summa frumenti detractum est, sed translatum in Centuripinos et
Halaesinos, immunis populos, et hoc plus impositum quam ferre possent.
navem imperare ex foedere debuisti[*]ex foed. debuisti Rp: deb. ex foed. SDψ
; remisisti in triennium; militem nullum umquam poposcisti per tot
annos. fecisti item ut praedones solent; qui cum hostes communes sint[*]sunt RSp
omnium, tamen aliquos sibi instituunt amicos, quibus non modo
parcant verum etiam praeda quos augeant, et eos maxime qui habent oppidum oportuno loco, quo
saepe adeundum sit navibus[*]Post navibus addunt
libri non numquam etiam necessario, ex insequenti enuntiato:
del.
Schwabe
.
10
Phaselis illa, quam cepit P.
Servilius, non fuerat urbs antea Cilicum atque praedonum; Lycii illam, Graeci homines,
incolebant. sed quod erat eius modi loco atque ita proiecta in altum ut et exeuntes
e Cicilia praedones saepe ad eam necessario devenirent, et, cum se ex hisce locis reciperent,
eodem deferrentur, adsciverunt sibi illud oppidum piratae primo commercio, deinde etiam
societate. Mamertina civitas improba antea non erat; etiam
erat inimica improborum, quae C. Catonis, illius qui consul fuit, impedimenta retinuit.
at cuius hominis! clarissimi ac potentissimi; qui tamen cum consul
fuisset, condemnatus est. ita, C. Cato[*]Ita, C. Cato hoc
modo interpunxit O. Rossbach, Rh. Mus. liv. 284 (cf. Pro
Fonteio, §36): delet haec tria verba Luterbacher: alii post sororis filius excidisse nonnulla
arbitrantur. Totum locum (Ita...aestimata est) delevit inter alios
Nohl: ita...filius Ernesti, qui tamen...aestimata est Ortmann
, duorum hominum clarissimorum nepos, L. Pauli et M.
Catonis, et P. Africani sororis filius: quo damnato tum[*]tum π: tunc RS
, cum severa[*]severa πδ (§133 infra): om.
RS
iudicia fiebant, HS VIII[*]viii eRS (sic Q ii), ut iii, §184: xviii p: vulgo iiii ex Velleio
ii. 8 lis aestimata est. huic Mamertini irati fuerunt[*]non fuerunt pδ
, qui maiorem sumptum quam
quanti Catonis lis aestimata est in Timarchidi prandium saepe fecerunt.
verum haec civitas isti praedoni ac piratae Siciliensi Phaselis
fuit; huc omnia undique deferebantur, apud istos relinquebantur; quod celari opus erat,
habebant sepositum et reconditum; per istos quae volebat clam imponenda, occulte exportanda
curabat; navem denique maximam, quam onustam furtis in Italiam mitteret, apud istos faciundam
aedificandamque[*]faciendam aedificandamque pδ
: faciundamque R, -endamque S (cf. §103) curavit; pro hisce rebus vacatio data est
ab isto sumptus, laboris, militiae, rerum denique omnium; per triennium soli non modo in
Sicilia verum, ut opinio mea fert, his quidem temporibus in omni orbe terrarum vacui,
expertes, soluti ac liberi fuerunt ab omni sumptu, molestia, munere. hinc illa
Verria nata sunt, quod[*]quod codd.: cum Richter-Eberhard
in convivium sex.
Cominium protrahi iussit, in quem scyphum de manu iacere conatus est, quem obtorta gula de
convivio in vincla atque in tenebras abripi iussit; hinc illa crux in quam iste civem Romanum
multis inspectantibus sustulit, quam non ausus est usquam defigere nisi apud eos quibuscum
omnia scelera sua ac latrocinia communicavit[*]communicavisset pq, prob.
Nohl
.
11
laudatum etiam vos quemquam venitis? qua
auctoritate? utrum quam apud senatum an quam apud populum Romanum habere debetis? ecqua civitas est, non modo[*]modo πδ: om. RS
in provinciis nostris
verum in ultimis nationibus, aut tam potens aut tam libera aut etiam tam immanis ac barbara,
rex denique ecquis est qui senatorem populi Romani tecto ac domo non invitet? qui honos non
homini solum habetur, sed primum populo Romano, cuius beneficio nos in hunc ordinem venimus,
deinde ordinis auctoritati, quae nisi gravis erit apud socios et exteras nationes, ubi erit
imperi nomen et dignitas? Mamertini me publice non invitarunt. me cum dico, leve
est: senatorem populi Romani si non invitarunt, honorem debitum detraxerunt non homini sed
ordini. nam ipsi Tullio patebat domus locupletissima et amplissima[*]et
amplissima pqδ
: om. RS (iii, §52) Cn. Pompei basilisci, quo, etiamsi esset invitatus
a vobis, tamen devertisset; erat etiam Percenniorum, qui nunc item Pompeii sunt, domus
honestissima, quo Lucius frater meus summa illorum voluntate devertit. senator
populi Romani, quod in vobis fuit, in vestro oppido iacuit et pernoctavit in publico.
nulla hoc civitas umquam alia commisit. 'Amicum enim nostrum in iudicium vocabas.'
tu quid[*]quod Bake
ego privatim negoti geram
interpretabere imminuendo honore senatorio?
verum haec tum queremur si quid de vobis per eum ordinem agetur, qui ordo a
vobis adhuc solis contemptus est. in populi Romani quidem conspectum quo ore vos
commisistis? nec prius illam crucem, quae etiam nunc civis Romani sanguine redundat, quae fixa
est ad portum urbemque vestram, revellistis neque in profundum abiecistis locumque illum omnem
expiastis, quam Romam atque in horum conventum adiretis? in Mamertinorum solo
foederato atque pacato monumentum istius crudelitatis constitutum est. vestrane
urbs electa est ad quam cum[*]cum codd. (cum... cives Romani Z): qui Lamb.: quicumque Muell. cives ipse supplevi (Cl. Rev.
xviii, 210) adirent ex Italia cives crucem civis Romani prius quam quemquam amicum
populi Romani viderent? quam vos Reginis, quorum civitati invidetis, itemque incolis vestris,
civibus Romanis, ostendere soletis, quo minus sibi adrogent minusque vos despiciant, cum
videant ius civitatis illo supplicio esse mactatum.
12
verum
haec emisse te dicis. quid? illa Attalica tota Sicilia nominata ab eodem Heio
peripetasmata[*]peripetasmata om. Halm, Nohl
emere oblitus es? licuit eodem modo ut signa. quid enim actum est? an
litteris pepercisti? verum hominem amentem hoc fugit: minus clarum putavit fore
quod de armario quam quod de sacrario esset ablatum. at quo modo abstulit?
non possum dicere planius quam ipse apud vos dixit Heius. cum
quaesissem num quid aliud de bonis eius pervenisset ad Verrem, respondit istum ad se misisse
ut sibi mitteret Agrigentum peripetasmata. quaesivi misisset ne[*]misissetne Schwabe: amisisset p: an misisset δ: in RS desunt verba peripetasmata, l. 6... Agrigentum, l. 8 ; respondit, id
quod necesse erat, se[*]se Hotom. Halm: scilicet codd. fort. recte
dicto audientem fuisse praetori, misisse[*]fuisse, praet.
misisse Schwabe
. rogavi pervenissentne Agrigentum;
dixit pervenisse. quaesivi quem ad modum revertissent; negavit adhuc revertisse.
risus populi atque admiratio omnium vestrum facta est.
hic tibi in mentem non venit iubere ut haec[*]haec δ: hoc RSp
quoque referret HS Vl
milibus D se tibi vendidisse? metuisti ne aes alienum tibi cresceret, si HS VI
milibus D tibi constarent ea quae tu facile posses[*]posses p:
possis RS
vendere HS ducentis milibus? fuit tanti,
mihi crede; haberes quod defenderes; nemo quaereret quanti illa res esset; si modo te posses
dicere[*]dicere RS docere pδ
emisse, facile cui velles tuam causam et factum
probares; nunc de peripetasmatis quem ad modum te expedias non habes.
quid? a phylarcho Centuripino,
homine locupleti[*]locuplete RS, ut semper δ
(§1 supra) ac nobili, phalerass
pulcherrime factas, quae regis Hieronis fuisse dicuntur, utrum tandem abstulisti an emisti?
in Sicilia quidem cum essem, sic a Centuripinis, sic a ceteris audiebam,—non enim
parum res erat clara: tam te has phaleras a phylarcho Centuripino abstulisse
dicebant quam alias item nobilis ab Aristo Panhormitano, quam tertias a Cratippo Tyndaritano.
etenim si phylarchus vendidisset, non ei, posteaquam reus factus es,
redditurum te promisisses. quod quia vidisti pluris scire, cogitasti, si ei
reddidisses, te minus habiturum, rem nihilo minus testatam futuram: non reddidisti.
dixit
phylarchus pro testimonio se, quod nosset tuum istum morbum, ut amici tui
appellant[*]ut amici tui appellant (§1 supra) secl. Schwabe, Eberh.: om. Nohl
, cupisse te celare de
phaleris; cum abs te appellatus esset, negasse habere sese; apud alium quoque eas habuisse
depositas, ne qua invenirentur; tuam tantam[*]tuam tantam pδ
: istius tantam RS: apud illum tant.
Schwabe, penes illum t. Eberh.
fuisse
sagacitatem ut eas per illum ipsum inspiceres, ubi erant depositae; tum se
deprensum[*]deprensum R: deprehensum S et codd.
pler.
negare non potuisse; ita ab se invito phalera sublatas[*]phaleras
sublatas SDψ
: phalerasublatas R: phal. ablatas π, Martianus Capella edd.
gratiis[*]gratiis Halm,
Zielinski: gratis vulg.
.
13
iam,
ut haec omnia reperire ac perscrutari solitus sit, iudices, est operae pretium cognoscere.
Cibyratae sunt fratres quidam, Tlepolemus et Hiero, quorum alterum fingere opinor e cera
solitum esse, alterum esse pictorem. hosce opinor, Cibyrae cum in suspicionem
venissent suis civibus fanum expilasse Apollinis, veritos poenam iudici ac legis domo
profugisse. quod Verrem artifici sui cupidum cognoverant tum, cum[*]cum om. RS
iste, id quod ex testibus didicistis, Cibyram cum inanibus
syngraphis venerat, domo fugientes[*]profugientes δ
ad eum se exsules, cum iste esset in Asia[*]cum iste esset in Asia del. F.rn. Nohl
, contulerunt. habuit eos secum
illo[*]ab illo pδ
tempore
et in legationis praedis atque furtis multum illorum opera consilioque usus est.
hi sunt illi quibus in tabulis refert sese Q. Tadius
'dedisse iussu istius, Graecis pictoribus'. Eos iam bene cognitos et re probatos secum in
Siciliam duxit. quo posteaquam venerunt, mirandum in modum (canis venaticos
diceres) ita odorabantur omnia et pervestigabant ut, ubi quidque esset, aliqua ratione
invenirent. aliud minando[*]minitando δ
, aliud pollicendo, aliud per servos, aliud per liberos, per amicum aliud,
aliud per inimicum inveniebant; quicquid illis placuerat, perdendum erat. nihil
aliud optabant quorum poscebatur argentum nisi ut id[*]id Rπ
: om. S rell.
Hieroni et
Tlepolemo displiceret.
14
verum
mehercule hoc, iudices, dicam. memini Pamphilum Lilybitanum, amicum et hospitem
meum, nobilem hominem, mihi narrare, cum iste ab sese hydriam Boethi manu factam praeclaro
opere et grandi pondere per potestatem abstulisset, se sane tristem et conturbatum domum
revertisse, quod vas eius modi, quod sibi a[*]a (ante maioribus)
om. δ
patre et a maioribus
esset relictum, quo solitus esset uti ad festos dies, ad hospitum adventus, a se esset
ablatum. 'cum sederem,' inquit, 'domi tristis, accurrit Venerius; iubet me scyphos
sigillatos ad praetorem statim adferre. permotus sum,' inquit; 'binos habebam;
iubeo promi utrosque, ne quid plus mali nasceretur, et mecum ad praetoris domum ferri.
eo cum venio, praetor quiescebat; fratres illi Cibyratae inambulabant.
qui me ubi viderunt, "Vbi sunt, Pamphile," inquiunt, "scyphi?" ostendo
tristis; laudant. incipio queri me nihil habiturum quod alicuius esset preti si
etiam scyphi essent ablati. tum illi, ubi me conturbatum vident, "quid
vis nobis dare ut isti abs te ne auferantur?" ne multa[*]Ne multa Ciceronis non Pamphili esse verba credit Luterbacher, et scribendum esse
Ne multa; `sestertios' etc., HS mille me,' inquit, 'poposcerunt[*]poposcerant RS: om. pδ
; dixi me daturum. vocat interea praetor, poscit scyphos.'
tum illos coepisse praetori dicere putasse se, id quod audissent, alicuius preti
scyphos esse Pamphili; luteum negotium esse, non dignum quod in suo argento Verres haberet.
ait ille idem sibi videri. ita Pamphilus scyphos optimos aufert.
et mehercule ego antea, tametsi hoc nescio quid
nugatorium sciebam esse, ista intellegere, tamen mirari solebam istum in his ipsis rebus
aliquem sensum habere, quem scirem nulla in re quicquam simile hominis
habere.
15
tum primum intellexi ad eam rem
istos fratres Cibyratas fuisse, ut iste in furando manibus suis oculis illorum uteretur.
at ita studiosus est huius praeclarae existimationis, ut putetur in hisce rebus
intellegens esse, ut nuper—videte hominis amentiam: posteaquam est comperendinatus, cum iam
pro damnato mortuoque esset, ludis circensibus mane apud L. Sisennam, virum primarium, cum
essent triclinia strata argentumque expositum in aedibus, cum pro dignitate L. Sisennae domus
esset plena hominum honestissimorum, accessit ad argentum, contemplari unum quidque otiose et
considerare coepit[*]Fort. accesserit... coeperit.
mirari stultitiam alii, quod in ipso iudicio eius ipsius cupiditatis cuius
insimularetur suspicionem augeret, alii amentiam, cui comperendinato, cum tam multi testes
dixissent, quicquam illorum veniret in mentem. pueri autem Sisennae, credo, qui
audissent quae in istum testimonia essent dicta, oculos de isto nusquam deicere neque ab
argento digitum discedere. est boni iudicis
parvis ex[*]et om. RS
rebus coniecturam facere unius
cuiusque et cupiditatis et continentiae. qui reus, et reus lege comperendinatus, re
et opinione hominum paene damnatus, temperare non potuerit maximo conventu quin L. Sisennae
argentum tractaret et consideraret, hunc praetorem in provincia quisquam putabit a Siculorum
argento cupiditatem aut manus abstinere potuisse?
16
verum
ut[*]ut RS: uti p edd.
Lilybaeum,
unde digressa est oratio, revertamur[*]revertamur Sp (`libri duo manuscr.' Lamb.): revertantur R:
revertatur δ edd. (v, §59),
Diocles est, Pamphili gener, illius a quo hydria ablata est, Popilius cognomine. ab
hoc abaci vasa omnia, ut exposita fuerunt, abstulit. dicat se licet emisse; etenim
hic propter magnitudinem furti sunt, ut opinor, litterae factae. iussit Timarchidem
aestimare argentum, quo modo qui umquam tenuissime in donationem histrionum
aestimavit[*]aestimarit?. tametsi iam dudum ego erro[*]tametsi ego
dudum erro π
qui tam multa de tuis emptionibus verba
faciam, et quaeram utrum emeris necne et quo modo et quanti emeris, quod verbo transigere
possum. ede mihi scriptum quid argenti[*]argenti p
rell.: om. q
in provincia Sicilia pararis, unde quidque
aut quanti emeris[*]quod verbo... emeris pδ
: om. RS
.
quid fit? quamquam non debebam ego abs te has litteras poscere; me
enim tabulas tuas habere et proferre oportebat. verum negas te horum annorum
aliquot confecisse. compone hoc quod[*]quod om. p: quod
postulo om. q
postulo de argento, de[*]de argento secl. Richter, Jacoby
reliquo videro. 'nec scriptum
habeo nec possum edere.' quid futurum igitur est? quid existimas[*]existimes RS: hosce[*]hosce pδ
: hoc RS: hos al., hic Halm
iudices facere posse? domus plena signorum
pulcherrimorum iam ante praeturam, multa ad villas tuas posita, multa deposita apud amicos,
multa aliis data atque donata; tabulae nullum indicant emptum. omne argentum
ablatum ex Sicilia est, nihil cuiquam quod suum dici vellet relictum. fingitur
improba defensio, praetorem omne id argentum coemisse; tamen id ipsum tabulis demonstrari non
potest. si, quas tabulas profers, in his quae habes quo modo habeas scriptum non
est, horum autem temporum cum te plurimas res emisse dicis tabulas omnino nullas profers,
nonne te et prolatis et non prolatis tabulis condemnari necesse est?
17
tu a
M. Coelio, equite Romano, lectissimo adulescente, quae voluisti Lilybaei abstulisti, tu C.
Cacuri, prompti hominis et experientis et in primis gratiosi, supellectilem omnem auferre non
dubitasti, tu maximam et pulcherrimam mensam citream a Q. Lutatio Diodoro, qui Q. Catuli
beneficio ab L. Sulla civis Romanus factus est, omnibus scientibus Lilybaei abstulisti.
non tibi obicio quod hominem dignissimum tuis moribus, Apollonium, Niconis filium,
Drepanitanum, qui nunc A. Clodius vocatur, omni argento optime facto spoliasti ac depeculatus
es; taceo. non enim putat ille sibi iniuriam factam, propterea quod homini iam
perdito et collum in laqueum inserenti subvenisti, cum pupillis Drepanitanis bona patria
erepta cum illo partitus es; gaudeo etiam si quid ab eo abstulisti, et abs te nihil rectius
factum esse dico. A[*]a Spδ
: ab
R
Lysone vero Lilybitano, primo homine, apud quem deversatus
es, Apollinis signum ablatum certe non oportuit. dices te emisse. scio,
HS mille. 'ita opinor.' scio, inquam. 'Proferam litteras.'
tamen id factum non oportuit. A pupillo Heio, cui C. Marcellus tutor est, a quo
pecuniam grandem eripueras, scaphia cum emblematis Lilybaei utrum empta esse dicis an
confiteris erepta?
sed quid ego istius in eius modi rebus mediocris iniurias colligo, quae tantum modo
in furtis istius et damnis eorum a quibus auferebat versatae[*]versatae Lamb.: versata codd.
esse videantur?
accipite, si vultis, iudices, rem eius modi ut amentiam singularem et
furorem[*]et furorem RS: ut fur. π
iam, non[*]iam non RHp (v, §177): non iam SDψ
cupiditatem eius perspicere
possitis.
18
Melitensis Diodorus est, qui apud vos antea
testimonium dixit. is Lilybaei multos iam annos habitat, homo et domi nobilis et
apud eos quo se contulit propter virtutem splendidus et gratiosus. de hoc Verri
dicitur habere eum perbona toreumata, in his[*]his SR2Hp: is R1
pocula quaedam, quae Thericlia nominantur, Mentoris manu summo
artificio facta. quod iste ubi audivit, sic cupiditate inflammatus est non solum
inspiciendi verum etiam auferendi ut Diodorum ad se vocaret ac posceret. ille, qui
illa non invitus haberet, respondit Lilybaei se non habere, Melitae apud quendam propinquum
suum reliquisse. tum iste continuo mittit homines
certos Melitam, scribit ad quosdam Melitensis ut ea vasa perquirant, rogat Diodorum ut ad
illum propinquum suum det litteras; nihil ei longius videbatur quam dum illud videret
argentum. Diodorus, homo frugi ac diligens, qui sua servare vellet, ad propinquum suum scribit
ut iis qui a Verre venissent responderet illud argentum se paucis illis diebus misisse
Lilybaeum. ipse interea recedit; abesse a domo paulisper maluit quam praesens illud
optime factum argentum amittere[*]amitteret Lg. 42 (prob. Hirschfelder). quod ubi iste audivit, usque eo
commotus est ut sine ulla dubitatione insanire omnibus ac furere videretur. quia
non potuerat eripere argentum ipse Diodoro[*]ipse Diodoro RSH: ipse
a Diodoro rell., unde varie distinxerunt edd.: ipse
Diodoro, a Diodoro erepta sibi Tiedka, Nohl
,
erepta sibi vasa optime facta dicebat[*]facta dicebat optime p1:
facta optime dic. p2qr
; minitari absenti Diodoro[*]Diodoro
secl. Kays., Halm, Nohl non SD (v, §172):
vix πHδ Serv. ad Aen. v. 173: om. R
, vociferari
palam, lacrimas interdum non tenere. Eriphylam accepimus in fabulis ea cupiditate
ut[*]fuisse ut Kays.: in S est rasura post
fabulis, cum vidisset monile, ut opinor, ex auro et gemmis, pulchritudine eius incensa
salutem viri proderet. Similis istius cupiditas, hoc etiam acrior atque insanior, quod illa
cupiebat id quod viderat[*]videbat H
, huius libidines non
solum oculis sed etiam auribus excitabantur.
19
conquiri Diodorum tota provincia iubet: ille ex Sicilia iam castra commoverat et
vasa collegerat. homo, ut aliquo modo in provinciam illum revocaret, hanc excogitat
rationem, si haec ratio potius quam amentia nominanda est. apponit de suis canibus
quendam qui dicat se Diodorum Melitensem rei capitalis reum velle facere. primo
mirum omnibus videri[*]videri ficri Eberh.
Diodorum reum,
hominem quietissimum, ab omni non modo facinoris verum etiam minimi errati suspicione
remotissimum; deinde esse perspicuum fieri omnia illa propter argentum. iste non
dubitat iubere nomen referri[*]deferri p δ
, et tum primum ut opinor[*]ut opinor RSH: opinor pδ edd.
istum absentis nomen recepisse.
res clara Sicilia
tota, propter caelati argenti cupiditatem reos[*]reos RSHp: reos
praesentes, vel praesentes reos δ
fieri rerum capitalium, neque solum reos fieri, sed etiam absentis.
Diodorus Romae sordidatus circum patronos atque hospites cursare, rem omnibus narrare.
Litterae mittuntur isti a patre vehementes, ab amicis item, videret quid ageret de Diodoro,
quo progrederetur; rem claram esse et invidiosam; insanire hominem, periturum hoc uno crimine,
nisi cavisset. iste etiam tum patrem, si non in parentis, at in hominum numero
putabat; ad iudicium nondum se satis instruxerat; primus annus erat provinciae, non
erat[*]erat suppl. Schmals, Thomas; post
refertus Nohl
ut in Sthenio, iam[*]homo iam Lehmann
refertus pecunia. itaque furor eius paululum
non pudore, sed metu ac timore repressus est. condemnare Diodorum non audet
absentem, de reis eximit. Diodorus interea praetore isto prope triennium provincia domoque
caruit.
ceteri, non solum Siculi sed etiam cives
Romani, hoc statuerant, quoniam iste tantum cupiditate progrederetur, nihil esse quod quisquam
putaret se, quod isti paulo magis placeret, conservare aut domi retinere
posse;
20
postea vero quam intellexerunt isti virum
fortem, quem summe provincia exspectabat, Q. Arrium, non succedere, statuerunt nihil se tam
clausum neque tam reconditum posse habere quod non istius cupiditati apertissimum
promptissimumque esset.
tum iste ab equite Romano splendido et gratioso, Cn. Calidio, cuius filium
sciebat senatorem populi Romani et iudicem esse, eculeos argenteos nobilis, qui Q.
Maximi[*]qui quinti maximi p: quique maxime R: iq; maximi S: quique maximi HDψ Prisc.
fuerant, aufert. imprudens huc incidi, iudices; emit enim, non abstulit; nollem
dixisse[*]dixissem δ, prob.
Luterbacher
; iactabit se et in his equitabit eculeis. 'emi, pecuniam
solvi.' credo. 'etiam tabulae proferentur.' est tanti; cedo
tabulas. dilue sane crimen hoc Calidianum, dum ego tabulas aspicere possim.
verum tamen quid erat quod Calidius Romae quereretur se, cum tot annos in Sicilia
negotiaretur, a te[*]a te RS: abs te pδ
solo ita esse contemptum, ita despectum ut etiam una
cum ceteris Siculis despoliaretur, si emeras[*]si emeras? Quid Kayser,
Zielinski: Si emeras, quid edd.
? quid erat
quod confirmabat se abs te argentum esse repetiturum, si id[*]id om.
πδ
tibi sua voluntate vendiderat?
tu porro posses facere ut Cn. Calidio non redderes? praesertim cum is L. Sisenna,
defensore tuo, tam familiariter uteretur, et cum ceteris familiaribus Sisennae reddidisses.
denique non opinor negaturum esse te homini
honesto, sed non gratiosiori quam Cn. Calidius est, L. Curidio, te argentum per Potamonem,
amicum tuum, reddidisse. qui quidem ceterorum causam apud te difficiliorem fecit.
nam cum te compluribus confirmasses redditurum, posteaquam Curidius pro testimonio
dixit te sibi reddidisse, finem reddendi fecisti, quod intellexisti praeda te de manibus
emissa[*]emissa SDψ
: amissa Rpδ edd.
testimonium tamen
effugere non posse. Cn. Calidio, equiti Romano, per omnis alios praetores licuit habere
argentum bene factum, licuit posse domesticis copiis, cum magistratum aut aliquem superiorem
invitasset, ornare et apparare convivium. multi domi Cn. Calidi cum potestate atque
imperio fuerunt: nemo inventus est tam amens qui illud argentum tam praeclarum ac tam nobile
eriperet, nemo tam audax qui posceret, nemo tam impudens qui postularet ut venderet.
Superbum est enim, iudices, et non ferendum dicere
praetorem in provincia homini honesto, locupleti, splendido, 'vende mihi vasa
caelata'; hoc est enim dicere, 'non es dignus tu qui habeas quae tam bene facta
sunt, meae dignitatis ista sunt.' tu dignior, Verres, quam Calidius? qui, ut non
conferam vitam neque existimationem tuam cum illius—neque enim est conferenda; hoc ipsum
conferam quo tu te superiorem fingis; quod HS ccc[*]ccc vulg.: ccc
RS: lxxx milia pδ
: dccc Nohl
divisoribus ut praetor
renuntiarere dedisti, trecenta accusatori ne tibi odiosus esset, ea re contemnis equestrem
ordinem et despicis? ea re tibi indignum visum est quicquam, quod tibi placeret, Calidium
potius habere quam te?
21
iactat
se iam dudum de Calidio, narrat omnibus emisse se. num etiam de L. Papinio[*]L
p: om. RS
, viro primario, locupleti
honestoque equite Romano, turibulum emisti? qui pro testimonio dixit te, cum inspiciendum
poposcisses, evulso emblemate remisisse; ut intellegatis in homine intellegentiam esse non
avaritiam, artifici cupidum non argenti fuisse. nec solum in Papinio fuit hac
abstinentia; tenuit hoc institutum in turibulis omnibus quaecumque in Sicilia fuerunt.
incredibile est autem quam multa et quam praeclara fuerint. credo tum
cum Sicilia florebat opibus et copiis magna artificia fuisse in ea insula. nam
domus erat ante istum praetorem nulla paulo locupletior qua in domo haec non essent, etiamsi
praeterea nihil esset argenti, patella grandis cum sigillis ac simulacris deorum,
patera[*]patina RS
qua mulieres ad res divinas uterentur,
turibulum,—haec autem[*]haec autem pkδ
: autem haec RS: erant autem haec Halm
omnia antiquo opere et summo artificio facta, ut hoc liceret
suspicari, fuisse aliquando apud Siculos peraeque[*]per ea que RS, corr.
Turnebus
pro portione cetera, sed, quibus multa fortuna ademisset, tamen apud
eos remansisse ea quae religio retinuisset.
dixi,
iudices, multa fuisse fere[*]fere fuisse π
apud
omnis Siculos: ego idem confirmo nunc ne unum quidem esse. quid hoc est[*]est
hoc π
? quod hoc monstrum, quod prodigium in
provinciam misimus? nonne vobis id egisse videtur ut non unius libidinem, non suos
oculos, sed omnium cupidissimorum[*]avarissimorum p2
insanias, cum Romam revertisset, expleret? qui simul atque in oppidum
quodpiam[*]quodpiam Z: quopiam πH: copiam RSψ
venerat, immittebantur illi continuo Cibyratici canes, qui
investigabant et perscrutabantur omnia. si quod erat grande vas et maius opus
inventum, laeti adferebant; si minus eius modi quidpiam venari potuerant, illa quidem certe
pro lepusculis capiebantur, patellae, paterae, turibula.
22
hic
quos putatis fletus mulierum, quas lamentationes fieri solitas esse in hisce rebus? quae
forsitan vobis parvae[*]parva Halm
esse videantur, sed
magnum et acerbum dolorem commovent, mulierculis praesertim, cum eripiuntur e manibus ea
quibus ad res divinas uti consuerunt, quae a suis acceperunt, quae in familia semper fuerunt.
hic nolite exspectare dum ego haec crimina agam[*]crimina indagem K. Busche
ostiatim, ab Aeschylo Tyndaritano istum pateram
abstulisse, a Thrasone item Tyndaritano patellam, a Nymphodoro Agrigentino turibulum.
cum testis ex Sicilia dabo, quem volet ille eligat quem ego interrogem de
patellis, pateris, turibulis[*]de patellis, patreris, turibulis del.
Eberh., Nohl
: non modo oppidum nullum, sed ne domus quidem ulla[*]nulla RS
paulo locupletior expers huius iniuriae reperietur.
qui cum in convivium venisset, si quicquam caelati aspexerat, manus abstinere,
iudices, non poterat. Cn. Pompeius est, Philo qui fuit, Tyndaritanus. is cenam isti
dabat apud villam in Tyndaritano. fecit quod Siculi non audebant; ille, civis
Romanus quod erat, impunius id se facturum putavit; adposuit patellam in qua sigilla erant
egregia. iste continuo ut vidit, non dubitavit illud insigne penatium
hospitaliumque deorum ex hospitali mensa tollere, sed tamen, quod ante de istius abstinentia
dixeram, sigillis avulsis reliquum argentum sine ulla avaritia reddidit.
quid? Eupolemo Calactino, homini nobili,
Lucullorum[*]incoliorum R
hospiti ac perfamiliari, qui nunc
apud exercitum cum L. Lucullo est, non idem fecit? cenabat apud eum; argentum ille
ceterum purum adposuerat, ne purus ipse relinqueretur, duo pocula non magna, verum tamen cum
emblemate. hic tamquam festivum acroama, ne sine corollario de convivio discederet,
ibidem convivis spectantibus emblemata evellenda curavit.
neque ego nunc istius facta[*]furta coni. Luterbacher;
cf. §§60, 97 omnia enumerare conor, neque opus est nec fieri
ullo modo potest: tantum unius cuiusque de varia improbitate generis indicia apud vos et
exempla profero.
neque enim ita se gessit in his rebus tamquam rationem aliquando
esset redditurus, sed prorsus ita quasi aut reus numquam esset futurus, aut, quo plura
abstulisset, eo minore periculo in iudicium venturus esset; qui haec quae dico iam non
occulte, non per amicos atque interpretes, sed palam de loco superiore ageret pro imperio et
potestate.
23
Catinam cum
venisset, oppidum locuples, honestum, copiosum, Dionysiarchum ad se proagorum, hoc est summum
magistratum[*]hoc... magistratum secl. Bake, Jacoby
, vocari
iubet; ei palam imperat ut omne argentum quod apud quemque esset Catinae conquirendum curaret
et ad se adferendum. phylarchum Centuripinum, primum hominem genere, virtute,
pecunia, non hoc idem iuratum dicere audistis, sibi istum negotium dedisse atque imperasse ut
Centuripinis, in civitate totius Siciliae multo maxima et locupletissima, omne argentum
conquireret et ad se comportari iuberet? Agyrio similiter istius imperio vasa Corinthia per
Apollodorum, quem testem audistis, Syracusas deportata sunt.
illa vero optima est[*]est secl. aut om. edd. post
Victorium: optima res est Koch
, quod, cum
Haluntium venisset praetor laboriosus et diligens, ipse in oppidum noluit accedere, quod erat
difficili ascensu atque arduo, Archagathum Haluntinum, hominem non solum domi, sed tota
Sicilia in primis nobilem, vocari iussit. ei negotium dedit ut, quidquid Halunti
esset argenti caelati aut si quid etiam Corinthiorum, id[*]id Hotom.: ut codd.
omne statim ad mare ex oppido
deportaretur. escendit
[*]escendit R1p: ascendit R2Sqδ
in oppidum Archagathus.
homo nobilis, qui a suis amari et diligi vellet, ferebat graviter illam sibi ab
isto provinciam datam, nec quid faceret habebat; pronuntiat quid sibi imperatum esset; iubet
omnis proferre quod haberent. metus erat summus; ipse enim tyrannus non discedebat
longius; Archagathum et argentum in lectica cubans ad mare infra oppidum exspectabat.
quem concursum in oppido factum putatis, quem
clamorem[*]post clamorem add. virorum K. Busche
, quem porro fletum mulierum? qui videret equum Troianum
introductum, urbem captam diceret. efferri sine thecis vasa, extorqueri alia
de[*]de Sp rell.: e R (§7 supra) manibus mulierum, ecfringi multorum foris, revelli
claustra. quid enim putatis? scuta si quando conquiruntur a privatis in
bello ac tumultu, tamen homines inviti dant, etsi ad salutem communem dari sentiunt, ne quem
putetis sine maximo dolore argentum caelatum domo, quod alter eriperet, protulisse.
omnia deferuntur. Cibyratae fratres vocantur; pauca improbant; quae probarant, iis
crustae aut emblemata detrahebantur. sic Haluntini excussis deliciis cum argento
puro domum revertuntur.
24
quod
umquam, iudices, huiusce modi everriculum ulla 24 in provincia fuit? avertere
aliquid de publico quam obscurissime per magistratum solebant; etiam cum[*]cum om. pk: cum alii (aliqui Mueller) aliquid Ernesti
aliquid a privato non numquam, occulte auferebant, et ii
tamen condemnabantur. et si quaeritis, ut ipse de me detraham, illos ego
accusatores puto fuisse qui eius modi hominum furta odore aut aliquo leviter presso vestigio
persequebantur. nam nos quidem quid facimus in Verre[*]Verrem RSp
, quem in luto volutatum totius corporis vestigiis invenimus?
permagnum est in eum dicere aliquid qui praeteriens, lectica paulisper deposita,
non per praestigias sed palam per potestatem uno imperio ostiatim totum oppidum compilaverit.
ac tamen[*]Attamen δ
, ut posset dicere
se[*]se dicere π
emisse, Archagatho imperat ut
illis aliquid, quorum argentum fuerat, nummulorum dicis causa daret. invenit
Archagathus paucos qui vellent accipere; iis dedit. Eos nummos tamen iste Archagatho non
reddidit. voluit Romae repetere Archagathus; Cn. Lentulus Marcellinus dissuasit,
sicut ipsum dicere audistis[*]audistis. Atque hac tota de re audistis Archagathi pδ
. recita.
ARCHAGATHI ET LENTVLI TESTIMONIUM.
et ne forte hominem existimetis hanc tantam vim
emblematum sine causa coacervare voluisse, videte quanti vos, quanti existimationem populi
Romani, quanti leges et iudicia, quanti testis Siculos negotiatores[*]negotiatores RSHπ
: negotiatoresque δ: del. Halm, Jacoby,
Zielinski
fecerit. posteaquam tantam multitudinem collegerat
emblematum ut ne unum quidem cuiquam reliquisset, instituit officinam Syracusis in regia
maximam. palam artifices omnis, caelatores ac vascularios, convocari iubet, et ipse
suos compluris habebat. Eos concludit, magnam hominum multitudinem. mensis octo
continuos his opus non defuit, cum vas nullum fieret nisi aureum. tum illa, ex
patellis et turibulis quae evellerat, ita scite in aureis poculis inligabat, ita apte in
scaphiis[*]scaphiis Gulielmius: scaphis RSHπ
: scyphis δ
aureis includebat[*]includebat πδ:
concludebat RSH
, ut ea ad illam rem nata esse diceres; ipse
tamen[*]tamen codd.: autem Madvig, interim
Eberh.
praetor, qui sua vigilantia pacem in Sicilia dicit
fuisse, in hac officina maiorem partem diei cum tunica pulla sedere solebat et pallio.
25
haec
ego, iudices, non auderem proferre, ni vererer ne forte plura de isto ab aliis in sermone quam
a me in iudicio vos audisse diceretis. quis enim est qui de hac officina, qui de
vasis aureis, qui de istius pallio[*]pallio rk, Lg. 42: pallio
pullo RS: pallio pullio p (purpureo, v,
§137) non audierit[*]audiverit Zielinski
?
quem voles e conventu Syracusano virum bonum nominato; producam; nemo erit quin
hoc se audisse aut vidisse dicat.
O tempora, O mores!
nihil nimium vetus proferam. sunt vestrum aliquam multi qui L. Pisonem
cognorint[*]9nort (= cognorint) SD: unde gnorunt sive norunt ψ: gonrit R: cognoverint π
, huius L. Pisonis, qui praetor fuit, patrem. ei
[*]Ei Graevius: et RS: is pδ
cum esset in Hispania praetor, qua in provincia
occisus est, nescio quo pacto, dum armis exercetur, anulus aureus quem habebat fractus et
comminutus est. cum vellet sibi anulum facere, aurificem iussit vocari in forum ad
sellam Cordubae et palam[*]et ei palam πδ
appendit
aurum; hominem in foro iubet sellam ponere et facere anulum omnibus praesentibus.
nimium fortasse dicet[*]dicet R: dic
S
aliquis hunc diligentem; hactenus reprehendet, si qui volet,
nihil amplius. verum fuit[*]id fuit pqk
ei
concedendum; filius enim L. Pisonis erat, eius qui primus de pecuniis repetundis legem tulit.
ridiculum est me[*]me post de Verre habet p
nunc de Verre dicere, cum de
Pisone Frugi dixerim; verum tamen quantum intersit videte. iste cum aliquot
abacorum faceret vasa aurea, non laboravit quid non modo in Sicilia verum etiam Romae in
iudicio audiret: ille in auri semuncia totam Hispaniam scire voluit unde praetori anulus
fieret. nimirum ut hic nomen suum comprobavit, sic ille cognomen.
26
nullo modo possum omnia istius
facta[*]furta Luterbacher (§49) aut memoria consequi aut
oratione complecti: genera ipsa cupio breviter attingere, ut hic modo[*]hoc modo pδ Quint. ix. 2. 61 me
commonuit Pisonis anulus quod totum effluxerat. quam multis istum putatis hominibus
honestis de digitis anulos[*]anulos aureos p Quint.
abstulisse? numquam dubitavit, quotienscumque alicuius aut gemma aut anulo
delectatus est. incredibile dicam, sed ita clarum ut ipsum negaturum non arbitrer.
cum Valentio, eius interpreti, epistula
Agrigento adlata esset, casu signum iste animadvertit[*]anima advertit R: anī advertit SD (iii, §140; v, §105) in cretula.
placuit ei; quaesivit unde esset epistula; respondit Agrigento. iste
litteras ad quos solebat[*]ad quos solebat litteras S in mg.
misit, ut is anulus ad se primo quoque tempore adferretur. ita litteris istius
patri familias, L. Titio, civi[*]cuidam civi pδ
Romano, anulus de digito detractus est.
illa vero eius cupiditas incredibilis est. nam ut in singula
conclavia, quae iste non modo Romae sed in omnibus villis habet, tricenos[*]trigeminos Muell. prob. Hirschfelder: trinos Halm
lectos optime stratos cum ceteris ornamentis convivi quaereret, nimium multa comparare
videretur; nulla domus in Sicilia locuples fuit ubi iste non textrinum instituerit.
mulierest[*]estseclusi (§69)
Segestana perdives et nobilis, Lamia
nomine, per[*]ea per Ernesti, Bake, Nohl
triennium isti
plena domo telarum stragulam vestem confecit, nihil nisi conchylio tinctum Attalus, homo
pecuniosus, Neti, Lyso Lilybaei, Critolaus Aetnae, Syracusis Aeschrio, Cleomenes, Theomnastus,
Helori[*]Helori Vrsinus: Pelori codd.
Archonidas,—dies me citius defecerit quam nomina. 'ipse dabat
purpuram, tantum operam amici.' credo; iam enim non libet omnia criminari; quasi
vero[*]vero om. Lg. 42 hoc mihi non satis sit ad crimen,
habuisse tam multum quod daret, voluisse deportare tam multa, hoc denique, quod concedit,
amicorum operis esse in huiusce[*]huius Zielinski (i, §36)
modi rebus usum.
iam vero lectos aeratos et
candelabra aenea num cui praeter istum Syracusis per triennium facta esse existimatis?
'emebat.' credo; sed tantum vos certiores, iudices, facio quid iste in
provincia praetor egerit, ne cui forte neglegens nimium fuisse videatur neque se satis, cum
potestatem habuerit, instruxisse et ornasse.
27
venio nunc non iam ad furtum, non ad
avaritiam, non ad cupiditatem, sed ad[*]sed ad pδ
: sed RSH, fort. recte
eius modi facinus in
quo omnia nefaria contineri mihi atque inesse videantur; in quo di immortales violati,
existimatio atque auctoritas nominis populi Romani imminuta, hospitium spoliatum ac proditum,
abalienati scelere istius a nobis omnes reges amicissimi, nationesque quae in eorum regno ac
dicione sunt. nam reges Syriae, regis Antiochi
filios pueros, scitis Romae nuper fuisse; qui venerant non propter Syriae regnum, nam id sine
controversia obtinebant ut a patre et a maioribus acceperant, sed regnum Aegypti ad se et ad
Selenen, matrem suam, pertinere arbitrabantur. ii
[*]Ii edd.: hii R1: hi ipsi R2S: hi pqδ
posteaquam temporibus rei
publicae exclusi per senatum agere quae voluerant non potuerunt, in Syriam[*]in Syriam del. Lamb., Jacoby
in regnum patrium profecti sunt. Eorum alter,
qui Antiochus vocatur, iter per Siciliam facere voluit, itaque isto praetore venit Syracusas.
hic Verres hereditatem sibi venisse arbitratus
est, quod in eius regnum ac manus venerat is quem iste et audierat multa secum praeclara
habere et suspicabatur. mittit homini munera[*]muneri Heraeus
satis large haec ad usum domesticum, olei, vini quod visum est, etiam
tritici quod satis esset, de suis decumis. deinde ipsum regem ad cenam
vocavit[*]vocavit RSp: vocabat H: vocat
δ
. exornat ample magnificeque
triclinium; exponit[*]atque exponit H
ea, quibus abundabat,
plurima et pulcherrima vasa argentea,—nam haec aurea nondum fecerat; omnibus curat rebus
instructum et paratum ut sit convivium. quid multa? rex ita discessit ut et istum
copiose ornatum et se honorifice acceptum arbitraretur. vocat ad cenam deinde ipse
praetorem; exponit suas copias omnis, multum argentum, non pauca etiam pocula ex auro, quae,
ut mos est regius et maxime in Syria, gemmis erant distincta clarissimis. erat
etiam vas vinarium[*]vas vinarium del. Kiehl, Kayser
, ex una
gemma pergrandi trulla[*]trulla del. Richter, Schwabe
excavata, manubrio[*]cum manubrio πδ
aureo, de
qua, credo, satis[*]credo satis RHp: satis credo Sψ
idoneum satis gravem testem, Q. Minucium,
dicere audistis.
iste unum quodque vas in manus
sumere, laudare, mirari: rex gaudere praetori populi Romani satis iucundum et gratum illud
esse convivium. posteaquam inde discessum est, cogitare nihil iste aliud, quod ipsa
res declaravit, nisi quem ad modum regem ex provincia spoliatum expilatumque dimitteret.
mittit rogatum vasa ea quae pulcherrima apud eum viderat; ait se suis caelatoribus
velle ostendere. Rex, qui illum[*]illum RSHp: istum qrδ
non nosset, sine ulla
suspicione libentissime dedit. mittit etiam trullam gemmeam rogatum; velle se eam
diligentius considerare. ea quoque ei mittitur.
28
nunc
reliquum, iudices, attendite, de quo et vos audistis et populus Romanus non nunc primum audiet
et in exteris nationibus usque ad ultimas terras pervagatum[*]pervagatum p al.: pervulgatum RSHψ, prob.
Luterbacher (iii, §§77, 129) est. candelabrum e gemmis clarissimis
opere mirabili perfectum reges ii[*]pro reges ii habent RS rege sit: sit rege H, corr. hi reges m. 2, quos dico, Romam cum attulissent, ut in Capitolio ponerent,
quod nondum perfectum templum offenderant, neque ponere potuerunt neque vulgo ostendere ac
proferre voluerunt, ut et magnificentius videretur cum suo tempore in cella Iovis
optimi
maximi poneretur, et clarius cum pulchritudo eius recens ad oculos hominum atque
integra perveniret: statuerunt id secum in Syriam reportare ut, cum audissent simulacrum Iovis
optimi
maximi dedicatum, legatos mitterent qui cum ceteris rebus illud quoque eximium ac
pulcherrimum donum in Capitolium adferrent. pervenit res ad istius auris nescio quo
modo;
nam rex id celatum voluerat, non quo quicquam metueret
aut suspicaretur, sed ut ne multi illud ante praeciperent oculis quam populus Romanus.
iste petit a rege et eum pluribus verbis rogat ut id ad se mittat; cupere se dicit
inspicere neque se aliis videndi potestatem esse facturum. Antiochus, qui animo et puerili
esset et regio[*]regio pδ
:
religio R1H1: religioso SR2H2
, nihil
de istius improbitate suspicatus est; imperat suis ut id in praetorium involutum quam
occultissime deferrent. quo posteaquam attulerunt involucrisque reiectis
constituerunt, clamare iste coepit dignam rem esse regno Syriae, dignam regio munere, dignam
Capitolio. etenim erat eo splendore qui ex clarissimis et pulcherrimis gemmis esse
debebat, ea varietate operum ut ars certare videretur cum copia, ea magnitudine ut intellegi
posset non ad hominum apparatum sed ad amplissimi templi ornatum[*]ornamentum δ
esse factum. cum satis iam perspexisse
videretur, tollere incipiunt ut referrent. iste ait se velle illud etiam atque
etiam considerare; nequaquam se esse satiatum; iubet illos discedere et candelabrum
relinquere. sic illi tum inanes ad Antiochum revertuntur.
29
Rex primo nihil
metuere, nihil suspicari; dies unus, alter, plures; non referri. tum mittit, si
videatur[*]Tum mittit rex ad istum si videatur pq
, ut
reddat. iubet iste posterius ad se reverti. mirum illi videri; mittit
iterum; non redditur. ipse hominem appellat, rogat ut reddat. os hominis
insignemque impudentiam cognoscite. quod sciret, quod ex ipso rege audisset in
Capitolio esse ponendum, quod Iovi optimo
maximo, quod populo Romano servari videret, id sibi ut donaret rogare et
vehementissime petere coepit. cum ille se et religione Iovis Capitolini et hominum
existimatione impediri diceret, quod multae nationes testes essent illius operis ac muneris,
iste homini minari acerrime coepit. Vbi videt eum nihilo magis minis quam precibus
permoveri[*]permoveri Hpkδ
:
removeri RS
, repente hominem de provincia iubet ante noctem
decedere; ait se comperisse ex[*]ex om. RS
eius regno
piratas ad Siciliam esse venturos.
Rex maximo conventu
Syracusis in foro, ne quis forte me in crimine obscuro versari atque adfingere aliquid
suspicione[*]suspitioni H, Lamb.
hominum arbitretur,—in
foro, inquam, Syracusis flens ac deos hominesque contestans clamare coepit candelabrum factum
e gemmis, quod in Capitolium missurus esset, quod in templo clarissimo populo Romano
monumentum suae societatis amicitiaeque esse voluisset, id sibi[*]id sibi RSHp: id ad se G2L, unde edd. id ab se (Cl. Rev. xviii, p. 210) C. Verrem
abstulisse; de ceteris operibus ex auro et gemmis quae sua penes illum essent se non laborare,
hoc sibi eripi miserum esse et indignum. id etsi antea iam mente et cogitatione sua
fratrisque sui consecratum esset, tamen 5 tum se in illo conventu civium Romanorum dare donare
dicare consecrare Iovi optimo
maximo, testemque ipsum Iovem suae voluntatis ac religionis adhibere.
30
quae vox, quae latera, quae vires huius
unius criminis querimoniam possunt[*]possunt RSH: possint δ: posse πk
sustinere? Rex Antiochus, qui Romae ante oculos omnium nostrum
biennium fere comitatu regio atque ornatu fuisset, is cum amicus et socius populi Romani
esset, amicissimo patre, avo, maioribus, antiquissimis et clarissimis regibus, opulentissimo
et maximo regno, praeceps provincia[*]e provincia p al.
populi Romani exturbatus est. quem ad modum hoc
accepturas nationes exteras, quem ad modum huius tui facti famam in regna aliorum atque in
ultimas terras perventuram putasti, cum audirent a praetore populi Romani in provincia
violatum regem, spoliatum hospitem, eiectum socium populi Romani atque amicum?
nomen vestrum populique Romani odio atque acerbitati scitote nationibus exteris,
iudices, futurum, si istius haec tanta iniuria impunita discesserit. sic omnes
arbitrabuntur, praesertim cum haec fama de nostrorum hominum avaritia et cupiditate
percrebruerit[*]percrebuerit RSp1 (cf. ii,
§7), non istius solius hoc esse facinus, sed eorum etiam qui adprobarint.
multi reges, multae liberae civitates, multi privati opulenti ac potentes habent
profecto in animo Capitolium sic ornare ut templi dignitas imperique nostri nomen desiderat;
qui si intellexerint interverso hoc regali dono graviter vos tulisse, grata fore vobis
populoque Romano sua studia ac dona arbitrabuntur; sin hoc vos in rege tam nobili, re tam
eximia, iniuria tam acerba neglexisse audient[*]audierint pδ
, non erunt tam amentes ut operam curam pecuniam
impendant in eas res quas vobis gratas fore non arbitrentur.
31
hoc
loco, Q. Catule, te appello; loquor enim de tuo clarissimo pulcherrimoque monumento.
non iudicis solum severitatem in hoc crimine, sed prope inimici atque accusatoris
vim suscipere debes. tuus enim honos[*]enim est honos π: est enim honos δ
illo templo senatus
populique Romani beneficio, tui nominis aeterna memoria simul cum templo illo consecratur;
tibi haec cura suscipienda, tibi haec opera sumenda est, ut Capitolium, quem ad modum
magnificentius est restitutum, sic copiosius ornatum sit quam fuit, ut illa flamma divinitus
exstitisse videatur, non quae deleret Iovis optimi
maximi templum, sed quae praeclarius magnificentiusque deposceret.
audisti Q. Minucium dicere domi suae deversatum esse
Antiochum regem Syracusis; se illud[*]illud candelabrum Bake
scire ad istum esse delatum, se scire non redditum; audisti et audies omni[*]omni RS: omnes pδ
:
homines Cobet. Fort. homines omni e conventu Syracusano qui
ita dicant, sese audientibus illud Iovi optimo
maximo dicatum esse ab rege Antiocho et consecratum. si iudex non esses
et haec ad te delata res esset, te potissimum hoc persequi, te petere, te agere oporteret.
quare non dubito quo animo iudex huius criminis esse debeas, qui apud alium
iudicem multo acrior quam ego sum actor accusatorque esse deberes.
32
vobis
autem, iudices, quid hoc indignius aut quid minus ferendum videri potest? Verresne habebit
domi suae candelabrum Iovis e gemmis auroque perfectum[*]e gemmis auroque perfectum del. Schwabe
? cuius fulgore conlucere atque inlustrari Iovis
optimi
maximi templum oportebat, id apud istum in eius modi conviviis[*]eiusdem conv.
π
constituetur, quae domesticis stupris
flagitiisque flagrabunt? in istius lenonis turpissimi domo simul cum ceteris Chelidonis
hereditariis ornamentis Capitoli ornamenta ponentur? quid huic sacri umquam fore
aut quid religiosi fuisse putatis qui nunc tanto scelere se obstrictum esse non sentiat, qui
in iudicium veniat ubi ne precari quidem Iovem optimum
maximum atque ab eo auxilium petere more omnium possit? a quo etiam di immortales
sua repetunt in eo iudicio quod hominibus ad suas res repetendas est constitutum.
miramur Athenis Minervam, Deli Apollinem, Iunonem Sami, Pergae Dianam, multos
praeterea ab isto deos tota Asia Graeciaque violatos, qui a Capitolio manus abstinere non
potuerit? quod privati homines de suis pecuniis ornant ornaturique sunt, id C.
Verres ab regibus ornari non passus est[*]Quod... passus est secl.
Eberh., Richter
[*]passus est secl. Eberh.,
Richter
.
itaque hoc nefario scelere concepto nihil
postea tota in Sicilia neque sacri neque religiosi duxit esse; ita sese in ea provincia per
triennium gessit ut ab isto non solum hominibus verum etiam dis immortalibus bellum indictum
putaretur.
33
Segesta est oppidum pervetus in Sicilia,
iudices, quod ab Aenea fugiente a Troia atque in haec loca veniente conditum esse demonstrant.
itaque Segestani non solum perpetua societate atque amicitia, verum etiam
cognatione se cum populo Romano coniunctos esse arbitrantur. hoc quondam oppidum,
cum illa civitas cum[*]cum (ante illa) om.
p
Poenis suo nomine ac sua sponte bellaret, a Carthaginiensibus vi captum atque
deletum est, omniaque quae ornamento urbi esse possent Carthaginem sunt ex illo loco
deportata. fuit apud Segestanos ex aere Dianae simulacrum, cum summa atque
antiquissima praeditum religione tum singulari opere artificioque perfectum. hoc
translatum Carthaginem locum tantum hominesque mutarat, religionem quidem pristinam
conservabat; nam propter eximiam pulchritudinem etiam hostibus digna quam sanctissime colerent
videbatur. aliquot saeculis post P. Scipio bello
Punico tertio[*]bello Punico tertio codd.: del.
Bake, Richter, Nohl
Carthaginem cepit; qua in victoria,—videte hominis virtutem
et diligentiam, ut et domesticis praeclarissimae virtutis exemplis gaudeatis et eo maiore odio
dignam istius incredibilem audaciam iudicetis,—convocatis Siculis omnibus, quod diutissime
saepissimeque Siciliam vexatam a Carthaginiensibus esse cognorat, iubet omnia conquiri;
pollicetur sibi magnae curae fore ut omnia civitatibus, quae cuiusque fuissent,
restituerentur. tum illa quae quondam erant[*]fuerant pδ
Himera sublata, de quibus antea dixi,
Thermitanis sunt reddita, tum alia Gelensibus, alia Agrigentinis, in quibus etiam ille nobilis
taurus, quem crudelissimus omnium tyrannorum Phalaris habuisse dicitur, quo vivos supplici
causa demittere homines et subicere flammam solebat. quem taurum cum Scipio
redderet Agrigentinis, dixisse dicitur aequum esse illos cogitare utrum esset
Agrigentinis[*]Agrigentinis RS: Siculis δ: del. Garatoni
utilius, suisne servire
anne[*]anne RS: an pδ
populo Romano obtemperare, cum idem monumentum et domesticae
crudelitatis et nostrae mansuetudinis haberent.
34
illo
tempore Segestanis maxima cum cura haec ipsa Diana, de qua dicimus, redditur; reportatur
Segestam; in suis[*]et in suis cod. Vrs., K
antiquis sedibus
summa cum gratulatione civium et laetitia reponitur. haec erat posita Segestae sane
excelsa in basi, in qua grandibus litteris P. Africani nomen erat incisum eumque Carthagine
capta restituisse perscriptum. colebatur a civibus, ab omnibus advenis visebatur;
cum quaestor essem, nihil mihi ab illis est demonstratum prius. erat admodum amplum
et excelsum signum cum stola; verum tamen inerat in illa magnitudine aetas atque habitus
virginalis; sagittae pendebant ab umero, sinistra manu retinebat arcum, dextra ardentem facem
praeferebat.
hanc cum iste sacrorum omnium et
religionum hostis praedoque vidisset, quasi illa ipsa[*]ipsa illa δ
face percussus esset, ita flagrare cupiditate atque amentia coepit;
imperat magistratibus ut eam demoliantur et sibi dent; nihil sibi gratius ostendit futurum.
illi vero dicere sibi id nefas esse, seseque cum summa religione tum summo metu
legum et iudiciorum teneri. iste tum petere[*]tum petere π: cum petere RS
ab illis[*]ab eis S. Fort. cum petere ab illis tum minari, cum spem tum metum?, tum
minari, tum spem, tum metum ostendere. opponebant illi nomen interdum P. Africani;
populi Romani illud esse dicebant; nihil se in eo potestatis habere quod imperator clarissimus
urbe hostium capta monumentum victoriae populi Romani esse voluisset.
cum iste nihilo remissius atque etiam multo vehementius instaret
cotidie, res agitur in senatu: vehementer ab omnibus reclamatur. itaque illo
tempore ac primo istius adventu pernegatur. postea, quidquid erat oneris in nautis
remigibusque exigendis, in frumento imperando, Segestanis praeter ceteros imponebat, aliquanto
amplius quam ferre possent. praeterea magistratus eorum evocabat, optimum quemque
et nobilissimum ad se arcessebat[*]arcessebat π:
accersebat RHδ
: accersibat S: accersibat Dψ
, circum omnia provinciae fora rapiebat, singillatim uni cuique
calamitati fore se denuntiabat, universis se funditus eversurum esse[*]esse RSH: male secl. Muell., G1 secutus: illam
eversurum esse pδ
illam
civitatem minabatur. itaque aliquando multis malis magnoque metu victi Segestani
praetoris imperio parendum esse decreverunt[*]esse parendum decreverunt Zielinski
. Magno cum luctu et gemitu totius civitatis, multis cum lacrimis et
lamentationibus virorum mulierumque omnium simulacrum Dianae tollendum locatur.
35
videte
quanta religio fuerit apud[*]fuerit. Apud Muell. edd. recc.: v. Zielinski, p. 197 Segestanos. repertum esse,
iudices, scitote neminem, neque liberum neque servum, neque civem neque peregrinum, qui illud
signum auderet attingere; barbaros quosdam Lilybaeo scitote adductos esse operarios; ii
denique illud ignari totius negoti ac religionis mercede accepta sustulerunt. quod
cum ex oppido exportabatur, quem conventum mulierum factum esse arbitramini, quem fletum
maiorum natu? quorum non nulli etiam illum diem memoria tenebant cum illa eadem Diana Segestam
Carthagine revecta victoriam populi Romani reditu suo nuntiasset. quam dissimilis
hic dies illi tempori videbatur! tum imperator populi Romani, vir clarissimus, deos
patrios reportabat Segestanis ex urbe hostium recuperatos: nunc ex urbe sociorum praetor
eiusdem populi turpissimus atque impurissimus eosdem illos deos nefario scelere auferebat.
quid hoc tota Sicilia est clarius, quam omnis Segestae matronas et virgines
convenisse cum Diana exportaretur ex oppido, unxisse unguentis, complesse coronis et floribus,
ture, odoribus incensis usque ad agri finis prosecutas esse?
hanc tu tantam religionem si tum in imperio propter cupiditatem atque audaciam
non pertimescebas, ne nunc quidem in tanto tuo liberorumque tuorum periculo perhorrescis?
quem tibi aut hominem invitis dis immortalibus aut vero deum tantis eorum
religionibus violatis auxilio futurum putas? tibi illa Diana in pace atque in otio
religionem nullam attulit? quae cum duas urbis in quibus locata fuerat captas incensasque
vidisset, bis ex duorum bellorum flamma ferroque servata est; quae Carthaginiensium victoria
loco mutato religionem tamen non amisit, P. Africani virtute religionem simul cum loco
recuperavit. quo quidem scelere suscepto cum inanis esset basis et in ea P.
Africani nomen incisum, res indigna atque intoleranda videbatur omnibus non solum religiones
esse violatas, verum etiam P. Africani, viri fortissimi, rerum gestarum gloriam, memoriam
virtutis, monumenta victoriae C. Verrem sustulisse.
quod cum isti renuntiaretur de basi ac litteris[*]de basi ac litteris secl. Richter, del. Nohl
, existimavit homines in oblivionem
totius negoti esse venturos si etiam basim[*]basin pq
tamquam indicem sui sceleris sustulisset. itaque tollendam istius imperio
locaverunt; quae vobis locatio ex publicis litteris Segestanorum priore actione recitata est.
36
te nunc, P. Scipio, te, inquam,
lectissimum ornatissimumque adulescentem, appello, abs te officium tuum debitum generi et
nomini requiro et flagito. cur pro isto, qui laudem honoremque familiae vestrae
depeculatus est, pugnas, cur eum defensum esse vis, cur ego tuas partis suscipio, cur tuum
munus sustineo, cur M. Tullius P. Africani monumenta requirit, P. Scipio eum qui illa sustulit
defendit? cum mos a maioribus traditus sit, ut monumenta maiorum ita suorum quisque
defendat ut ea[*]ea om. S
ne ornari quidem nomine
aliorum[*]alieno δ
sinat, tu isti aderis, qui non
obstruxit aliqua ex parte monumento P. Scipionis sed id funditus delevit ac sustulit?
quisnam igitur, per deos immortalis, tuebitur P.
Scipionis memoriam mortui, quis monumenta atque indicia virtutis, si tu ea relinques
aut[*]relinques aut (ac pr. S) deseres RS:
relinquis ac deseris p al.
deseres, nec solum spoliata illa
patieris[*]patieris RS: patiere p: pateris
Halm., edd.
sed etiam eorum[*]etiam eorum Sδ
: eorum etiam R: etiam om. pq (§90 infra; Cl. Rev. l. c.) spoliatorem vexatoremque defendes[*]defendes
δ: defendis RSpq
?
adsunt Segestani, clientes tui, socii populi Romani atque amici; certiorem te
faciunt P. Africanum Carthagine deleta simulacrum Dianae maioribus suis restituisse, idque
apud Segestanos[*]apud Segestanos codd.: apud ipsos Eberh.: apud se Schwabe, Nohl
eius
imperatoris nomine positum ac dedicatum fuisse; hoc Verrem demoliendum et asportandum nomenque
omnino P. Scipionis delendum tollendumque curasse; orant te atque obsecrant ut sibi
religionem, generi tuo laudem gloriamque restituas, ut, quod per P. Africanum ex urbe hostium
recuperarint, id per te ex praedonis domo conservare possint.
37
quid aut tu his respondere honeste potes
aut illi facere, nisi ut te ac fidem tuam implorent? adsunt et implorant.
potes domesticae laudis amplitudinem, Scipio, tueri, potes; omnia sunt in te quae
aut fortuna hominibus aut natura largitur; non praecerpo fructum offici tui, non alienam mihi
laudem appeto, non est pudoris mei P. Scipione, florentissimo adulescente, vivo et incolumi me
propugnatorem monumentorum[*]monumentorum pδ
: om. RS
P. Scipionis defensoremque
profiteri. quam ob rem si suscipis domesticae
laudis patrocinium, me non solum silere de vestris monumentis oportebit, sed etiam laetari P.
Africani. eius modi fortunam esse mortui ut eius honos ab iis qui ex eadem familia
sint[*]sunt S
defendatur, neque ullum adventicium auxilium
requiratur. sin istius amicitia te impedit[*]impediet pδ
, si hoc quod ego abs te postulo minus ad
officium tuum pertinere arbitrabere, succedam ego vicarius tuo muneri, suscipiam partis quas
alienas esse[*]esse om. π
arbitrabar. deinde ista praeclara nobilitas desinat queri populum Romanum hominibus
novis industriis libenter honores mandare semperque mandasse. non est querendum in
hac civitate, quae propter virtutem omnibus nationibus imperat, virtutem plurimum posse.
sit apud alios imago P. Africani, ornentur alii mortui virtute[*]virtute codd.: genere Kiehl (generis et nominis, infra): Zielinski, p. 197 ac nomine;
talis ille vir fuit, ita de populo Romano meritus est ut non uni familiae sed universae
civitati commendatus esse debeat. est aliqua mea pars virilis, quod eius civitatis
sum quam ille amplam inlustrem claramque reddidit, praecipue quod in his rebus pro mea
parte[*]his partibus p: his artibus δ
versor quarum ille princeps fuit, aequitate, industria, temperantia,
defensione miserorum, odio improborum; quae cognatio studiorum et artium prope modum non minus
est coniuncta quam ista qua vos delectamini generis et nominis.
38
repeto
abs te, Verres, monumentum P. Africani causam Siculorum quam suscepi relinquo,
iudicium de pecuniis repetundis ne sit hoc tempore, Segestanorum iniuriae neglegantur: basis
P. Scipionis restituatur, nomen invicti imperatoris incidatur, signum pulcherrimum Carthagine
captum reponatur. haec abs te non Siculorum defensor, non tuus accusator, non
Segestani postulant, sed is qui laudem gloriamque P. Africani tuendam conservandamque
suscepit. non vereor ne hoc officium meum P. Servilio iudici non probem, qui cum
res maximas gesserit monumentaque suarum rerum gestarum cum maxime constituat atque in iis
elaboret[*]laboret Sπ
(cf. v, §§126, 158, 188) profecto volet haec non solum
suis[*]suis om. pq
posteris verum etiam omnibus viris
fortibus et bonis civibus defendenda, non spolianda improbis tradere. non vereor ne
tibi, Q. Catule[*]Q. om. pq
, displiceat, cuius amplissimum
orbi[*]in orbe pδ
terrarum clarissimumque monumentum est, quam plurimos esse custodes monumentorum et putare
omnis bonos alienae gloriae defensionem ad officium suum pertinere.
equidem ceteris istius furtis atque flagitiis ita moveor ut ea
reprehendenda tantum putem; hic vero tanto dolore adficior ut nihil mihi indignius, nihil
minus ferendum esse videatur. Verres Africani monumentis domum suam plenam stupri, plenam
flagiti, plenam dedecoris ornabit? Verres temperantissimi sanctissimique viri monumentum,
Dianae simulacrum virginis, in ea domo conlocabit in qua semper meretricum
lenonumque[*]lenonumque pδ
:
lenonum RS
flagitia versantur?
39
at hoc
solum Africani monumentum violasti. quid? a Tyndaritanis non[*]nonne Lg. 42 (§§19, 93) eiusdem Scipionis beneficio positum simulacrum
Mercuri pulcherrime factum sustulisti? at quem ad modum, di immortales! quam
audacter, quam libidinose, quam impudenter! Audistis nuper dicere legatos Tyndaritanos,
homines honestissimos ac principes civitatis, Mercurium, qui sacris anniversariis apud eos ac
summa religione coleretur, quem P. Africanus Carthagine capta Tyndaritanis non solum suae
victoriae sed etiam illorum fidei societatisque monumentum atque indicium dedisset, huius vi
scelere imperioque esse sublatum. qui ut primum in illud oppidum venit, statim,
tamquam ita fieri non solum oporteret sed etiam necesse esset, tamquam hoc senatus mandasset
populusque[*]populusque Rpr: populus SDψ
Romanus iussisset, ita continuo signum ut
demolirentur et Messanam deportarent imperavit.
quod cum illis qui aderant indignum, qui audiebant incredibile videretur, non
est ab isto primo illo[*]illo primo π
adventu
perseveratum. discedens mandat proagoro Sopatro, cuius verba audistis, ut
demoliatur; cum recusaret, vehementer minatur et statim ex illo oppido proficiscitur.
refert
[*]refert RS rell.: defert Muell. edd. recc.
rem ille[*]ille om. π
ad senatum; vehementer undique reclamatur.
ne multa, iterum iste ad illos aliquanto post venit, quaerit continuo de signo.
respondetur ei senatum non permittere; poenam capitis constitutam, si iniussu
senatus quisquam attigisset; simul religio commemoratur. tum iste, 'quam
mihi religionem narras, quam poenam, quem senatum? vivum te non relinquam; moriere virgis nisi
mihi signum traditur.' Sopater iterum flens ad senatum rem defert[*]rem defert R rell.: refert π
, istius
cupiditatem minasque demonstrat. senatus Sopatro responsum nullum dat, sed commotus
perturbatusque discedit. ille praetoris arcessitus nuntio rem demonstrat, negat
ullo modo fieri posse.
40
atque
haec—nihil enim praetermittendum de istius impudentia videtur—agebantur in conventu palam de
sella ac de loco superiore. erat hiems summa, tempestas, ut ipsum Sopatrum dicere
audistis, perfrigida, imber maximus, cum iste imperat lictoribus ut Sopatrum de porticu, in
qua ipse sedebat, praecipitem in forum deiciant nudumque constituant. vix erat hoc
plane imperatum[*]Inter verba plane et
imperatum habent pδ
(per dittograph.) etiam cum illum spoliatum stipatumque lictoribus
videres. omnes id fore putabant ut miser atque innocens virgis caederetur; fefellit
hic homines opinio. virgis iste caederet sine causa socium populi Romani atque
amicum? non usque eo est improbus; non omnia sunt in uno vitia; numquam fuit
crudelis. leniter hominem clementerque accepit. Equestres sunt medio in foro
Marcellorum statuae, sicut fere ceteris in oppidis Siciliae; ex quibus iste C. Marcelli
statuam delegit, cuius officia in illam civitatem totamque provinciam recentissima erant et
maxima; in ea Sopatrum, hominem cum domi[*]domo RS
nobilem
tum summo magistratu praeditum, divaricari ac deligari[*]diligari RS
iubet.
quo cruciatu sit
adfectus venire in mentem necesse est omnibus, cum esset vinctus nudus in aere, in imbri, in
frigore. neque tamen finis huic iniuriae crudelitatique fiebat donec populus atque
universa multitudo, atrocitate rei misericordiaque commota, senatum clamore coegit ut
isti[*]isti R rell.: ei pδ
: om. q
simulacrum illud
Mercuri polliceretur. clamabant fore ut ipsi se[*]ipsi se S
vulg.: ipsese R: ipsi sese prδ
di immortales ulciscerentur; hominem interea perire
innocentem non oportere. tum
[*]cum π
frequens senatus ad istum venit, pollicetur signum. ita Sopater de statua C.
Marcelli, cum iam paene obriguisset, vix vivus aufertur.
non possum disposite istum accusare, si cupiam: opus est non solum ingenio verum
etiam artificio quodam singulari.
41
Vnum hoc crimen videtur esse et a me pro uno ponitur, de Mercurio
Tyndaritano; plura sunt, sed ea quo pacto distinguere ac separare possim nescio.
est pecuniarum captarum, quod signum ab[*]ab om. π
sociis pecuniae magnae sustulit; est peculatus, quod
publicum populi Romani signum de praeda hostium captum, positum imperatoris nostri nomine, non
dubitavit auferre; est maiestatis, quod imperi nostri, gloriae, rerum gestarum monumenta
evertere atque asportare ausus est; est sceleris, quod religiones maximas violavit; est
crudelitatis, quod in hominem innocentem[*]in hominem innocentem p:
innocentem in hominem RS: in innoc. in hom. Dψ
: inn. in hom. Z
,
in socium vestrum[*]nostrum pδ
atque amicum, novum et singulare supplici genus excogitavit:
illud vero quid sit iam non queo dicere, quo nomine
appellem nescio, quod in C. Marcelli statua. quid est hoc? patronusne quod erat?
quid tum? quo id spectat[*]quid spectat π
? utrum ea res ad opem an ad calamitatem clientium atque hospitum valere
debebat? an ut hoc ostenderes, contra vim tuam in patronis praesidi nihil esse?
quis non hoc intellegeret, in improbi praesentis imperio maiorem esse vim quam in
bonorum absentium patrocinio? an vero ex hoc illa tua singularis significatur
insolentia, superbia, contumacia? detrahere videlicet aliquid te de amplitudine
Marcellorum putasti. itaque nunc Siculorum Marcelli non sunt patroni, Verres in
eorum locum substitutus est.
quam in te tantam
virtutem esse aut dignitatem arbitratus es ut conarere clientelam tam
splendidae[*]splendidam π
, tam inlustris
provinciae traducere ad te, auferre a certissimis antiquissimisque patronis? tu
ista nequitia, stultitia, inertia non modo totius Siciliae, sed unius tenuissimi Siculi
clientelam tueri potes? tibi Man idcelli statua pro patibulo in clientis Marcellorum fuit? tu
ex illius honore in eos ipsos qui honorem illi habuerant supplicia quaerebas? quid
postea? quid tandem tuis statuis fore arbitrabare? ar vero quod accidit? nam
Tyndaritani statuam istius, quam sibi propter Marcellos altiore etiam basi poni iusserat, de-
turbarunt simul ac successum[*]successum esse π
isti audierunt.
42
dedit igitur tibi
nunc[*]igitur tibi nunc R: nunc igitur tibi S: tibi om. π
(§80 supra) fortuna Siculorum C. Marcellum iudicem, ut, cuius ad
statuam Siculi te praetore alligabantur, eius religione te his iudicibus vinctum[*]eius
religione te his iudicibus vinctum scripsi (cf.
Cl. Rev. xviii, p. 211): eius religione te isti devinctum RS (isti sc. iudici Marcello? Halm); cf. De Domo, §131: eius religioni te eundem vinctum pδ.
Locus varie emendatus: eius religione te isdem devinctum Muell. (editio minor
1898): te istic devinctum astrictumque videamus K.
Busche: istis (sc. Siculis) Zumpt: eius
religioni te testibus istis dev. Lehmann, te
ipsum dev. Nohl, te ipsi... dedant Kays.
adstrictumque[*]adstrictumque
δ: abstrinctumque p: adscriptumque
R: asscriptumque S
dedamus.
ac primo, iudices, hoc signum Mercuri dicebat iste Tyndaritanos M. Marcello huic
Aesernino vendidisse, atque hoc sua causa etiam M. Marcellum ipsum sperabat esse dicturum;
quod mihi numquam veri simile visum est, adulescentem illo loco natum, patronum Siciliae,
nomen suum isti ad translationem criminis commodaturum. verum tamen ita mihi res
tota provisa atque praecauta est ut, si maxime esset inventus qui in se suscipere istius
culpam crimenque cuperet, tamen is proficere nihil[*]nil Zielinski
(p. 178) posset. Eos enim deduxi testis et eas litteras
deportavi ut de istius facto dubium esse nemini possit[*]possit pqk: posset RS rell.
.
publicae litterae sunt deportatum Mercurium esse Messanam sumptu publico;
dicunt[*]dicunt pδ
: dicent RS
quanti; praefuisse huic negotio publice legatum
poleam. quid? is ubi est? praesto est, testis est.
proagori Sopatri iussu. quis est hic? qui ad statuam
adstrictus est[*]Quis... adstrictus est del. Kays.
.
quid? is ubi est[*]Quid? is ubi est del. Schwabe,
Jacoby
? vidistis hominem et verba eius audistis.
demoliendum curavit Demetrius gymnasiarchus, quod is ei loco praeerat.
quid? hoc nos dicimus? immo vero ipse praesens. Romae nuper ipsum istum
esse pollicitum sese id signum legatis redditurum[*]esse redditurum p
al.
si eius rei testificatio tolleretur cautumque esset eos testimonium non esse
dicturos,—dixit hoc apud vos Zosippus, et Ismenias, homines nobilissimi et principes
Tyndaritanae civitatis.
43
quid?
Agrigento nonne[*]non q
eiusdem P. Scipionis monumentum,
signum Apollinis pulcherrimum, cuius in femore litteris minutis argenteis nomen Myronis erat
inscriptum, ex Aesculapi religiosissimo fano sustulisti? quod quidem, iudices, cum
iste clam fecisset, cum ad suum scelus illud furtumque nefarium quosdam homines improbos duces
atque adiutores adhibuisset, vehementer commota civitas[*]commotast civitas Zielinski
est. Vno enim tempore Agrigentini beneficium Africani,
religionem domesticam, ornamentum urbis, indicium victoriae, testimonium societatis
requirebant. itaque ab iis qui principes in ea civitate erant praecipitur
et[*]praecipitur et secl. Rinkes
negotium datur
quaestoribus et aedilibus ut noctu vigilias agerent ad aedis sacras. etenim iste
Agrigenti—credo propter multitudinem illorum hominum atque virtutem, et quod cives Romani,
viri fortes atque honesti[*]atque (ac δ) strenui et
honesti πδ
, permulti in illo oppido coniunctissimo
animo cum ipsis Agrigentinis vivunt ac negotiantur —non audebat palam poscere aut tollere quae
placebant.
Herculis templum est apud Agrigentinos[*]apud
Agrig. abesse malit Jacoby
non longe a foro, sane sanctum apud
illos et religiosum. ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile
dixerim quicquam me vidisse pulchrius—tametsi non tam multum in istis rebus intellego quam
multa vidi—usque eo, iudices, ut rictum eius ac mentum paulo sit attritius, quod in precibus
et gratulationibus non solum id venerari verum etiam osculari solent. ad hoc
templum, cum esset iste Agrigenti, duce Timarchide repente nocte intempesta servorum armatorum
fit concursus atque impetus. clamor a vigilibus fanique custodibus tollitur; qui
primo cum obsistere ac defendere conarentur, male mulcati clavis ac fustibus repelluntur.
postea convulsis repagulis ecfractisque valvis demoliri signum ac vectibus
labefactare conantur. interea ex clamore fama tota urbe
percrebruit[*]percrebruit Hp: percrebuit RS
expugnari deos patrios, non hostium adventu necopinato neque repentino
praedonum impetu, sed ex domo atque ex[*]ex (ante cohorte) om. δ
praetoria manum Hp: praetoris amanumZZZ R: praetoris ac manum
SD
cohorte praetoria manum fugitivorum instructam armatamque
venisse.
nemo Agrigenti neque aetate tam adfecta
neque viribus tam infirmis[*]infirmis Hp: infirmus RS
fuit qui non illa nocte eo nuntio excitatus surrexerit,
telumque quod cuique fors offerebat arripuerit. itaque brevi tempore ad fanum ex
urbe tota concurritur. Horam amplius iam in demoliendo signo permulti homines moliebantur;
illud interea nulla lababat ex parte, cum alii vectibus subiectis conarentur commovere, alii
deligatum omnibus membris rapere ad se funibus. ac repente Agrigentini concurrunt;
fit magna lapidatio; dant sese in fugam istius praeclari imperatoris nocturni milites.
duo tamen sigilla perparvula tollunt, ne omnino inanes ad istum praedonem
religionum revertantur. numquam tam male est Siculis quin aliquid facete et commode
dicant, velut in hac re aiebant in labores Herculis non minus hunc immanissimum verrem quam
illum aprum Erymanthium referri oportere.
44
hanc
virtutem Agrigentinorum imitati sunt Assorini postea, viri fortes et fideles, sed nequaquam ex
tam ampla neque tam ex nobili civitate. Chrysas est amnis qui per Assorinorum agros fluit; is
apud illos habetur deus et religione maxima colitur. Fanum eius est in agro, propter ipsam
viam qua Assoro itur Hennam; in eo Chrysae simulacrum est praeclare factum e marmore.
id iste poscere Assorinos propter singularem eius fani religionem non ausus est;
Tlepolemo dat et Hieroni negotium. illi noctu facta manu armataque veniunt, foris
aedis effringunt; aeditumi[*]aeditumi Gellius xii, 10, 6 `in exemplaribus fidelissimis' invenisse se testatur: aeditui codd.: aeditimi malit Hirschfelder
custodesque mature sentiunt; signum quod erat notum vicinitati bucina datur; homines ex agris
concurrunt; eicitur fugaturque Tlepolemus, neque quicquam ex fano Chrysae praeter unum
perparvulum signum ex aere desideratum est.
Matris magnae fanum apud
Enguinos[*]eZZZguinos S: eguinos RH:
inguinos δ
est,—iam enim mihi non modo
breviter[*]non modo breviter mihi Sψ
de uno quoque dicendum[*]dicendum est pδ
, sed etiam praetereunda videntur esse
permulta, ut ad maiora istius et inlustriora in hoc genere furta et scelera veniamus: in hoc
fano loricas galeasque aeneas, caelatas opere Corinthio, hydriasque grandis simili
in[*]grandis simili in edd.: grandis simili λ (i.e. cod. Lamb.): grandissimi hii in R et (corr. grandissimas) S (J. Ph. xxx, 201) genere atque eadem arte perfectas
idem ille Scipio[*]P. Scipio pδ
(Div. §22), vir omnibus rebus praecellentissimus, posuerat et
suum nomen inscripserat[*]inscripserat δ: suum
inscripserat p (om. nomen): scripserat RSψ
(§103 infra). quid iam de isto plura dicam aut querar? omnia
illa, iudices, abstulit, nihil in religiosissimo fano praeter vestigia violatae religionis
nomenque P. Scipionis reliquit; hostium spolia, monumenta imperatorum, decora atque ornamenta
fanorum posthac his praeclaris nominibus amissis in instrumento atque in[*]atque in RS: atque p, ac δ (om. in) supellectile Verris[*]Verris RS al.: C. Verris pδ
(Am. J. Ph. xxvi. 412) nominabuntur.
tu videlicet solus vasis Corinthiis delectaris,
tu illius aeris temperationem, tu operum liniamenta sollertissime perspicis! haec
Scipio ille non intellegebat, homo doctissimus atque humanissimus: tu sine ulla bona arte,
sine humanitate, sine ingenio, sine litteris, intellegis et iudicas! vide ne ille
non solum temperantia sed etiam intellegentia te atque istos qui se elegantis dici volunt
vicerit. nam quia quam pulchra essent intellegebat, idcirco existimabat ea non ad
hominum luxuriem, sed ad ornatum fanorum atque oppidorum esse facta, †ut posteris nostris
monumenta religiosa esse videantur[*]ut posteris... videantur del.
Eberh. edd.: fieri potest ut post facta non
nulla verba exciderint, e. g. vos facite ut (s. vos severe
vindicando facite ut)... videantur (Madvig).
45
audite
etiam singularem eius, iudices, cupiditatem, audaciam, amentiam, in iis[*]iis Lamb. edd.: his codd.
praesertim sacris
polluendis quae non modo manibus attingi, sed ne cogitatione quidem violari fas fuit.
sacrarium Cereris est apud Catinensis eadem religione qua Romae, qua in ceteris
locis, qua prope in toto orbe terrarum. in eo sacrario intimo signum fuit Cereris
perantiquum, quod viri non modo cuius modi esset sed ne esse quidem sciebant; aditus enim in
id sacrarium non est viris; sacra per mulieres ac virgines confici solent. hoc
signum noctu clam istius servi ex illo religiosissimo atque antiquissimo loco sustulerunt.
postridie sacerdotes Cereris atque illius fani antistitae[*]antistitae p Gellius: antistite DHZ: antististite S: antistatae R: antistites δ
, maiores natu, probatae ac nobiles mulieres, rem ad
magistratus suos deferunt. omnibus acerbum, indignum, luctuosum denique videbatur.
tum iste[*]iste ille π
permotus illa atrocitate negoti[*]permotus... negoti
del. Eberh., Nohl
, ut ab se sceleris illius suspicio
demoveretur, dat hospiti suo cuidam negotium ut aliquem reperiret quem illud fecisse
insimularet, daretque operam ut is eo crimine damnaretur, ne ipse esset in crimine.
res non procrastinatur. nam cum iste Catina profectus esset, servi
cuiusdam nomen defertur; is accusatur, ficti testes in eum dantur. rem cunctus
senatus Catinensium legibus iudicabat. Sacerdotes vocantur; ex iis quaeritur secreto in curia
quid esse factum arbitrarentur, quem ad modum signum esset ablatum. respondent
illae praetoris in eo loco servos esse visos. res, quae esset iam antea non
obscura, sacerdotum testimonio perspicua esse coepit. Itur in consilium; servus ille innocens
omnibus sententiis absolvitur,—quo facilius vos hunc omnibus sententiis condemnare possitis.
Qquid enim postulas, Verres? quid speras, quid
exspectas[*]quid expectas pq: quid spectas RS: spectas δ
, quem tibi aut deum aut hominem
auxilio futurum putas? Eone tu servos ad spoliandum fanum immittere ausus es quo liberos adire
ne ornandi[*]ornandi RSHπ
: orandi
δ
et edd.
quidem causa fas erat? iisne rebus manus adferre non
dubitasti a quibus etiam oculos cohibere te religionum iura cogebant? tametsi ne
oculis quidem captus in hanc fraudem tam sceleratam ac tam nefariam decidisti; nam id
concupisti quod numquam videras, id, inquam, adamasti quod antea non aspexeras; auribus tu
tantam cupiditatem concepisti ut eam non metus, non religio, non deorum vis, non hominum
existimatio contineret.
at ex bono viro, credo,
audieras et bono auctore. qui id potes, qui ne ex viro quidem audire potueris?
audisti igitur ex muliere, quoniam id viri nec vidisse neque nosse[*]nec nosse
Zielinski, p. 197 poterant. qualem porro
illam[*]illam om. Sψ
feminam fuisse putatis[*]putastis fuisse π
,
iudices, quam pudicam, quae cum Verre loqueretur, quam religiosam, quae sacrari spoliandi
rationem ostenderet? ac
[*]Ac π: an RS: at δ
edd.: iam K. Busche (v, §48)
minime[*]minime del. Halm: minime est mirum π
mirum, quae sacra per summam castimoniam virorum ac
mulierum[*]virginum ac mul. Hotoman
fiant, eadem per istius
stuprum ac flagitium esse violata.
46
quid ergo? hoc solum auditione expetere
coepit, cum id ipse non vidisset? immo vero alia complura[*]conplura RS: compluria Prisc.
; ex quibus
eligam[*]unam eligam pq cod. Vrs.
spoliationem nobilissimi
atque antiquissimi fani, de qua priore actione testis dicere audistis. nunc eadem
illa, quaeso, audite et diligenter, sicut adhuc fecistis, attendite.
Insula est Melita, iudices, satis lato a Sicilia[*]ab
Sicilia δ (Div. §28) mari
periculosoque diiuncta[*]diiuncta R1 (i, §154): disiuncta R2Sp (§17 infra); in qua est eodem nomine
oppidum, quo iste numquam accessit, quod tamen[*]cum tamen Weidner
isti textrinum per triennium ad muliebrem vestem conficiendam fuit.
ab eo oppido non longe in promunturio fanum est Iunonis antiquum, quod tanta
religione semper fuit ut non modo illis Punicis bellis quae in his fere locis navali copia
gesta atque versata sunt, sed etiam hac[*]in hac pδ
praedonum multitudine semper inviolatum sanctumque
fuerit. quin etiam hoc memoriae proditum est, classe quondam Masinissae regis ad
eum locum adpulsa praefectum regium dentis eburneos incredibili magnitudine e fano sustulisse
et eos in Africam portasse Masinissaeque donasse. Regem primo delectatum esse munere; post,
ubi audisset unde essent, statim certos homines in quinqueremi misisse ui eos dentis
reponerent[*]reportarent δ (l.
13). itaque in iis scriptum[*]inscriptum prδ
(§§97, 127) litteris Punicis fuit regem Masinissam
imprudentem accepisse, re cognita reportandos reponendosque[*]reportandos reponendosque Halm, edd.: reportandosque R, reportandos SD et pler. (§§23, 140: v, §44): preponendo restituendosque pr: reportandos restituendosque Nohl: reponendos
restituendosque δ
curasse. erat praeterea
magna vis eboris, multa ornamenta, in quibus eburneae victoriae antiquo opere ac
summa arte perfectae.
haec iste omnia, ne multis
morer, uno impetu atque uno[*]impetu atque uno om. pδ
nuntio per servos Venerios, quos eius rei causa
miserat, tollenda atque asportanda curavit.
47
pro di immortales! quem ego hominem
accuso? quem legibus aut iudiciali[*]aut iudiciali RS: ac iud. pδ
(cf. §80):
ac sociali Cobet: atque soc. Eberh.: ac
iudicio sociali Heraeus (ii, §15) iure persequor? de quo vos
sententiam per tabellam feretis? dicunt legati Melitenses publice spoliatum templum
esse Iunonis, nihil istum in religiosissimo fano reliquisse; quem in locum classes hostium
saepe accesserint, ubi piratae fere quotannis hiemare soleant, quod neque praedo violarit
ante[*]ante RS (antae R, an. S): antea pδ
(§132; v, §§20, 167) neque umquam hostis attigerit,
id ab uno isto sic spoliatum esse ut nihil omnino sit relictum. hic nunc iste reus
aut ego accusator aut hoc iudicium appellabitur? criminibus enim
coarguitur[*]arguitur K, Bake, Nohl (sed
cf. v, §§74, 153) aut suspicionibus in iudicium vocatur! di ablati,
fana vexata, nudatae urbes reperiuntur; earum autem rerum nullam sibi iste neque infitiandi
rationem neque defendendi facultatem reliquit; omnibus in rebus coarguitur a me, convincitur a
testibus, urgetur confessione sua, manifestis in maleficiis tenetur,—et manet etiam ac tacitus
facta mecum sua recognoscit!
nimium mihi diu videor in uno genere versari
criminum; sentio, iudices, occurrendum esse satietati aurium animorumque vestrorum.
quam ob rem multa praetermittam; ad ea autem quae dicturus sum reficite vos,
quaeso, iudices, per deos immortalis,—eos ipsos[*]eos ipsos RS: per
eos ipsos pδ
: per deos ipsos q
de quorum religione iam diu dicimus,—dum id eius facinus
commemoro et profero quo provincia tota commota est. de quo si paulo altius ordiri
ac repetere memoriam religionis videbor, ignoscite: rei magnitudo me breviter
perstringere[*]praestringere R et corr. S
atrocitatem
criminis non sinit.
48
vetus
est haec opinio, iudices, quae constat ex antiquissimis Graecorum litteris ac monumentis,
insulam Siciliam totam esse Cereri et Liberae consecratam. hoc cum ceterae gentes
sic arbitrantur, tum ipsis Siculis ita persuasum est ut in[*]in om.
pδ
animis eorum insitum atque innatum esse
videatur. nam et natas esse has in his[*]his codd.; cf. horum in his §107: iis Orelli, edd.
locis deas et fruges in ea terra primum repertas esse arbitrantur, et raptam esse Liberam,
quam eandem Proserpinam vocant, ex Hennensium nemore, qui locus, quod in media est insula
situs, umbilicus Siciliae nominatur. quam cum investigare et conquirere Ceres
vellet, dicitur inflammasse taedas iis[*]iis R1: his R2Sπ
: ex iis δ
ignibus qui ex Aetnae vertice erumpunt; quas sibi cum ipsa praeferret,
orbem omnem[*]orbem omnem R: orbem omnium pδ
: omnem orbem SDψ
peragrasse terrarum.
Henna autem, ubi ea quae dico gesta esse memorantur, est loco perexcelso
atque edito, quo in summo est aequata agri planities et aquae perennes, tota vero ab omni
aditu circumcisa atque directa[*]directa RS
π: direpta δ: derecta Muell., Nohl
est; quam circa lacus lucique sunt plurimi atque
laetissimi flores omni tempore anni, locus ut ipse raptum illum virginis, quem iam a pueris
accepimus, declarare videatur. etenim prope est spelunca quaedam conversa ad
aquilonem infinita altitudine, qua ditem patrem ferunt repente cum curru exstitisse
abreptamque ex eo loco virginem secum asportasse et subito non longe a Syracusis penetrasse
sub terras, lacumque in eo loco repente exstitisse, ubi usque ad hoc tempus Syracusani festos
dies anniversarios agunt celeberrimo virorum mulierumque
conventu.
49
propter huius opinionis
vetustatem, quod horum in his[*]horum in his RS: hor. in iis Halm: eorum in his δ
locis
vestigia ac prope incunabula reperiuntur deorum, mira quaedam tota Sicilia privatim ac publice
religio est Cereris Hennensis. etenim multa saepe prodigia vim eius numenque
declarant[*]declarant codd., Zielinski: declararunt Benedict, edd.
; multis saepe in difficillimis rebus praesens
auxilium eius oblatum est, ut haec insula ab ea non solum diligi sed etiam incoli custodirique
videatur. nec solum Siculi, verum etiam ceterae
gentes nationesque Hennensem Cererem maxime colunt. etenim si Atheniensium sacra
summa cupiditate expetuntur, ad quos Ceres in illo errore venisse dicitur frugesque attulisse,
quantam esse religionem convenit eorum apud quos eam natam esse et fruges invenisse constat?
itaque apud patres nostros atroci ac difficili rei publicae tempore, cum
Tiberio[*]Tiberio RSp: Ti. edd.
Graccho occiso magnorum periculorum metus ex ostentis portenderetur, P. Mucio L. Calpurnio
consulibus aditum est ad libros Sibyllinos; ex quibus inventum est Cererem antiquissimam
placari oportere. tum ex amplissimo collegio decemvirali sacerdotes populi Romani,
cum esset in urbe nostra Cereris pulcherrimum et magnificentissimum templum, tamen usque
Hennam profecti sunt. tanta enim erat[*]enim erat Sψpδ
: erat enim R (v, §79) auctoritas et vetustas illius religionis ut, cum illuc
irent, non ad aedem Cereris sed ad ipsam Cererem proficisci viderentur.
non obtundam diutius[*]diutius aures vestras πδ
; etenim iam dudum vereor ne oratio mea aliena ab
iudiciorum ratione et a[*]a om. pδ
cotidiana dicendi consuetudine esse videatur. hoc dico,
hanc ipsam Cererem antiquissimam, religiosissimam, principem omnium sacrorum quae apud omnis
gentis nationesque fiunt, a C. Verre ex suis templis ac sedibus esse sublatam. qui
accessistis Hennam, vidistis simulacrum Cereris e marmore et in altero templo Liberae.
sunt ea perampla atque praeclara, sed non ita antiqua. ex aere fuit
quoddam modica amplitudine ac singulari opere cum facibus perantiquum, omnium illorum quae
sunt in eo fano multo antiquissimum; id sustulit. ac tamen eo contentus non fuit.
ante aedem Cereris in aperto ac propatulo loco
signa duo sunt, Cereris unum, alterum Triptolemi, pulcherrima ac perampla.
pulchritudo
[*]His (iis) pulchritudo pδ
periculo, amplitudo saluti fuit, quod eorum demolitio atque
asportatio perdifficilis videbatur. insistebat in manu Cereris dextra
grande[*]grande om. pδ
: graeile
Schwabe
simulacrum pulcherrime factum victoriae;
hoc iste e signo Cereris avellendum asportandumque curavit.
50
qui tandem istius animus est nunc in
recordatione[*]recognitione pδ
scelerum suorum, cum ego ipse in commemoratione eorum non solum
animo commovear verum etiam corpore perhorrescam? venit enim mihi fani, loci,
religionis illius in mentem; versantur ante oculos omnia, dies ille quo[*]quo om. pr. R (deinde eadem manus quo pro cum) S: quo ego Hennam cum pδ
, cum ego Hennam venissem,
praesto mihi sacerdotes Cereris cum infulis ac verbenis fuerunt, contio conventusque civium,
in quo ego cum loquerer tanti gemitus fletusque[*]fletus gemitusque pδ, Martianus Capella (v, §163: S. Rosc. §24) fiebant ut acerbissimus tota urbe luctus versari videretur.
non illi decumarum imperia, non bonorum
direptiones, non iniqua iudicia, non importunas istius libidines, non vim, non contumelias
quibus vexati oppressique erant conquerebantur; Cereris numen, sacrorum vetustatem, fani
religionem istius sceleratissimi atque audacissimi supplicio expiari volebant; omnia se cetera
pati ac neglegere dicebant. hic dolor erat tantus ut Verres[*]Verres om. Servius ad Aen. vi. 237, del. Garatoni: ipse malim venisse Hennam Verres alter Orcus venisse Hennam et
non Proserpinam asportasse sed ipsam abripuisse Cererem videretur. etenim urbs illa
non urbs videtur, sed fanum Cereris esse; habitare apud sese Cererem Hennenses arbitrantur, ut
mihi non cives illius civitatis, sed omnes sacerdotes, omnes accolae atque antistites Cereris
esse videantur.
Henna tu simulacrum Cereris tollere
audebas, Henna tu de manu Cereris victoriam eripere[*]deripere pδ
et deam deae detrahere
conatus es? quorum nihil violare, nihil attingere ausi sunt in quibus erant omnia quae sceleri
propiora sunt quam religioni. tenuerunt enim[*]enim om.
π
P. Popilio P. Rupilio consulibus illum
locum servi, fugitivi, barbari, hostes; sed neque tam servi illi dominorum quam tu libidinum,
neque tam fugitivi illi ab dominis[*]ab dominis Rp, Arus. Mess.: a
dom. Sδ
quam tu ab iure et
ab legibus[*]ab legibus RSp: a leg. δ, Arus. Mess.
, neque tam barbari lingua et
natione illi quam tu natura et moribus, neque tam illi hostes hominibus quam tu dis
immortalibus. quae deprecatio est igitur ei reliqua qui indignitate servos,
temeritate fugitivos, scelere barbaros, crudelitate hostes vicerit?
51
Audistis
Theodorum et Numenium et Nicasionem, legatos Hennensis, publice dicere sese a suis civibus
haec habere mandata, ut ad Verrem adirent et eum simulacrum Cereris et victoriae
reposcerent; id si impetrassent, tum ut morem veterem Hennensium conservarent, publice in eum,
tametsi vexasset Siciliam, tamen, quoniam haec a maioribus instituta accepissent, testimonium
ne quod dicerent; sin autem ea non reddidisset, tum ut in iudicio adessent, tum ut de[*]uti
de δ
eius iniuriis iudices docerent, sed
maxime[*]multo maxime pδ
de religione quererentur. quas illorum querimonias nolite, per deos immortalis,
aspernari, nolite contemnere ac neglegere, iudices! aguntur iniuriae sociorum,
agitur vis legum, agitur existimatio veritasque iudiciorum. quae sunt omnia
permagna, verum illud maximum: tanta religione obstricta tota provincia est, tanta superstitio
ex istius facto mentis omnium Siculorum occupavit ut quaecumque accidant publice
privatimque[*]privatimque RS: privatim π: vel privatim δ
incommoda propter eam
causam sceleris istius evenire videantur.
Audistis
Centuripinos, Agyrinensis, Catinensis, Aetnensis, Herbitensis complurisque alios publice
dicere quae solitudo esset in agris, quae vastitas, quae fuga aratorum, quam deserta, quam
inculta, quam relicta omnia. ea tametsi multis istius et variis iniuriis
acciderunt, tamen haec una causa in opinione Siculorum plurimum valet, quod Cerere violata
omnis cultus fructusque Cereris in iis locis[*]in iis locis om.
p
[*]iis R: his Sδ
interisse arbitrantur. medemini religioni
sociorum, iudices, conservate vestram; neque enim haec externa vobis est religio neque aliena;
quodsi esset, si suscipere eam nolletis, tamen in eo qui violasset sancire vos velle
oporteret.
nunc vero in communi omnium gentium
religione, inque iis[*]iis R: his R: his
Sδ
sacris quae maiores
nostri ab exteris nationibus adscita atque arcessita[*]arcessita vulg.: accersa RSD (accersita? §76 supra): arcessa p: accessa δ
coluerunt,—quae sacra, ut erant re vera, sic appellari Graeca
voluerunt,—neglegentes ac dissoluti si cupiamus esse, qui possumus?
52
Vnius etiam urbis omnium pulcherrimae atque
ornatissimae, Syracusarum, direptionem commemorabo et in medium proferam, iudices, ut
aliquando totam huius generis orationem concludam atque definiam. nemo fere vestrum
est quin quem ad modum captae sint a M. Marcello Syracusae saepe audierit, non numquam etiam
in annalibus legerit. conferte hanc pacem cum illo bello, huius praetoris adventum
cum illius imperatoris victoria, huius cohortem impuram cum illius exercitu invicto, huius
libidines cum illius continentia: ab illo qui cepit conditas, ab hoc qui constitutas accepit
captas dicetis Syracusas. ac iam illa omitto
quae disperse a me multis in[*]in om. pδ
locis dicentur ac dicta sunt, forum Syracusanorum, quod introitu
Marcelli purum a caede[*]purum a caede Turnebus: purum caede RS: plurima caede pqk: a plurima caede δ
servatum est[*]esset Bake
, id adventu Verris Siculorum innocentium sanguine redundasse, portum
Syracusanorum, qui tum et nostris classibus et Carthaginiensium clausus fuisset, eum isto
praetore Cilicum myoparoni praedonibusque patuisse; mitto adhibitam vim ingenuis, matres
familias violatas, quae tum in[*]in om. pδ
urbe capta commissa non sunt neque odio hostili neque licentia
militari neque more belli neque iure victoriae; mitto, inquam, haec omnia, quae ab isto per
triennium perfecta sunt; ea quae coniuncta cum illis rebus sunt de quibus antea dixi
cognoscite.
Vrbem Syracusas maximam esse Graecarum, pulcherrimam
omnium saepe audistis. est, iudices, ita ut dicitur. nam et situ est cum
munito tum ex omni aditu vel terra vel mari praeclaro ad aspectum, et portus habet prope in
aedificatione amplexuque[*]amplexuque Classen: aspectuque codd.
urbis inclusos; qui cum diversos inter se aditus habeant,
in exitu coniunguntur et confluunt. Eorum[*]Eorum in Eberh.,
Nohl
coniunctione pars oppidi quae appellatur Insula, mari
disiuncta[*]disiuncta RSp (§103 supra):
diiuncta edd. recc. (infra, l. 12; i,
§154) angusto, ponte rursus adiungitur et continetur.
53
ea[*]Ea RS: et Hpq
tanta est urbs ut ex quattuor urbibus maximis constare dicatur; quarum una est ea quam dixi
Insula, quae duobus portibus[*]portubus δ
cincta
in utriusque portus ostium aditumque proiecta est; in qua domus est quae Hieronis
regis[*]regis Hieronis δ
fuit, qua praetores uti
solent. in ea sunt aedes sacrae complures, sed duae quae longe ceteris
antecellant[*]antecedant pr. S
, Dianae[*]Dianae RSHp: una Dianae G1: Dianae una δ
edd.
, et altera, quae fuit ante istius adventum ornatissima,
Minervae. in hac insula extrema est fons aquae dulcis, cui nomen Arethusa est,
incredibili magnitudine, plenissimus piscium, qui fluctu totus operiretur nisi munitione ac
mole lapidum diiunctus esset a mari.
altera
autem est urbs Syracusis, cui nomen Achradina est; in qua forum maximum, pulcherrimae
porticus, ornatissimum prytanium, amplissima est curia templumque egregium Iovis Olympii
ceteraeque urbis partes, quae[*]quae om. pδ
una via lata[*]lata via p
perpetua multisque transversis divisae privatis aedificiis continentur. Tertia est urbs quae,
quod in ea parte Fortunae fanum antiquum fuit, Tycha nominata est; in qua gymnasium
amplissimum est et complures aedes sacrae, coliturque ea pars et habitatur frequentissime.
quarta autem est quae, quia postrema coaedificata est, Neapolis nominatur; quam ad
summam theatrum[*]theatrum est δ
edd.
maximum, praeterea duo templa sunt egregia, Cereris unum,
alterum Liberae, signumque Apollinis, qui Temenites vocatur, pulcherrimum et maximum; quod
iste si portare potuisset, non dubitasset auferre.
54
nunc
ad Marcellum revertar, ne haec a me sine causa commemorata esse videantur. qui cum
tam praeclaram urbem vi copiisque cepisset, non putavit ad laudem populi Romani hoc pertinere,
hanc pulchritudinem, ex qua praesertim periculi nihil ostenderetur, delere et exstinguere.
itaque aedificiis omnibus, publicis[*]aed. publicis omnibus RSψ
privatis, sacris profanis, sic pepercit
quasi ad ea defendenda cum exercitu, non oppugnanda[*]oppugnanda SDψ
: exoppugnanda R:
expugnanda pδ
venisset.
in ornatu urbis habuit victoriae rationem, habuit humanitatis; victoriae putabat
esse multa Romam deportare quae ornamento urbi[*]urbi Naugerius,
edd.: urbis codd.
esse possent, humanitatis non plane
exspoliare urbem, praesertim[*]pracsertim secl. Richter,
Eberh.
quam conservare voluisset.
in hac partitione ornatus non plus victoria Marcelli populo Romano adpetivit
quam humanitas Syracusanis reservavit. Romam quae adportata[*]adportata (app. R) RSD: asportata pδ
sunt, ad aedem honoris et
virtutis itemque aliis in locis videmus. nihil in aedibus, nihil in
hortis posuit, nihil in suburbano; putavit, si urbis ornamenta domum suam non contulisset,
domum suam ornamento urbi futuram. Syracusis autem permulta atque egregia reliquit; deum vero
nullum violavit, nullum attigit. conferte Verrem, non ut hominem cum homine
comparetis, ne qua tali viro mortuo fiat iniuria, sed ut pacem cum bello, leges cum vi, forum
et iuris dictionem cum ferro et armis, adventum et comitatum cum exercitu et victoria
conferatis.
55
aedis[*]Aedis RSH: aedes δ
Minervae est in Insula, de qua ante dixi; quam Marcellus non attigit,
quam plenam atque ornatam reliquit; quae ab isto sic spoliata atque direpta est non ut ab
hoste aliquo, qui tamen in bello religionem[*]religionem RS.
Gellius: religionum pδ
et consuetudinis iura retineret[*]retineret p. Gellius: contineret
RSH
, sed ut a barbaris praedonibus vexata esse videatur.
pugna erat equestris Agathocli regis in tabulis picta praeclare;
iis[*]praeclare iis Eberh., Zielinski (p.
197): praeclaris (om. iis) pδ
: iis (om. praeclare) codd. pler.
autem tabulis interiores templi parietes
vestiebantur. nihil erat ea pictura nobilius, nihil Syracusis quod magis visendum
putaretur. has tabulas M. Marcellus, cum omnia victoria illa[*]illa victoria pδ
sua profana fecisset, tamen
religione impeditus non attigit; iste, cum illa propter diuturnam pacem fidelitatemque populi
Syracusani sacra religiosaque accepisset, omnis eas tabulas abstulit, parietes quorum ornatus
tot saecula manserant, tot bella effugerant[*]manserat... effugerat pδ
, nudos ac deformatos reliquit.
et Marcellus qui, si Syracusas cepisset, duo templa se
Romae dedicaturum voverat, is id[*]is id RH: is S pr., deinde id add. s. l.: is om.
pδ
quod erat aedificaturus iis rebus ornare
quas ceperat noluit: Verres qui non Honori neque virtuti, quem ad modum ille, sed
Veneri et Cupidini vota deberet, is Minervae templum spoliare conatus est. ille
deos deorum spoliis ornari[*]ornari RH: ornare Spδ
(cf. v, §68)
noluit, hic ornamenta Minervae virginis in meretriciam domum transtulit. viginti et
septem praeterea tabulas pulcherrime pictas ex eadem aede sustulit, in quibus erant imagines
Siciliae regum ac tyrannorum, quae non solum pictorum artificio delectabant, sed etiam
commemoratione hominum et cognitione formarum. ac videte quanto taetrior hic
tyrannus Syracusanis[*]tyrannus Syracusanis RS: -is -is pk: Syrac. abesse voluit Jacoby
fuerit
quam quisquam superiorum, quia, cum[*]quia, cum scripsi (quod
cum?): quia S: quā RH (unde umquam Orelli, edd.): cum pqk
(Cl. Rev. xviii, p. 211) illi tamen
ornarint[*]ornarint (ornarent H)... sustulit RSH: ornarent... sustulerit pδ
templa deorum immortalium, hic etiam illorum monumenta atque
ornamenta sustulit.
56
iam
vero quid ego de valvis illius templi commemorem? vereor ne haec qui non
viderunt[*]viderunt RHDp: viderunt S:
viderint G1
omnia me nimis augere atque ornare arbitrentur;
quod tamen nemo suspicari debet, tam esse me cupidum ut tot viros primarios velim, praesertim
ex iudicum numero, qui Syracusis fuerint, qui haec viderint, esse temeritati et mendacio meo
conscios. confirmare hoc liquido, iudices, possum, valvas magnificentiores, ex auro
atque ebore perfectiores, nullas umquam ullo in templo[*]ullo in templo pq cod. Vrs. (ullo add. s. l. p2): illo templo RSD (in mg. v. l. ullo): ullo templo H2 (corr. ex illo) Z:
ullo in tempore δ
fuisse. incredibile
dictu est quam multi Graeci de harum valvarum pulchritudine scriptum reliquerint.
nimium forsitan haec illi mirentur atque efferant; esto; verum tamen honestius est
rei publicae nostrae, iudices, ea quae illis pulchra esse videantur imperatorem nostrum in
bello reliquisse quam praetorem in pace abstulisse. ex ebore diligentissime
perfecta argumenta erant in valvis; ea detrahenda curavit omnia. Gorgonis os pulcherrimum
cinctum anguibus revellit atque abstulit, et tamen indicavit se non solum artificio sed etiam
pretio quaestuque duci; nam bullas aureas omnis ex iis valvis, quae erant multae et graves,
non dubitavit auferre; quarum iste non opere delectabatur sed pondere. itaque eius
modi valvas reliquit ut quae olim ad ornandum templum erant maxime nunc tantum ad
claudendum[*]cludendum RS
factae esse videantur.
etiamne gramineas hastas—vidi enim vos in hoc nomine, cum testis diceret[*]cum
testes dicerent p
, commoveri: quod erat[*]erat codd.: erant edd.: quod... satis esset del. W. Meyer
eius modi ut semel vidisse satis esset, (in quibus
neque manu factum quicquam neque pulchritudo erat ulla, sed tantum magnitudo incredibilis de
qua vel audire satis esset, nimium videre plus quam semel,) etiam[*]etiamne pδ
id concupisti?
57
nam
Sappho quae sublata de prytanio est dat tibi iustam excusationem, prope ut concedendum atque
ignoscendum esse[*]esse om. π
videatur. Silanionis opus tam perfectum, tam elegans, tam elaboratum
quisquam non modo privatus sed populus potius haberet quam homo elegantissimus atque
eruditissimus, Verres? nimirum contra dici nihil[*]nil Zielinski, p. 178 potest. nostrum enim unus quisque, qui tam beati
quam iste est[*]est om. pq
non sumus, tam delicati esse non
possumus, si quando aliquid istius modi videre volet, eat ad aedem felicitatis, ad
monumentum Catuli, in porticum Metelli, det operam ut admittatur in alicuius istorum
Tusculanum, spectet forum ornatum, si quid iste suorum aedilibus commodarit: Verres haec
habeat domi, Verres ornamentis[*]ornamentis δ: ornamentum
RS: ornamentorum Kays.
fanorum atque
oppidorum habeat plenam domum, villas refertas. etiamne huius operari studia ac
delicias, iudices, perferetis? qui ita natus, ita educatus est, ita factus et animo et corpore
ut multo appositior ad ferenda quam ad auferenda signa esse videatur.
atque haec Sappho sublata quantum desiderium sui reliquerit, dici
vix potest. nam cum ipsa fuit egregie facta, tum epigramma Graecum pernobile
incisum est in basi, quod iste eruditus homo et Graeculus, qui haec subtiliter iudicat, qui
solus intellegit, si unam litteram Graecam scisset, certe non[*]non codd., del. Garatoni, Nohl, Luterbacher: una Herelius, edd.
(Cl. Rev. xviii. 211) sustulisset. nunc enim quod
scriptum[*]inscriptum πδ (§103 supra) est inani in basi declarat quid fuerit, et id ablatum indicat.
quid? signum Paeanis ex aede Aesculapi praeclare factum, sacrum ac religiosum,
non sustulisti? quod omnes propter pulchritudinem visere, propter religionem colere solebant.
quid? ex aede liberi simulacrum Aristaei non tuo imperio palam ablatum
est?
quid? ex aede Iovis religiosissimum
simulacrum Iovis imperatoris, quem Graeci Vrion[*]urion S: uriom corr. urion R
nominant, pulcherrime factum nonne abstulisti? quid? ex aede Liberae[*]Liberi
p et in mg. D
agninum[*]agninum scripsi: parinum codd. (paruum G, et in mg.
D): porcinum Georges: aprinum Schlenger: porinum (πώρινον) Fröhner: puerinum Richter: paninum Halm
caput illud pulcherrimum, quod visere solebamus, num[*]num ed. Asc.: non RSċ om. δ
dubitasti tollere[*]Quid?... tollere del.
Ernesti
? atque ille Paean sacrificiis anniversariis simul cum
Aesculapio apud illos colebatur; Aristaeus, qui ut Graeci ferunt, liberi
filius[*]ut Graeci ferunt, Liberi filius del.
Ernesti
inventor olei esse dicitur, una cum libero patre apud
illos eodem erat in templo in consecratus.
58
Iovem autem imperatorem quanto honore suo templo fuisse
arbitramini? conicere potestis, si recordari volueritis quanta religione fuerit
eadem specie ac forma signum illud quod ex Macedonia captum[*]captum p
al.: capud R: cap
S
in Capitolio posuerat T. Flamininus[*]T. add. Eberhard
[*]Flaminius codd.
. etenim tria ferebantur in orbe terrarum signa Iovis
imperatoris uno in genere pulcherrime facta, unum illud Macedonicum quod in
Capitolio vidimus[*]videmus codd.
, alterum in Ponti ore et
angustiis, tertium quod Syracusis ante Verrem praetorem fuit. illud Flamininus ita
ex aede sua sustulit ut in Capitolio, hoc est in terrestri domicilio Iovis poneret.
quod autem est ad introitum Ponti, id, cum tam multa ex
illo mari bella emerserint, tam multa porro in Pontum invecta sint, usque ad hanc diem
integrum inviolatumque servatum est. hoc tertium, quod erat Syracusis[*]quod
erat Syr. abesse voluit Jacoby
, quod M. Marcellus armatus et
victor viderat, quod religioni concesserat, quod cives atque incolae[*]incolae Syracusani
codd.: Syr. del. Bake
colere, advenae
non solum visere verum etiam venerari solebant, id C. Verres[*]C. om.
δ
ex templo Iovis sustulit.
Vt saepius ad Marcellum[*]M. Marcellum δ
revertar, iudices, sic habetote, pluris esse a Syracusanis istius
adventu deos quam victoria Marcelli homines desideratos. etenim ille requisisse
etiam dicitur Archimedem illum, summo ingenio hominem ac disciplina, quem cum
audisset[*]eumque cum audisset pδ
interfectum permoleste tulisse: iste omnia quae requisivit, non ut
conservaret verum ut asportaret requisivit.
59
iam illa quae[*]illa quia pδ
leviora videbuntur ideo
praeteribo, quod mensas Delphicas e marmore, crateras ex aere pulcherrimas, vim maximam
vasorum Corinthiorum ex omnibus aedibus sacris abstulit Syracusis[*]Syr. abstulit pδ, fort. recte
. itaque, iudices, ii qui hospites ad ea quae visenda sunt
solent ducere et unum quidque ostendere,—quos illi mystagogos vocant,—conversam iam habent
demonstrationem suam. nam ut ante[*]antea π
(§§104, 137) demonstrabant quid ubique esset, item nunc quid undique ablatum sit
ostendunt.
quid tum? mediocrine tandem dolore eos[*]eos dolore pq
adfectos esse arbitramini? non ita est, iudices, primum quod omnes
religione moventur et deos patrios quos a maioribus acceperunt colendos sibi diligenter et
retinendos esse arbitrantur; deinde hic ornatus, haec opera atque artificia, signa, tabulae
pictae Graecos homines nimio opere delectant. itaque ex illorum querimoniis
intellegere possumus[*]possimus RS
haec illis acerbissima
videri quae forsitan nobis levia et contemnenda esse videantur. mihi credite,
iudices,—tametsi vosmet ipsos haec eadem audire certo scio,—cum multas acceperint per hosce
annos socii atque exterae nationes calamitates et iniurias, nullas Graeci homines gravius
ferunt ac tulerunt quam huiusce modi spoliationes fanorum atque oppidorum.
licet iste dicat emisse se[*]emisse se vulg.: emisisse R: emisse p. Cf. De
Domo, §116, sicuti solet dicere, credite hoc mihi[*]mihi hoc pG1 al.
, iudices: nulla umquam civitas tota Asia et Graecia
signum ullum, tabulam pictam ullam ullum[*]ullam add. Gulielmius,
edd.
denique ornamentum urbis sua voluntate cuiquam vendidit; nisi forte
existimatis, posteaquam iudicia severa Romae fieri desierunt, Graecos homines haec venditare
coepisse, quae tum non modo non venditabant, cum iudicia fiebant, verum etiam
coemebant[*]coemptabant L. Havet
; aut nisi arbitramini L.
Crasso, Q. Scaevolae, C. Claudio, potentissimis hominibus, quorum aedilitates ornatissimas
vidimus, commercium istarum rerum cum Graecis hominibus non fuisse, iis qui post iudiciorum
dissolutionem aediles facti sunt fuisse.
60
acerbiorem etiam scitote esse civitatibus falsam istam et simulatam emptionem
quam si qui[*]si qui π: si quis δ: si RS
clam surripiat aut eripiat palam atque
auferat; nam turpitudinem summam esse arbitrantur referri in tabulas publicas[*]publicas
om. SD al. (G3λ
) pretio adductam civitatem, et pretio[*]adductam... pretio om. ex homoeoteleuto π al. (Am. J. Ph. xxvi, p. 431) parvo, ea quae
accepisset a maioribus vendidisse atque abalienasse. etenim mirandum in modum
Graeci rebus istis, quas nos[*]nos om. RS
contemnimus,
delectantur[*]Etenim... delectantur secl. Richter-Eberhard
.
itaque maiores nostri facile patiebantur haec esse apud illos[*]apud illos om. p vulg.
quam plurima: apud socios, ut imperio nostro quam
ornatissimi florentissimique essent; apud eos autem quos vectigalis aut stipendiarios fecerant
tamen haec relinquebant, ut illi, quibus haec iucunda sunt quae nobis levia videntur, haberent
haec oblectamenta et solacia servitutis.
quid
arbitramini Reginos, qui iam cives Romani sunt, merere velle ut ab iis marmorea Venus illa
auferatur? quid Tarentinos, ut Europam in tauro amittant[*]in tauro sedentem pδ
(v, §27), ut Satyrum qui
apud illos in aede Vestae est, ut cetera? quid Thespiensis ut Cupidinis signum, propter quod
unum visuntur Thespiae[*]propter... Thespiae del. Bake (§4 supra), quid Cnidios ut venerem marmoream, quid ut
pictam Coos, quid Ephesios ut Alexandrum, quid Cyzicenos ut Aiacem aut Medeam, quid Rhodios ut
Ialysum, quid Atheniensis ut ex marmore Iacchum aut Paralum pictum[*]pictam Bursian
aut ex aere Myronis buculam? longum est et non
necessarium commemorare quae apud quosque visenda sunt[*]sunt SDpδ
: sint R
tota
Asia et Graecia; verum illud est quam ob rem haec[*]hoc RS
commemorem, quod existimare vos hoc volo[*]vos hoc volo p: vos om. RS al.: hoc vos volo δ
,
mirum quendam dolorem accipere eos ex quorum urbibus haec auferantur.
61
atque
ut ceteros omittamus, de ipsis Syracusanis cognoscite. ad quos ego cum venissem,
sic primum[*]primo pδ
existimabam, ut Romae ex istius amicis acceperam, civitatem Syracusanam propter Heracli
hereditatem non minus esse isti amicam quam Mamertinam propter praedarum ac furtorum omnium
societatem; simul et verebar ne mulierum nobilium et formosarum gratia, quarum iste arbitrio
praeturam per triennium gesserat, virorumque quibuscum illae nuptae erant, nimia in istum non
modo lenitudine[*]lentitudine Lamb.
sed etiam liberalitate
oppugnarer, si quid ex litteris Syracusanorum conquirerem.
itaque Syracusis cum civibus Romanis eram, eorum tabulas exquirebam, iniurias
cognoscebam. cum diutius in negotio[*]in eo pδ
curaque fueram, ut requiescerem curamque animi
remitterem, ad Carpinati[*]Carpinati π: Carpinatium RS
praeclaras tabulas[*]praeclaras tabulas secl. Kays.
revertebar, ubi cum equitibus Romanis, hominibus ex illo conventu
honestissimis, illius[*]illius RS: illos pδ
Verrucios, de quibus ante[*]antea
πδ
dixi, explicabam; a Syracusanis prorsus nihil
adiumenti neque publice neque privatim exspectabam, neque erat in animo postulare.
cum haec agerem, repente ad me venit Heraclius, is qui tum magistratum Syracusis
habebat[*]is... habebat abesse voluit Jacoby
, homo nobilis,
qui sacerdos Iovis fuisset[*]fuit pδ
, qui honos est apud Syracusanos amplissimus. agit mecum
et cum fratre[*]cum Q. fratre RS
meo ut, si nobis videretur,
adiremus ad eorum senatum; frequentis[*]frequentem Ernesti
esse in curia[*]curiam RS
; se iussu senatus a nobis petere
ut veniremus.
primo nobis fuit dubium quid
ageremus; deinde cito venit in mentem non esse vitandum illum nobis conventum et locum; itaque
in curiam venimus.
62
honorifice sane
consurgitur; nos rogatu magistratus adsedimus. incipit is loqui qui et auctoritate
et aetate et, ut mihi visum est, usu rerum antecedebat, Diodorus Timarchidi, cuius omnis
oratio hanc habuit primo[*]primo secl. Richter-Eberhard
sententiam: senatum et populum Syracusanum moleste graviterque ferre quod ego, cum in ceteris
Siciliae civitatibus senatum populumque docuissem quid iis utilitatis, quid salutis adferrem,
et cum ab omnibus mandata, legatos, litteras testimoniaque sumpsissem, in illa civitate nihil
eius modi facerem. respondi neque Romae in conventu Siculorum, cum a me auxilium
communi omnium legationum consilio petebatur causaque totius provinciae ad me[*]ad me
provinciae π
deferebatur, legatos Syracusanorum
adfuisse, neque me postulare ut quicquam contra C. Verrem decerneretur in ea curia in qua
inauratam C. Verris statuam viderem. quod
posteaquam dixi, tantus est gemitus factus aspectu statuae et commemoratione ut illud in curia
positum monumentum scelerum non beneficiorum videretur. tum pro se quisque, quantum
dicendo adsequi poterat, docere me coepit ea quae paulo ante commemoravi, spoliatam urbem,
fana direpta, de Heracli hereditate, quam palaestritis concessisset, multo maximam partem
ipsum abstulisse; neque postulandum fuisse ut ille palaestritas diligeret, qui etiam
inventorem olei deum sustulisset; neque illam statuam esse ex pecunia publica neque publice
datam, sed eos qui hereditatis diripiendae participes fuissent faciendam statuendamque
curasse; eosdem Romae fuisse legatos, illius adiutores improbitatis, socios furtorum, conscios
flagitiorum; eo minus mirari me oportere si illi communi legatorum voluntati et saluti
Siciliae defuissent.
63
Vbi eorum
dolorem ex illius[*]illius RS: istius π: om.
δ (§146) iniuriis non modo non minorem sed prope
maiorem quam Siculorum ceterorum esse cognovi, tum meum[*]tum ego meum Lamb.
animum in illos, tum[*]tum ego (egomet q) mei
pq al.
mei consili negotique[*]negotii consiliique KZ
totius suscepti causam rationemque proposui, tum eos hortatus
sum ut causae communi salutique ne deessent, ut illam laudationem, quam se vi ac metu coactos
paucis illis diebus decresse dicebant, tollerent. itaque, iudices, Syracusani haec
faciunt, istius clientes atque amici. primum mihi litteras publicas, quas in
aerario sanctiore conditas habebant, proferunt; in quibus ostendunt omnia quae dixi ablata
esse perscripta, et plura etiam quam ego potui dicere; perscripta autem hoc modo:
quod ex aede Minervae hoc et illud abesset, quod ex aede Iovis, quod ex aede
liberi—ut quisque iis rebus tuendis conservandisque[*]tuendis conservandisque
prδ
: tuendisque R: tuendis Sψ
(§§23, 103 supra) praefuerat, ita perscriptum erat—cum rationem e
lege[*]ex lege pδ
redderent et quae acceperant[*]acceperant SDψ
: acceperat Rpδ
tradere deberent, petisse ut sibi, quod eae[*]eae π: hae RSδ
res abessent, ignosceretur; itaque omnis liberatos discessisse, et
esse ignotum omnibus. quas ego litteras obsignandas publico signo deportandasque
curavi.
de laudatione autem ratio sic mihi reddita
est. primum, cum a C. Verre[*]C. om. δ
litterae aliquanto ante adventum meum de laudatione venissent,
nihil esse decretum; deinde, cum quidam ex illius amicis commonerent oportere decerni, maximo
clamore esse et convicio repudiatos; postea, cum[*]postea cum postea quam
codd.
meus adventus adpropinquaret, imperasse eum qui summam
potestatem haberet ut decernerent; decretum ita esse ut multo plus illi laudatio mali quam
boni posset adferre. id adeo, iudices, ut mihi ab illis demonstratum est, sic vos
ex me cognoscite.
64
mos
est Syracusis ut, si qua de re ad senatum referant[*]referant SD
al.: referatur R2δ
: referetur
R1: refertur p Lg. 42, dicat
sententiam qui velit; nominatim nemo rogatur, et tamen, ut quisque aetate et honore antecedit
ita primus solet sua sponte dicere, itaque a ceteris ei conceditur; sin aliquando[*]si
quando pδ
tacent omnes,
tunc[*]tunc SDψ
: tum Rp
sortito coguntur dicere. cum hic mos esset,
refertur ad senatum de laudatione Verris. in quo primum, ut aliquid esset morae,
multi interpellant; de Sex. Peducaeo, qui de illa civitate totaque provincia optime meritus
esset, sese antea, cum audissent ei negotium facessitum, cumque eum[*]sese antea... eum om. RSψ
(spatio
vac. relicto R) publice pro plurimis eius et maximis meritis laudare cuperent, a
C. Verre prohibitos esse; iniquum esse, tametsi Peducaeus eorum laudatione iam non uteretur,
tamen non id prius decernere quod aliquando voluissent quam quod tum cogerentur.
conclamant omnes et adprobant ita fieri oportere.
refertur de Peducaeo. Vt quisque aetate et honore antecedebat, ita sententiam
dixit ex ordine. id adeo ex ipso senatus consulto cognoscite; nam principum
sententiae perscribi solent[*]solent S: solet Rpδ
. recita. 'QVOD VERBA FACTA
SVNT DE SEX PEDVCAEO[*]Recita... Peducaeo suppl. in lac.
p2
.' dicit qui[*]dicit quod p: dic qui Eberh.: dic et qui Richter: dicitur qui Schwabe
primi suaserint. decernitur
[*]Peducaeo...
decernitur om. RSψ
.
refertur deinde[*]dein RS
de Verre.
dic, quaeso, quo modo? 'QVOD VERBA FACTA SVNT DE C. VERRE' —quid postea scriptum
est?—'CVM SVRGERET NEMO NEQVE SENTENTIAM DICERET'—quid est hoc?—' SORS DVCITVR.'
quam ob rem? nemo erat voluntarius laudator praeturae tuae, defensor periculorum,
praesertim cum inire a praetore gratiam posset? nemo. illi
ipsi[*]ipsi illi pδ
tui
convivae, consiliarii, conscii, socii verbum facere non audent. in qua curia statua
tua[*]tua om. π
stabat et
nuda fili, in ea nemo fuit, ne quem nudus quidem filius nudata provincia[*]nuda prov.
π
commoveret.
atque etiam hoc me docent, eius modi senatus consultum fecisse
laudatores[*]eius modi senatus consultum fecisse laudatores scripsi: eius modi s. c. fecisse laudationis (-es) RSDψ
: eius modi Siciliam sese fecisse laudationes pδ
(Cl. Rev.
xviii, p. 211): laudationis nomine Lehmann:
eius modi sen. con. sese fecisse Nohl, prob. Busche: eius modi se
consulto fecisse laudationem Koch
ut omnes intellegere possent
non laudationem sed potius inrisionem esse illam quae commonefaceret[*]commonefaceret Sp: commefaceret R
istius[*]istius fuisse Eberhard, Nohl
turpem calamitosamque praeturam. etenim scriptum esse[*]esse ed. Hervagiana: est RSδ
ita: QVOD IS[*]quod iste π
al.
VIRGIS NEMINEM CECIDISSET— a quo cognostis nobilissimos
homines atque innocentissimos securi esse percussos; QVOD VIGILANTER PROVINCIAM AD-
MINISTRASSET—cuius omnis vigilias in stupris constat adulteriisque[*]adulteriisque prδ
: om. RSψ
esse consumptas; cuius modi constat, hoc vero
scriptum esse, quod proferre non auderet reus, accusator recitare non desineret[*]Verba cuius modi constat... recitare non desineret del. Halm
QVOD PRAEDONES PROCVL AB INSVLA SICILIA PROHIBVISSET
VERRES[*]Verres del. Halm
—quos etiam intra
Syracusanam insulam recepisset[*]recepisset RS et rell. (Zielinski, p. 197): recepit Halm, edd.
.
haec posteaquam ex illis cognovi, discessi cum
fratre e curia, ut nobis absentibus, si quid vellent,
decernerent.
65
decernunt statim primum ut
cum Lucio fratre[*]cum fratre L. Sψ
hospitium publice fieret, quod is eandem voluntatem erga
Syracusanos suscepisset quam ego semper habuissem. id non modo tum scripserunt,
verum etiam in aere incisum nobis tradiderunt. valde hercule te Syracusani tui,
quos crebro commemorare soles, diligunt, qui cum accusatore tuo satis iustam causam
coniungendae necessitudinis putant quod te accusaturus sit et quod inquisitum in te venerit.
postea decernitur, ac non varie sed prope cunctis sententiis, ut laudatio quae C.
Verri decreta esset tolleretur. in eo cum iam
non solum discessio facta esset, sed etiam perscriptum atque in tabulas relatum, praetor
appellatur. at quis appellat? magistratus aliqui? nemo.
senator? ne id quidem. Syracusanorum aliqui? minime.
quis igitur praetorem appellat? qui quaestor istius[*]istius Rp: illius SD (§140) fuerat, P.
Caesetius[*]P. Jordan e v, §63: G. R: S.
SD: om. δ
. O rem ridiculam! o desertum hominem, desperatum, relictum[*]o
desperatum ac relictum pδ
! A
magistratu Siculo, ne senatus consultum Siculi homines facere possent, ne suum ius suis
moribus, suis legibus obtinere possent, non amicus istius, non hospes, non denique aliquis
Siculus, sed quaestor populi Romani praetorem[*]quaestor P. R. praetorem R: P. R. om. SDψpδ
; cf. v, §28 appellat!
quis hoc vidit, quis audivit? praetor aequus et sapiens dimitti iubet
senatum. concurrit ad me maxima multitudo. primum senatores clamare sibi
eripi ius, eripi libertatem, populus senatum laudare, gratias agere, cives Romani a me nusquam
discedere. quo quidem die nihil aegrius factum est multo labore meo[*]labore meo
multo Sψ
quam ut manus ab
illo appellatore abstinerentur.
cum ad praetorem in ius adissemus, excogitat sane acute[*]acute RS: diligenter et caute δ
quid
decernat; nam ante quam verbum facerem, de sella surrexit atque abiit. itaque tum
de foro, cum iam advesperasceret,
discessimus.
66
postridie mane ab eo postulo
ut Syracusanis liceret senatus consultum, quod pridie fecissent, mihi reddere. ille
enim vero negat et ait in-, dignum facinus esse quod ego in senatu Graeco verba fecissem; quod
quidem apud Graecos Graece locutus essem, id ferri nullo modo posse. respondi
homini ut potui, ut debui, ut volui. cum multa tum etiam hoc me[*]me suppl. edd.
memini dicere, facile esse perspicuum quantum inter
hunc et illum Numidicum, verum ac[*]ac RSp: et δ
Mueller
germanum Metellum, interesset; illum noluisse sua
laudatione iuvare L. Lucullum, sororis virum, quicum optime[*]optime ei Lamb.
convenisset, hunc homini alienissimo a civitatibus laudationes per vim et
metum comparare. quod ubi intellexi, multum apud
illum recentis nuntios, multum tabellas[*]tabulas pδ
non commendaticias sed tributarias valuisse,
admonitu ipsorum Syracusanorum[*]Syracusanorum ipsorum SλLKZ: Syr. om. pq
impetum in
eas tabulas facio in quibus senatus consultum perscripserant. ecce autem nova turba
atque rixa, ne tamen istum omnino Syracusis sine amicis, sine hospitibus, plane nudum esse ac
desertum putetis! retinere incipit tabulas Theomnastus quidam, homo ridicule
insanus, quem Syracusani Theoractum vocant; qui illic eius modi est ut eum pueri sectentur, ut
omnes cum loqui coepit[*]coeperit pδ
inrideant. huius s tamen insania, quae ridicula est
aliis, mihi tum molesta sane fuit; nam cum spumas ageret in ore, oculis arderet, voce maxima
vim me sibi adferre clamaret, copulati in ius pervenimus.
hic ego postulare coepi ut mihi tabulas obsignare ac deportare liceret; ille
contra dicere, negare esse illud senatus consultum in quo praetor appellatus esset, negare id
mihi tradi oportere. ego legem recitare, omnium mihi tabularum et litterarum fieri
potestatem[*]potestatem oportere π
; ille furiosus
urgere nihil ad se nostras leges pertinere. praetor intellegens negare sibi
placere, quod senatus consultum ratum esse non deberet, id me Romam deportare. quid
multa? nisi vehementius homini minatus essem, nisi legis sanctionem poenamque recitassem,
tabularum mihi potestas facta non esset. ille autem insanus, qui pro isto
vehementissime contra me declamasset, postquam non impetravit[*]impetravisset RSψ
, credo, ut in gratiam mecum
rediret, libellum mihi dat in quo istius furta Syracusana perscripta erant, quae ego antea iam
ab aliis[*]ab illis pδ
cognoram et acceperam.
67
laudent te iam sane Mamertini, quoniam ex tota[*]ex tanta δ
provincia soli sunt qui te salvum velint, ita tamen
laudent ut Heius, qui princeps legationis est, adsit, ita laudent ut ad ea quae rogati erunt
mihi parati sint respondere. ac ne subito a me opprimantur, haec sum rogaturus:
navem populo Romano[*]P. R. R: praetori Sψ
: om. pδ
debeantne? fatebuntur. praebuerintne praetore C. Verre?
negabunt. aedificarintne navem onerariam maximam publice, quam Verri dederunt?
negare non poterunt. frumentum
[*]negare... frumentum suppl.
in mg. p2
ab iis sumpseritne C. Verres, quod populo Romano mitteret, sicuti
superiores? negabunt. quid militum aut nautarum per triennium dederint? nullum
datum dicent. fuisse Messanam omnium istius furtorum ac praedarum receptricem
negare non poterunt; permulta multis navibus illinc exportata, hanc navem denique maximam, a
Mamertinis datam, onustam cum isto profectam fatebuntur.
quam ob rem tibi habe sane istam laudationem
Mamertinorum; Syracusanam quidem civitatem ut abs te adfecta[*]affecta sit pδ
est ita in te esse animatam
videmus, apud quos etiam Verria illa flagitiosa sublata sunt. etenim minime
conveniebat ei deorum honores haberi qui simulacra deorum abstulisset. etiam
hercule[*]mehercule pδ
illud in Syracusanis merito reprehenderetur, si, cum diem festum ludorum de fastis suis
sustulissent celeberrimum et sanctissimum, quod eo ipso die Syracusae a Marcello captae esse
dicuntur, idem diem festum Verris nomine agerent, cum iste a Syracusanis quae ille calamitosus
dies[*]calamitoso dies: in his verbis hic desinit R
reliquerat[*]reliquerat Spq al.: reliquerit δ
ademisset. at
[*]At Spδ
: ac G3 edd. (Div. §44: v, §9) videte hominis impudentiam atque adrogantiam,
iudices, qui non solum Verria haec turpia ac ridicula ex Heracli pecunia constituerit, verum
etiam Marcellia tolli imperarit, ut ei sacra facerent quotannis cuius opera omnium
annorum[*]omnium annorum S et codd. rell.: omnium fanorum Luterbacher (§§124-131): omnia maiorum Jeep
sacra deosque patrios amiserant, eius autem familiae dies festos tollerent
per quam ceteros quoque festos dies recuperarant.